Gran diccionario español-portugués português-espanhol © 2001 Espasa-Calpe:
estragar [iʃtɾa'gaR] vtrd
1. estropear;
e. a festa estropear la fiesta; e. um aparelho estropear un aparato.
2. (moralmente) estragar, corromper.
3. (causar grande dano) causar estragos en, estragar.

Gran diccionario español-portugués português-espanhol © 2001 Espasa-Calpe:
■estragar-se vpr
1. estropearse.
2. (moralmente) estragarse, corromperse. Se conjuga como largar

Nesta página: estragar, estragar-se

WordReference Português-Espanhol Virtual Dictionary © 2026:

Traduções principais
PortuguêsEspanhol
estragarFrom the English "spoil" vt(arruinar um plano)arruinar, estropear vtr
  echar a perder loc verb
 Você contou a Mary que estávamos planejando uma festa para ela? Você estragou a surpresa!
 ¿Le dijiste a Mary que estábamos planeando una fiesta para su cumpleaños? ¡Arruinaste la sorpresa!
estragar,
arruinar,
gorar
From the English "spoil"
vt,vt,vt
arruinar vtr
 O mau humor de Neil estragou o dia na praia para todo mundo.
 El mal humor de Neil arruinó el día en la playa para todos.
 Está faltando alguma coisa importante ? Notifique-nos a respeito de erros ou sugestões para que possamos aprimorar o nosso sistema.

WordReference Português-Espanhol Virtual Dictionary © 2026:

Traduções complementares
PortuguêsEspanhol
estragarFrom the English "spoil" vtperder el apetito para loc verb + prep
  no tener hambre para loc verb + prep
 Não deixe as crianças comerem doces de tarde, vai estragar o jantar.
 No dejes que los niños coman golosinas esta tarde, perderán el apetito para la cena.
estragarFrom the English "spoil" vt (coloquial)espoilear, spoilear vtr
 (coloquial)hacer spoiler de loc verb + prep
 (ES)destripar vtr
 No tuitees sobre la película todavía, o vas a espoilearla para el resto.
mimar,
estragar
From the English "spoil"
vt,vt
(atender a todos os caprichos de uma criança)malcriar a vtr + prep
  consentir a vtr + prep
 (con valor despectivo)mimar a vtr + prep
 Os pais de Jack lhe dão tudo que ele quer. Eles o mimam.
 Los padres malcrían a Jack y le dan todo lo que quiere.
estragarFrom the English "taint" vtechar a perder loc verb
  contaminar vtr
  corromper vtr
 Fertilizantes estragaram o suprimento local de água.
 El fertilizante ha echado a perder el suministro de agua local.
estragar,
fazer mal feito
From the English "botch"
vt,expres v
(trabalho mal feito) (ES: coloquial)hacer una chapuza loc verb
 (ES: coloquial)hacer un churro loc verb
 (AmL: coloquial)hacer una chambonada loc verb
 Confiaba en Alan para arreglar el techo, pero hizo una chapuza y ahora el agujero es aún más grande.
estragarFrom the English "flub" vt(fazer mal-feito)fallar en vi + prep
  equivocarse en v prnl + prep
 (coloquial)meter la pata en loc verb + prep
 (coloquial)pifiar vtr
estragarFrom the English "screw up" vthacer un bollo con loc verb
  hacer una bola con, hacer una pelota con loc verb
 (MX)hacer bola, hacer bolita loc verb
 Marilyn hizo un bollo con el pedazo de papel y lo tiró al tacho de basura.
estragar,
pôr a perder
From the English "foul up"
vt,expres v
 (coloquial)meter la pata en, meter la pata con loc verb
 (AR, coloquial)cagarla en, cagarla con v prnl + prep
 (ES, coloquial)joderla en, joderla con v prnl + prep
 Você estragou completamente nossa apresentação de negócios.
 Has metido la pata en la presentación de nuestro negocio por completo.
estragarFrom the English "cock up" vt (coloquial)cagarla v prnl
estragarFrom the English "cripple" vt(máquina, processo; ofensivo) (máquina)inutilizar vtr
 (proceso)paralizar vtr
 As inundações estragaram os caminhões que tentavam trazer suprimentos.
 La marea alta inutilizó los camiones que traían suministros.
estragar,
danificar,
arranhar
From the English "mar"
vt,vt,vt
dañar vtr
  arruinar vtr
 O acidente estragou a pintura.
 El accidente dañó la pintura.
estragar,
arruinar
From the English "mar"
vt,vt
dañar vtr
  estropear vtr
estragarFrom the English "drag down" vt(a reputação)arruinar vtr
  minar vtr
 Casarse con ese réprobo seguramente arruinará su reputación.
 Casarse con ese réprobo sin duda minará su reputación.
estragarFrom the English "mess up" vt(plano, projeto, situação)estropear algo, arruinar algo vtr
  echar a perder algo loc verb
 Isto é importante, portanto não estrague.
 Esto es importante, así que trata de no estropearlo.
estragarFrom the English "muck up" vt(figurado, planos) (informal, coloquial)cagar vtr
  arruinar vtr
  complicar vtr
estragarFrom the English "go off" vtpasarse v prnl
  echarse a perder loc verb
  estropearse v prnl
 Laticínios estragam rapidamente se não forem colocados na geladeira.
 Los lácteos se pasan rápido si no se guardan en el frigorífico.
 Los lácteos se echan a perder rápido si no se guardan en el frigorífico.
estragarFrom the English "mess up" v int(figurado)echar a perder loc verb
 Essa é sua última chance, por isso não estrague.
 Es tu última oportunidad, ¡no la eches a perder!
estragar,
fazer besteira,
vacilar,
pisar na bola
From the English "screw up"
vt,expres v,v int,expres v
 (coloquial)meter la pata loc verb
 Confiaba en él para hacer bien las cuentas, pero metió la pata.
estragarFrom the English "muck up" vt(gíria) (coloquial, figurado)meter la pata expr
 (coloquial, figurado)embarrarla v prnl
 (coloquial)cagarla v prnl
 Debo parar antes de meter la pata.
estragarFrom the English "die" v int (figurado)morirse v prnl
 Acho que a torradeira estragou.
 Creo que el tostador se ha muerto.
estragar,
mexer com
From the English "mess up"
vt,vt + prep
(figurativo)dañar a vtr + prep
 (vulgar)joder a, cagar a vtr + prep
 A Charlotte de verdad la dañó la muerte de su novio.
estragar,
arruinar
From the English "butcher"
vt,vt
 (AmL, coloquial)chambonear vi
 (ES)hacer una chapuza loc verb
 (MX)hacer un mugrero loc verb
 Que horror! Você está estragando minha música favorita!
 ¡Qué barullo! ¡Estás chamboneando mi canción preferida!
estragar,
meter os pés pelas mãos,
dar mancada
From the English "screw up"
vt,expres v,expres v
 (coloquial)cagar vtr
  joder vtr
  arruinar vtr
  cargarse v prnl
 Estraguei totalmente esta sopa colocando sal demais.
 Cagué la sopa al ponerle demasiada sal.
estragar,
arruinar
From the English "butcher"
vt,vt
destruir, destrozar vtr
 Muitos dos fãs dela pensam que o diretor estragou o romance dela.
 Muchos de sus admiradores creen que el director ha destruido su novela.
estragarFrom the English "go" v int (figurado)morir vi
 O motor do carro estragou, então tivemos que caminhar para casa.
 El motor del auto murió así que tuvimos que caminar a casa.
estragarFrom the English "fuse" vi(dispositivo elétrico)fundirse v prnl
estragar,
arruinar
From the English "queer"
vt,vt
arruinar vtr
 (los planes)frustrar vtr
 (figurado)chafar vtr
 A prisão de um diplomata estragou as relações entre os dois países.
 El arresto del diplomático arruinó las relaciones entre los dos países.
estragar,
cagar
From the English "blunder"
vt,vt
 (coloquial)meter la pata con loc verb + prep
 (vulgar)cagar vtr
  echar a perder loc verb
 Frank metió la pata por completo con la receta de galletas.
estragarFrom the English "fuse" vt(dispositivo elétrico)fundir vtr
estragar,
arruinar,
foder
From the English "gum"
vt,vt,vt
echar a perder loc verb
  dar al traste con loc verb + prep
 (proceso)entorpecer, paralizar vtr
 Hallie echó a perder todo el proyecto cuando decidió entregarle nuestro plan al jefe antes de que tuviésemos la oportunidad de revisarlo.
estragar,
apodrecer,
mofar
From the English "molder"
v int
descomponerse v prnl
  pudrirse v prnl
estragar,
arruinar,
destruir
From the English "ruin"
vt,vt
arruinar vtr
  echar a perder loc verb
  estropear, dañar vtr
 Ele estragou (or: arruinou) o computador ao entornar café.
 Arruinó su computadora al derramar café sobre ella.
 Echó a perder su computadora al derramar café sobre ella.
 Estropeó su computadora al derramar el café sobre ella.
estragar,
esbodegar,
escangalhar
From the English "bungle"
vt,vt
(fazer malfeito)hacer mal, hacer chapuceramente loc verb
  echar a perder loc verb
 (MX, coloquial)regarla v prnl
 La regaste apostando a un caballo enfermo.
estragar,
arruinar
From the English "cock up"
vt
 (coloquial)cagar vtr
  joder vtr
estragar,
deteriorar
From the English "perish"
v int
(alimentos, materiais)echarse a perder loc verb
  pudrirse v prnl
 El yogurt huele raro; lo más seguro es que se haya echado a perder.
estragar,
arruinar
From the English "ruin"
vt
arruinar vtr
 Os comentários maldosos dela arruinaram minha noite.
 Sus comentarios maliciosos me arruinaron la noche.
estragar,
destruir
From the English "bang up"
vt
machacar vtr
 La verdad es que machaqué el coche al chocar con aquel alce.
estragar,
mimar
From the English "overindulge"
vt
 (niños)mimar en exceso a loc verb
  consentir a vtr + prep
 No mimes en exceso a Wendy; sólo está buscando atención.
apodrecer,
deteriorar,
estragar
From the English "rot away"
v int,v int,v int
pudrirse, podrirse v prnl
Nota: En el infinitivo se aceptan las dos formas: pudrirse y podrirse, las formas conjugadas llevan "u" en la raíz, el participio es siempre "podrido".
 Cuando levantamos el piso nos dimos cuenta de que las vigas se habían podrido.
foder,
estragar,
arruinar
From the English "bollix"
vt,vt
(vulgar, figurado) (coloquial)cagarla v prnl
  arruinar vtr
  destruir vtr
frustrar,
estragar,
foder
From the English "foil"
vt,vt,vt
frustrar vtr
  desbaratar vtr
 O clima ruim frustrou os planos de Tom.
 El mal tiempo frustró los planes de Tom.
descarrilar,
estragar
From the English "derail"
vt,vt
(figurado: prejudicar)arruinar vtr
  estropear vtr
  desbaratar vtr
 La tormenta arruinó nuestros planes de hacer un viaje por carretera.
arruinar,
estragar
From the English "blight"
vt,vt
arruinar vtr
  echar a perder loc verb
 O abuso que ele sofreu quando garoto arruinou o restante da sua vida.
 El abuso que recibió de niño arruinó el resto de su vida.
foder,
estragar,
lixar
From the English "fuck up"
v int,vt
(vulgar, ofensivo) (vulgar)cagarla v prnl
 (vulgar)joderla v prnl
 (coloquial)meter la pata loc verb
 Desculpe. Fodi tudo.
 Perdón, la cagué.
azedar,
gorar,
estragar
From the English "sour"
vt,vt,vt
(figurado)agriar vtr
  amargar vtr
 A infidelidade de Nina azedou a relação dela com o marido.
 La infidelidad de Nina agrió la relación con su esposo.
envelhecer,
estragar,
apodrecer
From the English "stale"
v int,v int
 (pan)ponerse duro loc verb
 (aire)viciarse v prnl
 (figurado, general)secarse v prnl
 O pão ficou no balcão por muitos dias e apodreceu.
 El pan se había quedado en la encimera durante días y se había puesto duro.
foder,
estragar,
arruinar
From the English "bugger"
vt,vt
(gíria, figurado, vulgar) (vulgar)joder vtr
 (vulgar)cagar vtr
 Ese archivo corrupto que descargué jodió mi portátil.
desandar,
estragar
From the English "go bad"
v int
(comida: estragar)echarse a perder loc verb
 Se rompió la heladera y la comida se echó a perder.
cagar,
estragar,
arruinar,
lixar,
foder
From the English "fuck up"
vt,vt
(gíria) (vulgar)cagar vtr
 (vulgar)joder vtr
 Queria que meus pais não cagassem com a minha vida!
 ¡Ojalá mis padres dejaran de cagarme la vida!
arruinar,
estragar
From the English "bugger up"
vt
cagar vtr
  joder vtr
danificar,
prejudicar,
estragar
From the English "harm"
vt,vt
(causar danos físicos)dañar vtr
  afectar vtr
  causar daños loc verb
  perjudicar vtr
 O fogo na garagem não danificou a casa.
 El incendio del garaje no dañó la casa.
 El incendio del garaje no afectó la casa.
 El incendio no causó daños a la casa.
deformar,
destroçar,
mutilar,
estragar
From the English "mangle"
vt,vt,vt
desafinar vtr
  arruinar vtr
 Dejamos de invitar a Bob al karaoke porque desafina en cada canción.
cagar,
estragar,
arruinar,
lixar,
foder
From the English "fuck up"
vt,vt
 (coloquial)fastidiar a vtr + prep
 (vulgar)cagar a vtr + prep
 (vulgar)joder a vtr + prep
  arruinar a vtr + prep
 O Beto ficou mal mesmo de cagar com o feriado de todo mundo por ter ficado doente.
 Bob se sintió mal por haberle fastidiado las vacaciones a todo el mundo al ponerse enfermo.
dar defeito,
quebrar,
estragar
From the English "go wrong"
expres v,v int,v p
(BRA)andar mal vi + adv
  funcionar mal vi + adv
 Mi computadora anda mal, la pantalla está completamente azul.
deteriorar,
estragar
From the English "weather"
v int
desgastarse v prnl
 Essas tábuas vão se deteriorar se você não envernizá-las.
 Esas tablas se van a desgastar si no las tiñes.
azedar,
estragar
From the English "turn"
vt
agriarse v prnl
  echarse a perder loc verb
  estropearse v prnl
 O leite azedou.
 La leche se agrió.
 Está faltando alguma coisa importante ? Notifique-nos a respeito de erros ou sugestões para que possamos aprimorar o nosso sistema.

