|
|
¿ Por qué no es correcto que yo diga '' Sea tu mismo '' ?
... por encima de todo, late y planea el oscuro acecho
...cara emoldurada por suissas fartas...
...correr por cuerda...
'más sabe el diablo por lo viejo que por lo diablo'
(...) perdê-lo para o mercado por salário.
[verbo]-[pronome pessoal] por [pronome pessoal] + [verbo]
à + nome de cidade (à São João, por exemplo) SEMPRE?
a cada pelo que se faz por uma...
A não ser por quê
A por alguien
a por todas
A primavera grama por si.
A', B' etc. por extenso em português
acabar por
acabo por me envolver
acordão por relação
Acreedoras por contra
ainda por cima dizer que fosse sozinha, eu detestava concert
al que/con el que/del que/en el que/por el que
andar a pôr
ao mais que por trás dela estivesse
Apartamentos de alquiler por días
Aprovado por média - histórico escolar
assinatura de tv / tv por assinatura
Assino por baixo
atendido por su dueños
Atrás de, detrás de ou por detrás de
Ay, por desgracia harto frequente!
Ayer por la tarde
ayudadas desde el ribazo por las mulas, las tupidas alfajías
brillar por su ausencia
cá por mim
caem por um fio
caia por cima de mim
Cair por terra
caminha por toda a casa / caminha pela casa toda
cega por cega
Chorar por mais
com 200 anos passar por ter 2000
com cimos não raro ligados por cristas entre si
Como se sente a tesão, em ou por?
comprendiendo de ello, es todo por lo que no siendo para más,
conjugacion del verbo pôr
correr por dentro de
Cuando tu mujer mire cansada por la ventana
Dalo por hecho.
dar a volta por cima
dar por
Dar por descontado
Dar por imposibles
dar por isso
Dar por sentado
Dar por su lado
de andar por casa
de influência junto de ou por terceiros
de um grupo inicial composto por cerca de
dei por mim
deixar crédito por mãos alheias
deixar ficar por...
Deixar/ando por dentro
deliberação por despacho
descarrilarse o descarriarse (ir por mal camino)
deste o dito por nao dito
diferenciar palabras según el acento (Pôr - Por)
diseñado por" en portugués y francés
Distinguido por / Marcado por
Dos veces por semana
e assim por
e por aí vai...
É un mimo de comer e chorar por mais
E, por estarem assim, justas e acordadas, as Partes
El día de la inauguración, las personas pasaban por delante de la tienda...
El gobierno debe velar por la salud de todos los ciudadanos
Ende y por ende
enganados por alguém
entenda-se por
entonces vamos por mas
"Entretanto, para certos casos, nao vemos o quê pôr em seu lugar".
Equivalante da preposição por em espanhol em alguns casos
es por ello
Eso esta de madre, por decir lo menos
Espere un momento por favor, tengo que comprobar una cosa
espiar o pispear por la cerradura
está siendo amenazada por mejicanos.
estar mais por fora do que bunda de índio
Estar pasando por un buen momento
Estar por fora
estar por fora do mercado
Estás por tua conta
Estou numa pilha por causa do olheiro.
Estou por tudo o que ela quiser
Estoy feliz por tenerte regalado(dado) consejos.
Eu já quebrei a cara procurando por aí
eu tiro os outros por mim
eu, por mim
Façamos o que é mais do que ainda há por fazer
facturas retidas por desconformidades...
falar por alto
falar por telefone
Fazer 30 por uma linha
fazer por merecer
fazer por ou para?
ficar por conta / cedo
"Gracias de todo corazón por darme la vida."
Gracias por el trabajo / Gracias por su trabajo
Gracias por haberme integrado a tu grupo
Gracias por haberse tomado la molestia.
gracias por la direccion para usar este servidr
Gracias por la esperiencia
gracias por todos los dias y todas las noches
gracias por tomarse el tiempo de... ??
Gravada por su origen
guiada por um senso
habla por sí solo
háblame en portugues, por favor
hacerse pasar por
han visto por nosotros
haver/ter por bem = tener a bien?
homicidio agravado por alevosía y ensañamiento
Hoy por la noche.
Huevos pasados por agua
ia a passar por ali e lhe deu para reparar em nós
Infeliz aquele que vende em saco o que terá de recomprar por quilo
Ir a por todas
"ir por lana y salir trasquilado"
Irrespondível por conclusivo
Irse por las ramas
La invención de América por Europa
la virazón entrando por la ventana y sacudiendo / haciendo ondear/flamear/relingar las faldas del blusón
le quedó un dejo amargo de por vida
¡Lea las Normas del Foro por favor!!! / Leia as Normas do Forum por favor!!!
leitão a pururuca / por aí vai
Lesões por Esforços Repetitivos (LER/DORT)
"levantar, sacudir a poeira e dar volta por cima"??
Ley aprobada por unanimidad del legislativo
Llevar el mundo por delante, qué quiere decir eso?
Lo habido y por haber
Lo mejor está por llegar
Lo siento por no contestarte más temprano
Mañana me daré una vuelta por ahí
Mas sabe el Diablo por Viejo Que por Diablo
matrimonio por poderes
me dar por mim
Me muero por besarte, besar todo tu cuerpo
mesmo por mais do que
meter por el medio
meu nome será [...] sabido por todo o mundo
mido 1,75m (por extenso)
miudo que por certo e muito bem desconhecia
modalidade por produto
muchas gracias por los saludos de cumpleaños, los quiero
¡Muchas gracias por ponerte en contacto
Mudancas em Passivos por Desativação
mudar coisa por coisa
Muito obrigado (pela ajuda/ por a ajuda)?
¡Muy buen día, hermano! Muchísimas gracias por sintonizar nu
não interessar nada por...
não se dá por ela assim que lhe falta uma fonte luminosa
Não seja por isso
Navegar por internet
necesito traducir esto por favorr!!!!
Nem por isso + más
nivelar por baixo/por cima
no entanto, põr a culpa em?
No por enquanto.
"No sabemos por dónde va a saltar la liebre"
No vamos por el anís, ni porque hay que ir.
novela está basada (por quê)
"o campo está por ceifar"
Obrigado por me ajudar / obrigado por ajudar-me
ocupado por força
olhar por baixo
"Ossos do Ofício", "Ir por água abaixo" e "Estar conformado"
ou nem por isso
pagar por internet/ pela internet/a internet
"pago por desarraigo"
pago por verba
palabra "batido" en portugues (pasar por alto en español)
Para longe dela por causa dos
Parecía que Colombia jugaba por un plato de comida
Passar para / por / em / a / de
Passar por
passar por um hospital
Pedimos disculpas por molestias/inconvenientes ocasionados
pela/por causa
Per - Por
Perdí el tren. Se me escapó por un pelito
Perdido por cem, perdido por mil
Perto / Por perto
pessoa falando por celular: meu cel eh pai-d-santo
pianinho // fazer por menos
por
por + a
pôr a boca no mundo
pôr a mão por baixo
por acaso
Por acción
Por agora
por aí além
por algo
pôr alguém a organizar algo
por allí
por assim dizer
por azo de
por barras e esplintagem dos implantes com barras metalicas pre fabricadas.
por causa disso
por certo
Por cierto
por cima
por cima da Olívia
Pôr cobro às asneiras
por cojones
por conta de
por cuerda separada
por debajo del azar
por defecto
por defecto
por despacho
Por Dios
por doente
por el
por el contrario
por el firme de los datos verificables
Por el hecho que
por ele sintonizado na expressao
pôr em causa
Por encima de todo
por enquanto
por enquanto só
por esse país fora
por excelência
por extenso
Por falar em roteiro
"por falta de tiempo y dinero"
Por favor califique su experiencia con nosotros
Por favor, ler o comentário embaixo / abaixo
por fin
por força da edição do decreto Nº xx
por fuerza, a la fuerza
Por gentileza
por gentileza -carta
Por isso caiam fora!
por isso mesmo
por isso...
Por la cuenta que me trae
Por la mar chica del puerto
por la presente
Por la presente me dirijo a Ud...
¿Por las dudas?
por libre
Por lo de
Por lo demás
por lo menos
Por lo menos
Por lo que el
Por lo que más quieras.
Por lo que se refiere a...
¿Por lo visto?
por los dos costados largos,
por mais privilegiado que seja ou venha ser
por mais que uma vez
por mal dos seus pecados
por más
por más de
Por menos que
Por mi mismo..
Por minha parte = por minha vez?
por muy larga que sea la tormenta el sol siempre vuelve a brillar entre las nubes
pôr na carta
Por nada
por no vernos
por nosso quero dizer meu
pôr o cineminha em dia?
