Gran diccionario español-portugués português-espanhol © 2001 Espasa-Calpe:
estalar [iʃta'laR]
I vtrd
1. romper.
2. (dedos, língua) chascar, chasquear.
II vi
1. estallar;
e. de raiva estallar de rabia; estalou a guerra estalló la guerra.
2. (o vidro) crujir.
3. (o fogo) crepitar
I vtrd
1. romper.
2. (dedos, língua) chascar, chasquear.
II vi
1. estallar;
e. de raiva estallar de rabia; estalou a guerra estalló la guerra.
2. (o vidro) crujir.
3. (o fogo) crepitar
| Traduções principais | ||
| Português | Espanhol | |
| estalarFrom the English "snap" v int | (con un chasquido) | romper⇒ vtr |
| (coloquial) | chascar⇒ vtr | |
| O galho estalou com o peso da fruta. | ||
| La rama se rompió por el peso de la fruta. | ||
| estalarFrom the English "snap" v int | (cuerda) | romperse⇒ v prnl |
| partirse⇒ v prnl | ||
| quebrarse⇒ v prnl | ||
| Philip sacudiu a corda para que ela estalasse. | ||
| Phillip dio un chasquido con la cuerda para que se rompa. | ||
| estalarFrom the English "snap" v int | cerrar de golpe loc verb | |
| Natalie virou a chave e ouviu a fechadura estalar. | ||
| Natalie dio vuelta la llave y escuchó la puerta cerrarse de golpe. | ||
| Está faltando alguma coisa importante ? Notifique-nos a respeito de erros ou sugestões para que possamos aprimorar o nosso sistema. |
| Traduções complementares | ||
| Português | Espanhol | |
| estalarFrom the English "snap" v int | chascar⇒ vi | |
| chasquear⇒ vi | ||
| Os dedos do Edward estalavam com a música. | ||
| Los dedos de Edward chascaban al ritmo de la música. | ||
| estalarFrom the English "snap" vt | chascar⇒ vtr | |
| O capataz estalou o chicote para fazer os escravos trabalharem mais rápido. | ||
| El amo del esclavo chascó el látigo para que el esclavo trabaje más fuerte. | ||
| estalar, crepitarFrom the English "crackle" v int | crujir⇒ vi | |
| restallar⇒ vi | ||
| Los leños crujieron en el hogar. | ||
| Los leños restallaron en el hogar. | ||
| estalarFrom the English "click" v int | chasquear⇒ vi | |
| (zapatos) | taconear⇒ vi | |
| Eu consigo ouvir a caneta estalando. | ||
| Puedo oír el bolígrafo chasquear. | ||
| estalarFrom the English "crack" v int | (chicote) | chascar⇒, chasquear⇒ vi |
| dar un chasquido loc verb | ||
| O chicote estalou e os bois começaram a se mover. | ||
| El látigo chascó y los bueyes empezaron a moverse. | ||
| estalarFrom the English "pop" v int | destaparse⇒ v prnl | |
| A Lisa se le destaparon los oídos cuando el avión se elevó en el cielo. | ||
| estalarFrom the English "crack" vt | (chicote) | chascar⇒, chasquear⇒ vtr |
| O cocheiro estalou o chicote e os cavalos correram. | ||
| El entrenador chascó el látigo y los caballos fueron más rápido. | ||
| estalar, estrepitarFrom the English "clack" v int | (produzir ruído seco ou estalido) | repiquetear⇒ vtr |
| estalar, chicotearFrom the English "cut" vt | chasquear⇒ vtr | |
| restallar⇒ vtr | ||
| O domador de leões chicoteou com um estalo alto. | ||
| El domador de leones chasqueó el látigo con un fuerte sonido. | ||
| estourar, estalarFrom the English "pop" v int,v int | reventar⇒ vi | |
| estallar⇒ vi | ||
| A bolha de sabão estourou depois de poucos segundos. | ||
| La pompa de jabón reventó después de unos segundos. | ||
| estourar, estalarFrom the English "pop" v int | reventar⇒ vi | |
| explotar⇒ vi | ||
| (coloquial) | tronar⇒ vi | |
| As bolhas de lava estouraram e exalaram um cheiro de sulfúreo. | ||
| Las burbujas de lava reventaron produciendo un olor a azufre. | ||
| Las burbujas de lava explotaron produciendo un olor a azufre. | ||
| Está faltando alguma coisa importante ? Notifique-nos a respeito de erros ou sugestões para que possamos aprimorar o nosso sistema. |
Espanhol: