Gran diccionario español-portugués português-espanhol © 2001 Espasa-Calpe:
grosso, a ['gɾosu, sa]
I adj
1. grueso(a); intestino g. intestino grueso;
livro g. libro grueso;
sal g. sal gorda.
2. (creme, caldo) espeso(a).
3. (pele, superfície) áspero(a).
4. (voz, problema) grave.
5. gír grosero(a).
II grosso m (parte mais grossa, maior parte) grueso m
I adj
1. grueso(a); intestino g. intestino grueso;
livro g. libro grueso;
sal g. sal gorda.
2. (creme, caldo) espeso(a).
3. (pele, superfície) áspero(a).
4. (voz, problema) grave.
5. gír grosero(a).
II grosso m (parte mais grossa, maior parte) grueso m
| Traduções principais | ||
| Português | Espanhol | |
| grossoFrom the English "thick" adj | grueso/a adj | |
| Dava para ver que era de boa qualidade porque o vidro era grosso. | ||
| Se podía ver que era de buena calidad porque el cristal era grueso. | ||
| Está faltando alguma coisa importante ? Notifique-nos a respeito de erros ou sugestões para que possamos aprimorar o nosso sistema. |
| Traduções complementares | ||
| Português | Espanhol | |
| grosso, brutoFrom the English "rough" adj | (comida: não refinada) | natural adj mf |
| As fibras brutas no aipo ajudam a limpar o intestino. | ||
| Las fibras naturales del apio ayudan a limpiar los intestinos. | ||
| grosso, espessoFrom the English "thick" adj | grueso/a adj | |
| O tronco de uma sequóia é extremamente grosso na base. | ||
| El tronco de un secuoya es extremadamente grueso en la base. | ||
| grossoFrom the English "thickly" adj | ancho/a adj | |
| grueso/a adj | ||
| grosso, pesadoFrom the English "bulky" adj,adj | grueso adj | |
| (ES) | gordo adj | |
| Kara vestia um suéter laranja grosso. | ||
| Kara llevaba un grueso jersey naranja. | ||
| grosso, rude, bruscoFrom the English "very short" adv,adv,adv | (informal, abrupto, rude) | muy cortante loc adj |
| Debe estar enojada conmigo porque fue muy cortante cuando le pregunté cómo estaba. | ||
| grossoFrom the English "bulky" adj | grueso/a adj | |
| É mais rápido tricotar esse cachecol se você usar agulhas grandes e um novelo grosso. | ||
| Esta bufanda se teje más rápido si usas agujas grandes y lana gruesa. | ||
| grossoFrom the English "bulk" sm | (figurado, maior parte) | mayor parte de adj + nf |
| grueso de nm + adj | ||
| Eles estão pedindo que o grossol do pagamento seja feita de antemão. | ||
| Están pidiendo la mayor parte del pago por adelantado. | ||
| grossoFrom the English "fat" adj | grueso/a adj | |
| gordo/a nm | ||
| Ela tirou um livro grosso de sua bolsa e abriu na página 1002. | ||
| Sacó un libro grueso de su bolso y lo abrió en la página 1002. | ||
| grossoFrom the English "hard" adj | duro/a adj | |
| O tecido é feito com uma fibra grossa. | ||
| La tela está hecha de fibra dura. | ||
| grossoFrom the English "bear" sm | (pessoa rude) | fiera nf |
| (CR) | concho nm | |
| Ele é um grosso logo de manhã. | ||
| A primera hora de la mañana es una fiera. | ||
| A primera hora de la mañana es un concho. | ||
| grosso, massaFrom the English "lump" sm,sf | masa nf | |
| multitud nf | ||
| O grosso dos eleitores ainda está indeciso. | ||
| La gran masa de los votantes todavía no se decide. | ||
| grosso, brutoFrom the English "brute" adj | bruto/a, bruta nm, nf | |
| (figurado) | animal n común | |
| (figurado) | bestia n común | |
| Ela só sai com valentões e grossos (or: brutos). | ||
| Parece que solamente sale con abusivos y con brutos. | ||
| grosseiro, desrespeitoso, grossoFrom the English "smart" adj,adj,adj | irrespetuoso adj | |
| grosero adj | ||
| Ele me deu uma resposta grosseira e eu dei um tapa nele. | ||
| Me dio una respuesta irrespetuosa y lo abofeteé. | ||
| Me dio una respuesta grosera y lo abofeteé. | ||
| duro, áspero, rude, grosseiro, rude, grossoFrom the English "harsh" adj,adj,adj | (maneira: má) | duro adj |
| severo adj | ||
| Ela foi bem dura com as crianças. Deveria ter sido mais delicada com elas. | ||
| Ella fue bastante dura con los niños. Debería ser más amable con ellos. | ||
| Ella fue bastante severa con los niños. Debería ser más amable con ellos. | ||
| curto, grosso, rudeFrom the English "terse" adj | (pessoa) | brusco/a adj |
| cortante adj mf | ||
| Robert ha estado brusco últimamente y eso me hace enfadar. | ||
| indecente, obsceno, grossoFrom the English "smutty" adj | obsceno/a adj | |
| indecente adj mf | ||
| Chris escondió un montón de revistas obscenas bajo la cama. | ||
| boca suja, grosso, palavrentoFrom the English "blackguard" sm,sm,sm | malhablado, malhablada nm, nf | |
| curto, grosso, abrupto, rudeFrom the English "terse" adj | (comentário) | brusco/a adj |
| Me ofendió el brusco mensaje que me envió el cliente. | ||
| grosseiro, grossoFrom the English "coarse-grained" adj | (pessoa) | tosco/a adj |
| bruto/a adj | ||
| basto/a adj | ||
| Está faltando alguma coisa importante ? Notifique-nos a respeito de erros ou sugestões para que possamos aprimorar o nosso sistema. |
'grosso' também foi encontrado nestas entradas:
concerto
- gado
- intestino
- Mato Grosso
- Mato Grosso do Sul
- mato-grossense
- mato-grossense-do-sul
- sal
- sul-mato-grossense
- túmido
Espanhol:
sal
- borde
- lépero
- concertino
- concerto
- gordo
- grosso modo
- grueso
- intestino
- Mato Grosso do Norte
- Mato Grosso do Sul
- mayor
- recio
- bulto