- ardere, bruciare
Compact Plus Italiano © HarperCollins Publishers 2007:
| Traduzioni principali | ||
| Español | Italiano | |
| arder, quemarse, abrasarse, consumirseFrom the English "burn" vi,v prnl | bruciare⇒ vi | |
| El carbón arderá lentamente sin llamas visibles. | ||
| Il carbone brucerà lentamente, senza fiamme visibili. | ||
| Manca qualcosa di importante? Segnala un errore o suggerisci miglioramenti |
| Traduzioni aggiuntive | ||
| Español | Italiano | |
| arderFrom the English "burn"⇒ vi | ardere⇒, bruciare⇒ vi | |
| Las brasas siguen ardiendo después de que el fuego se extingue. | ||
| I carboni ardenti continuano ad ardere dopo che il fuoco si spegne. | ||
| quemarse, arderFrom the English "burn" v prnl,vi | bruciare⇒, ardere⇒ vi | |
| La leña se quemará en la chimenea por tres horas. | ||
| Il ciocco di legno nel caminetto brucerà per tre ore. | ||
| arderFrom the English "smolder" vi | covare⇒, bruciare senza fiamma vi | |
| (vulcano) | quiescere⇒ vi | |
| La fogata ardió hasta entrada la noche. | ||
| Il falò bruciò fino a tarda notte. | ||
| arderFrom the English "burn away" vi | andare a fuoco vi | |
| Las ramas ardieron hasta convertirse en cenizas. | ||
| arderFrom the English "sear" vi | scottare⇒, bruciare⇒ vi | |
| Mi oído estaba ardiendo por culpa de la infección. | ||
| Il mio orecchio bruciava a per l'infezione. | ||
| arderFrom the English "blaze" vi | bruciare⇒, fiammeggiare⇒ vi | |
| La fogata ardía en la oscuridad. | ||
| Il falò fiammeggiava nell'oscurità. | ||
| arder, escocerFrom the English "bite" vi,vi | bruciare⇒ vi | |
| El antiséptico en una herida abierta realmente arde. | ||
| Il disinfettante su una ferita aperta brucia molto. | ||
| arder, encenderseFrom the English "flame" vi,v prnl,prenderse | ardere⇒, fiammeggiare⇒ vi | |
| La hoguera ardió cuando la brisa empezó a soplar. | ||
| Il fuoco arse quando cominciò a tirare il vento. | ||
| arder, estar al rojo vivoFrom the English "glow" vi,loc verb | ardere⇒ vi | |
| El carbón ardía en la hoguera. | ||
| Le braci ardevano nel camino. | ||
| pincha, picar, arder, resquemarFrom the English "sting" vi,vi,vi,vtr | pungere⇒ vi | |
| pizzicare⇒ vi | ||
| No toques la planta, pincha. | ||
| Non toccare quella pianta, punge. | ||
| quemarse, arderFrom the English "fire" v prnl,vi | ardere⇒ vi | |
| bruciare⇒ vi | ||
| (prendere fuoco) | prendere⇒ vi | |
| prendere fuoco vtr | ||
| La leña menuda comenzó a quemarse. | ||
| I ramoscelli hanno iniziato ad ardere. | ||
| ⓘEsta oración no es una traducción de la original. I rami erano secchi e hanno preso subito. | ||
| estar en llamas, arderFrom the English "on fire" loc verb,vi | in fiamme | |
| El auto estuvo en llamas alrededor de dos horas. | ||
| La macchina è rimasta in fiamme per quasi due ore. | ||
| sentir un hormigueo, arder, estremecerseFrom the English "tingle" loc verb,vi,v prnl | formicolare⇒ vi | |
| (arti: formicolare) | addormentarsi⇒ v rif | |
| Siento un hormigueo en las piernas y casi no las puedo mover. | ||
| Mi formicolano le gambe e non riesco quasi a muoverle. | ||
| Mi si sono addormentate le gambe e non riesco quasi a muoverle. | ||
| estar resentido, arderFrom the English "smolder" loc verb,vi | (figurato) | covare rabbia, covare rancore vtr |
| Dylan estuvo resentido toda la tarde mientras pensaba en las acusaciones de su novia. | ||
| Dylan ha covato rabbia tutto il pomeriggio continuando a rimuginare sulle accuse della sua ragazza. | ||
| Manca qualcosa di importante? Segnala un errore o suggerisci miglioramenti |
'arder' aparece también en las siguientes entradas: