Gran diccionario español-portugués português-espanhol © 2001 Espasa-Calpe:
estragar [iʃtɾa'gaR] vtrd
1. estropear;
e. a festa estropear la fiesta; e. um aparelho estropear un aparato.
2. (moralmente) estragar, corromper.
3. (causar grande dano) causar estragos en, estragar.
1. estropear;
e. a festa estropear la fiesta; e. um aparelho estropear un aparato.
2. (moralmente) estragar, corromper.
3. (causar grande dano) causar estragos en, estragar.
Gran diccionario español-portugués português-espanhol © 2001 Espasa-Calpe:
■estragar-se vpr
1. estropearse.
2. (moralmente) estragarse, corromperse. Se conjuga como largar
1. estropearse.
2. (moralmente) estragarse, corromperse. Se conjuga como largar
Nesta página: estragar, estragar-se
| Traduções principais | ||
| Português | Espanhol | |
| estragarFrom the English "spoil" vt | (arruinar um plano) | arruinar⇒, estropear⇒ vtr |
| echar a perder loc verb | ||
| Você contou a Mary que estávamos planejando uma festa para ela? Você estragou a surpresa! | ||
| ¿Le dijiste a Mary que estábamos planeando una fiesta para su cumpleaños? ¡Arruinaste la sorpresa! | ||
| estragar, arruinar, gorarFrom the English "spoil" vt,vt,vt | arruinar⇒ vtr | |
| O mau humor de Neil estragou o dia na praia para todo mundo. | ||
| El mal humor de Neil arruinó el día en la playa para todos. | ||
| Está faltando alguma coisa importante ? Notifique-nos a respeito de erros ou sugestões para que possamos aprimorar o nosso sistema. |
| Traduções complementares | ||
| Português | Espanhol | |
| estragarFrom the English "spoil" vt | perder el apetito para loc verb + prep | |
| no tener hambre para loc verb + prep | ||
| Não deixe as crianças comerem doces de tarde, vai estragar o jantar. | ||
| No dejes que los niños coman golosinas esta tarde, perderán el apetito para la cena. | ||
| estragarFrom the English "spoil" vt | (coloquial) | espoilear⇒, spoilear⇒ vtr |
| (coloquial) | hacer spoiler de loc verb + prep | |
| (ES) | destripar⇒ vtr | |
| No tuitees sobre la película todavía, o vas a espoilearla para el resto. | ||
| mimar, estragarFrom the English "spoil" vt,vt | (atender a todos os caprichos de uma criança) | malcriar a vtr + prep |
| consentir a vtr + prep | ||
| (con valor despectivo) | mimar a vtr + prep | |
| Os pais de Jack lhe dão tudo que ele quer. Eles o mimam. | ||
| Los padres malcrían a Jack y le dan todo lo que quiere. | ||
| estragarFrom the English "taint" vt | echar a perder loc verb | |
| contaminar⇒ vtr | ||
| corromper⇒ vtr | ||
| Fertilizantes estragaram o suprimento local de água. | ||
| El fertilizante ha echado a perder el suministro de agua local. | ||
| estragar, fazer mal feitoFrom the English "botch" vt,expres v | (trabalho mal feito) (ES: coloquial) | hacer una chapuza loc verb |
| (ES: coloquial) | hacer un churro loc verb | |
| (AmL: coloquial) | hacer una chambonada loc verb | |
| Confiaba en Alan para arreglar el techo, pero hizo una chapuza y ahora el agujero es aún más grande. | ||
| estragarFrom the English "flub" vt | (fazer mal-feito) | fallar en vi + prep |
| equivocarse en v prnl + prep | ||
| (coloquial) | meter la pata en loc verb + prep | |
| (coloquial) | pifiar⇒ vtr | |
| estragarFrom the English "screw up" vt | hacer un bollo con loc verb | |
| hacer una bola con, hacer una pelota con loc verb | ||
| (MX) | hacer bola, hacer bolita loc verb | |
| Marilyn hizo un bollo con el pedazo de papel y lo tiró al tacho de basura. | ||
| estragar, pôr a perderFrom the English "foul up" vt,expres v | (coloquial) | meter la pata en, meter la pata con loc verb |
| (AR, coloquial) | cagarla en, cagarla con v prnl + prep | |
| (ES, coloquial) | joderla en, joderla con v prnl + prep | |
| Você estragou completamente nossa apresentação de negócios. | ||
| Has metido la pata en la presentación de nuestro negocio por completo. | ||
| estragarFrom the English "cock up" vt | (coloquial) | cagarla v prnl |
| estragarFrom the English "cripple" vt | (máquina, processo; ofensivo) (máquina) | inutilizar⇒ vtr |
| (proceso) | paralizar⇒ vtr | |
| As inundações estragaram os caminhões que tentavam trazer suprimentos. | ||
| La marea alta inutilizó los camiones que traían suministros. | ||
| estragar, danificar, arranharFrom the English "mar" vt,vt,vt | dañar⇒ vtr | |
| arruinar⇒ vtr | ||
| O acidente estragou a pintura. | ||
| El accidente dañó la pintura. | ||
| estragar, arruinarFrom the English "mar" vt,vt | dañar⇒ vtr | |
| estropear⇒ vtr | ||
| estragarFrom the English "drag down" vt | (a reputação) | arruinar⇒ vtr |
| minar⇒ vtr | ||
| Casarse con ese réprobo seguramente arruinará su reputación. | ||
| Casarse con ese réprobo sin duda minará su reputación. | ||
| estragarFrom the English "mess up" vt | (plano, projeto, situação) | estropear algo, arruinar algo vtr |
| echar a perder algo loc verb | ||
| Isto é importante, portanto não estrague. | ||
| Esto es importante, así que trata de no estropearlo. | ||
| estragarFrom the English "muck up" vt | (figurado, planos) (informal, coloquial) | cagar⇒ vtr |
| arruinar⇒ vtr | ||
| complicar⇒ vtr | ||
| estragarFrom the English "go off" vt | pasarse⇒ v prnl | |
| echarse a perder loc verb | ||
| estropearse⇒ v prnl | ||
| Laticínios estragam rapidamente se não forem colocados na geladeira. | ||
| Los lácteos se pasan rápido si no se guardan en el frigorífico. | ||
| Los lácteos se echan a perder rápido si no se guardan en el frigorífico. | ||
| estragarFrom the English "mess up" v int | (figurado) | echar a perder loc verb |
| Essa é sua última chance, por isso não estrague. | ||
| Es tu última oportunidad, ¡no la eches a perder! | ||
| estragar, fazer besteira, vacilar, pisar na bolaFrom the English "screw up" vt,expres v,v int,expres v | (coloquial) | meter la pata loc verb |
| Confiaba en él para hacer bien las cuentas, pero metió la pata. | ||
| estragarFrom the English "muck up" vt | (gíria) (coloquial, figurado) | meter la pata expr |
| (coloquial, figurado) | embarrarla v prnl | |
| (coloquial) | cagarla v prnl | |
| Debo parar antes de meter la pata. | ||
| estragarFrom the English "die" v int | (figurado) | morirse⇒ v prnl |
| Acho que a torradeira estragou. | ||
| Creo que el tostador se ha muerto. | ||
| estragar, mexer comFrom the English "mess up" vt,vt + prep | (figurativo) | dañar a vtr + prep |
| (vulgar) | joder a, cagar a vtr + prep | |
| A Charlotte de verdad la dañó la muerte de su novio. | ||
| estragar, arruinarFrom the English "butcher" vt,vt | (AmL, coloquial) | chambonear⇒ vi |
| (ES) | hacer una chapuza loc verb | |
| (MX) | hacer un mugrero loc verb | |
| Que horror! Você está estragando minha música favorita! | ||
| ¡Qué barullo! ¡Estás chamboneando mi canción preferida! | ||
| estragar, meter os pés pelas mãos, dar mancadaFrom the English "screw up" vt,expres v,expres v | (coloquial) | cagar⇒ vtr |
| joder⇒ vtr | ||
| arruinar⇒ vtr | ||
| cargarse⇒ v prnl | ||
| Estraguei totalmente esta sopa colocando sal demais. | ||
| Cagué la sopa al ponerle demasiada sal. | ||
| estragar, arruinarFrom the English "butcher" vt,vt | destruir⇒, destrozar⇒ vtr | |
| Muitos dos fãs dela pensam que o diretor estragou o romance dela. | ||
| Muchos de sus admiradores creen que el director ha destruido su novela. | ||
| estragarFrom the English "go" v int | (figurado) | morir⇒ vi |
| O motor do carro estragou, então tivemos que caminhar para casa. | ||
| El motor del auto murió así que tuvimos que caminar a casa. | ||
| estragarFrom the English "fuse" vi | (dispositivo elétrico) | fundirse⇒ v prnl |
| estragar, arruinarFrom the English "queer" vt,vt | arruinar⇒ vtr | |
| (los planes) | frustrar⇒ vtr | |
| (figurado) | chafar⇒ vtr | |