WordReference Português-Espanhol Virtual Dictionary © 2026:

Traduções principais
PortuguêsEspanhol
envenenar,
apodrecer,
deteriorar-se,
corromper-se,
estragar-se
From the English "fester"
v int,vp
(emoção)enconarse v prnl
 El resentimiento de Jane hacia su hermano se enconó durante tanto tiempo que ya no se hablan.
decompor,
apodrecer,
decompor-se,
estragar-se
From the English "decompose"
vt,vp
descomponerse v prnl
  pudrirse v prnl
  corromperse v prnl
 La madera alrededor de la ventana se había descompuesto.
 Está faltando alguma coisa importante ? Notifique-nos a respeito de erros ou sugestões para que possamos aprimorar o nosso sistema.
'estragar' também foi encontrado nestas entradas:
Espanhol:

Discussões no fórum com a(s) palavra(s) "estragar" no título:

  • Go to Preferences page and choose from different actions for taps or mouse clicks.
Ver a tradução automática do Google Tradutor de "estragar".

Em outros idiomas: Francês | Italiano | Alemão | Holandês | Sueco | Polaco | Romeno | Checo | Grego | Turco | Chinês | Japonês | Coreano | Árabe | Inglês

Publicidade
Publicidade
Denuncie uma propaganda inapropriada.
WordReference.com
WORD OF THE DAY
GET THE DAILY EMAIL!