Por obséquio = por gentileza = por favor?
por ofício
pôr os pés na frente
Por otra parte...
Por ou Para ?
por pagar
Por passos de pensamento
Pôr paus nas rodas
Por pouco ele não me vê/ Por pouco ela não tive coragem
por princípio
por putas
por qualquer título ou forma
Por que as línguas mudam?
¿Por qué en portugues existe el sonido nasal?
¿Por qué no le chingamos tres vacas a Don Manuel?
Por qué nunca te veo...
Por que os falantes de Espanhol têm dificuldades em reproduzir as consoantes sonoras?
"Por quê" ou "porque"?
Por que "talvez" vai sempre com presente do subjuntivo?
por que voce me esquece e some?
Por quê?
¿Por quién me tomas?
por ser orgullosa eres una niña inmadura
Por ser verdade, firmamos a presente
por seu / pelo seu
por si
Por si acaso
por si mismo
Por si resulta de su interés
por sinal
pôr sobre o candeeiro
Por sua vez,
Por supuesto
por supuesto, naturalmente...
por teres enviado ...
Por todos los conceptos
¡Por tonto!
Por trás do aviso
por último
pôr um processo
Por um triz não aconteceu
Por uma besteira, você não sabe o que eu tenho sofrido
por un ... o un
por un casual
por un lado, por otro lado
¡Por un mundo con tildes!
¡Por un mundo con tildes!
Por x Para - Español x Portugués
pôr-se a campo
Pôr, botar e colocar...cual es la diferencia
pôr/colocar
por/noutras palavras
porque vs. por qué
Porque/Por que.
porriço = por isso?
Portugal no se da por vencida
Preocupar-se por vs preocupar-se com
Preposiciones para/por
Pretérito imperfeito por futuro do pretérito (adorava por adoraria)
Procura por apartamentos de 1 ou 2 quartos mais que dobra em
Prometo agora vou fazer por onde nunca mais perdê-la
Promociona por repetir
protestando ainda por novos
puxar por alguém
¿Quando nada = por lo menos?
Que va por ti.
queda por hacer muy poco
queda... por delante
quem chegar por último é a mulher do padre
Ré defendeu-se por impugnação
Responder por
Responsabilizar - de ou por
sair por baixo
Salir por la culata
saludo por fiestas navideñas
"Se eu te troquei não foi por maldade
Se me pasó la fecha / la pasé por alto
Se o vermelho é masculino, por que dizemos "a cor vermelha"?
se salía de la vaina por irse arriba
sem descobrir biloscas por mas que fuÇassem
Sem prescindir, e por mera cautela de defesa
Sentido de divisão e multiplicação em "por" vs. "per / by"
ser acorrentado por nada, menos pelo Amor
Ser um joão-por-fora
Si no fuese por ti
Si te veo por la calle, voy a saludarte
Sociedade por Quotas
solando/ dar carrinho por trás
Solidarização por ultrassom (Referente a um alarme anti-fraude de um medidor de energia).
Solo entro por momentos
subrayados por embellecedores
sustanciándose la demanda por los trámites del juicio verbal,
tener muchas cosas por hacer/ que hacer
tener por las cordas
tenerse por
"Tenías toda una vida por delante..."
ter por
tim tim por tim
Tirar la casa por la ventana
Todas essas belezas o viajante já conhece por tê-las visto
todo o conjunto é coberto por uma abobada em berço quebrada
todos a sua vez mas nem todos por um
tomador por cuenta ajena
Tomar la vida por los cachos
topa tudo por dinheiro
"Un pequeño detalle por todas las tardes y conversaciones compartidas
Vacaciones inolvidables esperan por usted
"valores por defecto"
venta al por mayor
Ventas por mayor y ventas por menor
Verbo Pôr
viene dada por...
vinho por taça?
você não veio por nada na minha vida,
¿Y por casa cómo andamos?
Yo preferiría ser odiado por quien soy, que ser amado por quien no soy!""
yo te quiero por lo que eres
- Go to Preferences page and choose from different actions for taps or mouse clicks.
Ver a tradução automática do Google Tradutor de "pôr".
Em outros idiomas: Francês | Italiano | Alemão | Holandês | Sueco | Polaco | Romeno | Checo | Grego | Turco | Chinês | Japonês | Coreano | Árabe | Inglês
|
|