| A prisão de um diplomata estragou as relações entre os dois países. | ||
| El arresto del diplomático arruinó las relaciones entre los dos países. | ||
| estragar, cagarFrom the English "blunder" vt,vt | (coloquial) | meter la pata con loc verb + prep |
| (vulgar) | cagar⇒ vtr | |
| echar a perder loc verb | ||
| Frank metió la pata por completo con la receta de galletas. | ||
| estragarFrom the English "fuse" vt | (dispositivo elétrico) | fundir⇒ vtr |
| estragar, arruinar, foderFrom the English "gum" vt,vt,vt | echar a perder loc verb | |
| dar al traste con loc verb + prep | ||
| (proceso) | entorpecer⇒, paralizar⇒ vtr | |
| Hallie echó a perder todo el proyecto cuando decidió entregarle nuestro plan al jefe antes de que tuviésemos la oportunidad de revisarlo. | ||
| estragar, apodrecer, mofarFrom the English "molder" v int | descomponerse⇒ v prnl | |
| pudrirse⇒ v prnl | ||
| estragar, arruinar, destruirFrom the English "ruin" vt,vt | arruinar⇒ vtr | |
| echar a perder loc verb | ||
| estropear⇒, dañar⇒ vtr | ||
| Ele estragou (or: arruinou) o computador ao entornar café. | ||
| Arruinó su computadora al derramar café sobre ella. | ||
| Echó a perder su computadora al derramar café sobre ella. | ||
| Estropeó su computadora al derramar el café sobre ella. | ||
| estragar, esbodegar, escangalharFrom the English "bungle" vt,vt | (fazer malfeito) | hacer mal, hacer chapuceramente loc verb |
| echar a perder loc verb | ||
| (MX, coloquial) | regarla v prnl | |
| La regaste apostando a un caballo enfermo. | ||
| estragar, arruinarFrom the English "cock up" vt | (coloquial) | cagar⇒ vtr |
| joder⇒ vtr | ||
| estragar, deteriorarFrom the English "perish" v int | (alimentos, materiais) | echarse a perder loc verb |
| pudrirse⇒ v prnl | ||
| El yogurt huele raro; lo más seguro es que se haya echado a perder. | ||
| estragar, arruinarFrom the English "ruin" vt | arruinar⇒ vtr | |
| Os comentários maldosos dela arruinaram minha noite. | ||
| Sus comentarios maliciosos me arruinaron la noche. | ||
| estragar, destruirFrom the English "bang up" vt | machacar⇒ vtr | |
| La verdad es que machaqué el coche al chocar con aquel alce. | ||
| estragar, mimarFrom the English "overindulge" vt | (niños) | mimar en exceso a loc verb |
| consentir a vtr + prep | ||
| No mimes en exceso a Wendy; sólo está buscando atención. | ||
| apodrecer, deteriorar, estragarFrom the English "rot away" v int,v int,v int | pudrirse⇒, podrirse⇒ v prnl | |
| Nota: En el infinitivo se aceptan las dos formas: pudrirse y podrirse, las formas conjugadas llevan "u" en la raíz, el participio es siempre "podrido". | ||
| Cuando levantamos el piso nos dimos cuenta de que las vigas se habían podrido. | ||
| foder, estragar, arruinarFrom the English "bollix" vt,vt | (vulgar, figurado) (coloquial) | cagarla v prnl |
| arruinar⇒ vtr | ||
| destruir⇒ vtr | ||
| frustrar, estragar, foderFrom the English "foil" vt,vt,vt | frustrar⇒ vtr | |
| desbaratar⇒ vtr | ||
| O clima ruim frustrou os planos de Tom. | ||
| El mal tiempo frustró los planes de Tom. | ||
| descarrilar, estragarFrom the English "derail" vt,vt | (figurado: prejudicar) | arruinar⇒ vtr |
| estropear⇒ vtr | ||
| desbaratar⇒ vtr | ||
| La tormenta arruinó nuestros planes de hacer un viaje por carretera. | ||
| arruinar, estragarFrom the English "blight" vt,vt | arruinar⇒ vtr | |
| echar a perder loc verb | ||
| O abuso que ele sofreu quando garoto arruinou o restante da sua vida. | ||
| El abuso que recibió de niño arruinó el resto de su vida. | ||
| foder, estragar, lixarFrom the English "fuck up" v int,vt | (vulgar, ofensivo) (vulgar) | cagarla v prnl |
| (vulgar) | joderla v prnl | |
| (coloquial) | meter la pata loc verb | |
| Desculpe. Fodi tudo. | ||
| Perdón, la cagué. | ||
| azedar, gorar, estragarFrom the English "sour" vt,vt,vt | (figurado) | agriar⇒ vtr |
| amargar⇒ vtr | ||
| A infidelidade de Nina azedou a relação dela com o marido. | ||
| La infidelidad de Nina agrió la relación con su esposo. | ||
| envelhecer, estragar, apodrecerFrom the English "stale" v int,v int | (pan) | ponerse duro loc verb |
| (aire) | viciarse⇒ v prnl | |
| (figurado, general) | secarse⇒ v prnl | |
| O pão ficou no balcão por muitos dias e apodreceu. | ||
| El pan se había quedado en la encimera durante días y se había puesto duro. | ||
| foder, estragar, arruinarFrom the English "bugger" vt,vt | (gíria, figurado, vulgar) (vulgar) | joder⇒ vtr |
| (vulgar) | cagar⇒ vtr | |
| Ese archivo corrupto que descargué jodió mi portátil. | ||
| desandar, estragarFrom the English "go bad" v int | (comida: estragar) | echarse a perder loc verb |
| Se rompió la heladera y la comida se echó a perder. | ||
| cagar, estragar, arruinar, lixar, foderFrom the English "fuck up" vt,vt | (gíria) (vulgar) | cagar⇒ vtr |
| (vulgar) | joder⇒ vtr | |
| Queria que meus pais não cagassem com a minha vida! | ||
| ¡Ojalá mis padres dejaran de cagarme la vida! | ||
| arruinar, estragarFrom the English "bugger up" vt | cagar⇒ vtr | |
| joder⇒ vtr | ||
| danificar, prejudicar, estragarFrom the English "harm" vt,vt | (causar danos físicos) | dañar⇒ vtr |
| afectar⇒ vtr | ||
| causar daños loc verb | ||
| perjudicar⇒ vtr | ||
| O fogo na garagem não danificou a casa. | ||
| El incendio del garaje no dañó la casa. | ||
| El incendio del garaje no afectó la casa. | ||
| El incendio no causó daños a la casa. | ||
| deformar, destroçar, mutilar, estragarFrom the English "mangle" vt,vt,vt | desafinar⇒ vtr | |
| arruinar⇒ vtr | ||
| Dejamos de invitar a Bob al karaoke porque desafina en cada canción. | ||
| cagar, estragar, arruinar, lixar, foderFrom the English "fuck up" vt,vt | (coloquial) | fastidiar a vtr + prep |
| (vulgar) | cagar a vtr + prep | |
| (vulgar) | joder a vtr + prep | |
| arruinar a vtr + prep | ||
| O Beto ficou mal mesmo de cagar com o feriado de todo mundo por ter ficado doente. | ||
| Bob se sintió mal por haberle fastidiado las vacaciones a todo el mundo al ponerse enfermo. | ||
| dar defeito, quebrar, estragarFrom the English "go wrong" expres v,v int,v p | (BRA) | andar mal vi + adv |
| funcionar mal vi + adv | ||
| Mi computadora anda mal, la pantalla está completamente azul. | ||
| deteriorar, estragarFrom the English "weather" v int | desgastarse⇒ v prnl | |
| Essas tábuas vão se deteriorar se você não envernizá-las. | ||
| Esas tablas se van a desgastar si no las tiñes. | ||
| azedar, estragarFrom the English "turn" vt | agriarse⇒ v prnl | |
| echarse a perder loc verb | ||
| estropearse⇒ v prnl | ||
| O leite azedou. | ||
| La leche se agrió. | ||
| Está faltando alguma coisa importante ? Notifique-nos a respeito de erros ou sugestões para que possamos aprimorar o nosso sistema. |
| Traduções principais | ||
| Português | Espanhol | |
| envenenar, apodrecer, deteriorar-se, corromper-se, estragar-seFrom the English "fester" v int,vp | (emoção) | enconarse⇒ v prnl |
| El resentimiento de Jane hacia su hermano se enconó durante tanto tiempo que ya no se hablan. | ||
| decompor, apodrecer, decompor-se, estragar-seFrom the English "decompose" vt,vp | descomponerse⇒ v prnl | |
| pudrirse⇒ v prnl | ||
| corromperse⇒ v prnl | ||
| La madera alrededor de la ventana se había descompuesto. | ||
| Está faltando alguma coisa importante ? Notifique-nos a respeito de erros ou sugestões para que possamos aprimorar o nosso sistema. |
'estragar' também foi encontrado nestas entradas:
Espanhol:
aguar
- alunarse
- caza
- cargarse
- chafar
- dañar
- dañarse
- dar
- desgraciar
- desgraciarse
- destripar
- echar
- estragarse
- estropear
- estropearse
- fastidiar
- fastidiarse
- guitarra
- jorobar
- jorobarse
- marear
- marearse
- pasarse
- perder
- picarse
- quemar
- remontarse