Diccionario Espasa Grand: español-francés français-espagnol © 2000 Espasa-Calpe:
e. de bulto erreur grossière;
e. de imprenta coquille;
cometer un e. commettre une erreur;
estar en un e. être dans l'erreur;
por e. par erreur;
salvo e. u omisión sauf erreur ou omission
error
m erreur ƒ;e. de bulto erreur grossière;
e. de imprenta coquille;
cometer un e. commettre une erreur;
estar en un e. être dans l'erreur;
por e. par erreur;
salvo e. u omisión sauf erreur ou omission
'error' aparece también en las siguientes entradas:
En la descripción en español:
anacronismo
- apearse del burro
- atrocidad
- baile de números
- cagada
- cagarla bien cagada
- cometer una falta
- contumacia
- craso
- dar un paso en falso
- dedazo
- deformidad
- demérito
- desacierto
- desajuste
- desengañar
- desliz
- equivocación
- equivocar
- errata
- error de escritura
- error de origen
- escarmentar
- falencia
- falla
- fallo
- falta de ortografía
- firmar su sentencia de muerte
- gazapo
- incidir
- incurrir
- lapsus
- metedura de pata
- meter la pata
- pecado
- peccata minuta
- pifia
- pifiar
- posfechado
- qué cagada
- reconocer
- reducir el margen de error
- regar
- remedio
- sesgo
- traicionar
- traspié
Francés :
erreur
- gaffe
- méprise
- bavure
- fausse manip
- fausse manœuvre
- irrégularité
- incorrection
- faute
- impair
- bogue
- mauvais calcul
- message d'erreur
- tort
- confusion
- perle
- crime
- faiblesse
- bourde
- détromper
- récidiver
- faute de frappe
- faute d'étourderie
- faute d'inattention
- faute d'orthographe
- à tort
- anomalie bloquante
- erreur de taille
- erreur grossière
- faire erreur
- faire une erreur
- faire une fausse manœuvre
- faire une fausse note
- faire une gaffe
- fausse note
- faute avouée est à moitié pardonnée
- faute de grammaire
- faute directe
- induire en erreur
- marge d'erreur
- par erreur
- pousser à la faute
- relever une erreur
- avoir le malheur de
- commettre l'irréparable
- commettre un impair
- commettre une erreur
- erreur de jeunesse
- erreur de mesure
- erreur de saisie