Gran diccionario español-portugués português-espanhol © 2001 Espasa-Calpe:
■derramarse vpr derramar-se;
la leche se derramó sobre la mesa o leite se derramou sobre a mesa
■derramarse vpr derramar-se;
la leche se derramó sobre la mesa o leite se derramou sobre a mesa
| Traduções principais | ||
| Español | Portugués | |
| derramarse, gotearFrom the English "trickle down" v prnl,vi | (figurado) (economia: funcionar de cima para baixo) | redistribuir vt |
| Los economistas liberales creen que si se permite que la clase alta se vuelva muy rica, algo de esa riqueza se derrama a las clases más bajas y todos se hacen más ricos. | ||
| derramarseFrom the English "boil over"⇒ v prnl | (al hervir) (ao ferver) | transbordar v int |
| Asegúrate de que el agua de la cacerola no se derrame. | ||
| derramarse, volcarseFrom the English "slop" v prnl,v prnl | derramar-se, entornar-se vp | |
| derramar, espirrar, entornar vt | ||
| El agua se derramó afuera del balde mientras limpiaba. | ||
| A água derramou-se do balde enquanto eu esfregava. | ||
| derramarseFrom the English "slosh" v prnl | espirrar, salpicar v int | |
| El agua en los cubos se derramó con el movimiento del vagón. | ||
| derramarseFrom the English "pour out" v prnl | (jorrar) | despejar vt |
| jorrar vt | ||
| Se salió la tapa de la botella y la tinta se derramó sobre el escritorio. | ||
| A tampa saiu da garrafa e a tinta foi despejada por toda a mesa. | ||
| derramarse, emerger, brotarFrom the English "pour out" v prnl,vi | expressar livremente vt + adv | |
| El dolor de Judy se derramó en sus poesías cuando su padre murió. | ||
| Após a morte de seu pai, Judy expressou sua dor livremente em sua poesia. | ||
| derramarse, fluir a raudales, desparramarseFrom the English "pour" v prnl,loc verb,v prnl | verter v int | |
| jorrar v int | ||
| Al romperse el dique, toda el agua se derramó. | ||
| Depois que a represa rompeu, a água verteu. | ||
| Está faltando alguma coisa importante ? Notifique-nos a respeito de erros ou sugestões para que possamos aprimorar o nosso sistema. |
| Traduções complementares | ||
| Español | Portugués | |
| derramarseFrom the English "shower"⇒ v prnl | (cair lágrima) | rolar, brotar, correr vt |
| Las lágrimas se derramaron por sus mejillas. | ||
| As lágrimas rolaram pelas bochechas. | ||
| rebosar, derramarse, desbordarse, rebalsarFrom the English "overflow" vi,v prnl,v prnl,vi | transbordar v int | |
| El agua del fregadero rebosó y mojó todo el piso. | ||
| A água na pia transbordou e escorreu no chão. | ||
| verterse, derramarse, difundirseFrom the English "effuse" v prnl,v prnl,v prnl | espalhar v int | |
| desbordarse, derramarse, salirseFrom the English "bubble over" v prnl,v prnl | borbulhar v int | |
| La sartén con agua hirviendo se desbordaba. | ||
| volcarse, derramarseFrom the English "spill" v prnl,v prnl | derramar-se vp | |
| despejar-se vp | ||
| El jarro se cayó y la leche se volcó en un gran charco en toda la mesa. | ||
| A jarra caiu e o leite derramou, espalhando-se pela mesa em uma poça grande. | ||
| salir en masa, salir en tropel, derramarseFrom the English "pour out" vtr + loc adv,v prnl | debandar vt | |
| Cuando terminó la película, la gente salió en masa del cine hacia las calles. | ||
| Depois do filme, as pessoas debandaram do cinema para as ruas. | ||
| Está faltando alguma coisa importante ? Notifique-nos a respeito de erros ou sugestões para que possamos aprimorar o nosso sistema. |
Portugués: