|
|
Escuchar:
Inflexiones de ' goteo' ( nm): mpl: goteos
- Del verbo gotear: (⇒ conjugar)
- goteo es:
- 1ª persona singular (yo) presente indicativo
- goteó es:
- 3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativo
| Principales traductions | Dictionnaire WordReference Espagnol-Français © 2026: | goteo nm | (acción de caer gotas) | égouttement, égouttage nm | | | | goutte-à-goutte nm inv | | | El goteo del grifo no cesó en toda la noche. | | | L'égouttement du robinet n'a pas arrêté de toute la nuit. | | goteo nm | (constante y pausado) (personnes) | afflux nm | | | Al principio no había mucha gente pero durante la noche hubo un goteo constante de clientes. | | | Au début, il n'y avait pas grand monde, mais durant la soirée, il y a eu un afflux constant de clients. |
| Principales traductions | Dictionnaire WordReference Espagnol-Français © 2026: | gotear⇒ vi | (caer gota a gota) | goutter⇒ vi | | | El agua goteaba de la cañería y empapaba el suelo. | | | L'eau gouttait de la tuyauterie et trempait le sol. | | gotear vi | (perder agua a gotas) | goutter⇒ vi | | | | fuir⇒ vi | | | El grifo gotea y se pierde agua. | | | Le robinet goutte (or: fuit) et perd de l'eau. |
| Traductions supplémentaires | Dictionnaire WordReference Espagnol-Français © 2026: | gotear⇒ vi | (chispear, llover poco) | bruiner⇒ vi | | | (familier) | pleuviner⇒, pleuvoter⇒, pleuvioter⇒ vi | | | Dijeron que iba a llover pero sólo goteó un rato. |
Diccionario Espasa Grand: español-francés français-espagnol © 2000 Espasa-Calpe:
goteo m dégouttement m Diccionario Espasa Grand: español-francés français-espagnol © 2000 Espasa-Calpe:
gotear |
| I | vi | | 1 | (líquido) goutter, dégoutter; (grifo) couler. | | 2 | fig (recibir) arriver au compte-gouttes. | | II | v impers (llover poco) tomber des gouttes
|
'goteo' aparece también en las siguientes entradas:
Francés :
|
|