Gran diccionario español-portugués português-espanhol © 2001 Espasa-Calpe:
Gran diccionario español-portugués português-espanhol © 2001 Espasa-Calpe:
| I | adj passado(a). |
| II | passado m |
| 1 | passado m. |
| 2 | Gram pretérito m |
| I | vi |
| 1 | (ir) passar; el pájaro pasó de una rama a otra o pássaro passou de um galho para o outro; los billetes pasan de mano en mano as notas passam de mão em mão. |
| 2 | (circular) passar; ayer pasé por tu calle ontem passei pela sua rua; el autobús pasa por la plaza o ônibus passa pela praça; el Ebro pasa por Zaragoza o Ebro passa por Saragoça; pasó por mi lado y no me reconoció passou do meu lado e não me reconheceu. |
| 3 | (entrar) entrar; hazlos p. a mi despacho faça-os entrar a minha sala; no se puede p. a ver al enfermo não se pode entrar para ver o doente. |
| 4 | (poder entrar) passar; este hilo no pasa por el ojo de la aguja este fio não passa pelo buraco da agulha; por este agujero pasa un ratón por este buraco passa um rato. |
| 5 | (ir un momento) passar; pasaré por tu casa para recoger el paquete passarei por sua casa para buscar o pacote; pase por mi despacho para firmar los documentos passe pelo meu escritório para assinar os documentos. |
| 6 | (suceder) acontecer; a veces pasan cosas increíbles às vezes acontecem coisas incríveis; aquí nunca pasa nada aqui nunca acontece nada; cuéntame lo que ha pasado me conte o que aconteceu. |
| 7 | (dejar atrás el tiempo) passar; ya han pasado las vacaciones já passaram as férias. |
| 8 | (transcurrir el tiempo) passar, passar-se; el tiempo pasa muy de prisa o tempo passa muito rápido; ya han pasado tres años desde que nos conocimos já se passaram três anos desde que nos conhecemos. |
| 9 | (vivir) passar; está pasando por una crisis sentimental está passando por uma crise sentimental; pasa por un mal momento passa por um mau momento. |
| 10 | (acabarse) passar; cuando pase el frío quando o frio passar; ya ha pasado el peligro o perigo já passou. |
| 11 | (cambiar de situación) passar; ha pasado de secretario a director de la empresa passou de secretário a diretor da empresa; pasó de vivir con sus padres a vivir con su marido passou de morar com seus pais a morar com seu marido. |
| 12 | (cambiar la acción) passar; entonces pasamos al análisis del problema então passamos à análise do problema; pasemos a otra cosa passemos a outro assunto. |
| 13 | (dejar atrás un lugar) passar; ya hemos pasado de Lugo já passamos Lugo. |
| 14 | fig (sobrevivir) viver; tendrá que p. sin coche terá que viver sem carro. |
| 15 | (ser utilizable) passar; si los arreglas, estos zapatos aún pueden p. se você os consertar, estes sapatos ainda podem passar. |
| 16 | fig & fam (prescindir) estar fora; no me lo cuentes, que paso não me conte, estou fora. |
| 17 | Naipes passar; ¡paso!, tira tú passo!, jogue você. |
| 18 | Loc: ✦ p. de algo/de alguien fig & fam (prescindir) nem ligar para algo/alguém; ✦ ¡paso! (en una aglomeración) deixem passar!; fig & fam (prescindiendo) estou fora! |
| II | vtr |
| 1 | (trasladar) passar; hemos pasado la biblioteca al salón passamos a biblioteca para a sala de estar. |
| 2 | (llevar) levar; el mayordomo nos pasó al despacho o mordomo nos levou ao escritório; nos pasaron a ver al director nos levaram para ver o diretor. |
| 3 | (acercar) passar; ¿me pasas el aceite? você me passa o azeite?; pásame un bolígrafo me passe uma caneta. |
| 4 | (hacer llegar) passar; le pasé el recado a través de su secretaria lhe passei o recado através de sua secretária; le pasó el balón y el delantero marcó gol lhe passou a bola e o atacante fez um gol. |
| 5 | (cruzar) atravessar; hemos de p. el río a nado temos que atravessar o rio a nado. |
| 6 | (filtrar) passar; p. el café por el colador passar o café pelo coador; p. la harina por el tamiz passar a farinha pela peneira. |
| 7 | (deslizar) passar; pasaba la mano por el lomo de su perro passava a mão pelo corpo de seu cachorro; se pasa el cepillo por su larga melena passa a escova por seus longos cabelos. |
| 8 | (traspasar) passar; me has pasado el resfriado você passou o resfriado para mim; siempre me pasa sus problemas sempre me passa seus problemas. |
| 9 | (admitir) aceitar; no pienso p. una instancia tan mal redactada não aceitarei uma petição tão mal redigida; no podemos p. exámenes con una nota tan baja não podemos aceitar umas provas com a nota tão baixa. |
| 10 | (consentir) aceitar; maleduca a su hijo pasándole todo lo que hace acostuma mal seu filho aceitando tudo o que ele faz. |
| 11 | (dejar atrás un lugar) passar; ya han pasado el círculo polar já passaram o círculo polar. |
| 12 | (dejar atrás en el tiempo) passar; ya hemos pasado las Navidades o Natal já passou. |
| 13 | (transcurrir tiempo) passar; hemos pasado un buen rato passamos bons momentos; pasé dos años en Canadá passei dois anos no Canadá; pasó la noche trabajando passou a noite trabalhando. |
| 14 | (experimentar) passar por; está pasando una grave despresión está passando por uma séria depressão; estoy pasando por un buen momento sentimental estou passando por uma boa fase sentimental; ya he pasado la gripe/el sarampión já passei pela gripe/pelo sarampo. |
| 15 | (aprobar) passar; he pasado las pruebas físicas passei nas provas físicas; no ha pasado el examen final não passou na prova final. |
| 16 | (sobrepasar) passar; ya ha pasado los treinta já passou dos trinta. |
| 17 | (adelantar) ultrapassar, passar; el coche me pasó en la entrada del pueblo o carro me ultrapassou na entrada da cidade; ha pasado a todos sus compañeros de clase passou todos os seus colegas de classe. |
| 18 | (saltar) pular; al decir los nombres me has pasado a mí ao dizer os nomes você me pulou; te has pasado una página você pulou uma página. |
| 19 | fam (colar) passar; ha pasado unos cuantos billetes falsos passou várias notas falsas; pasa tabaco de contrabando passa cigarro de contrabando. |
| 20 | (realizar) fazer; el médico ya ha pasado la visita o médico já fez a consulta; Mil passar; el capitán pasó revista a las tropas o capitão passou em revista as tropas. |
| 21 | Loc: ✦ pase lo que pase aconteça o que acontecer; vendré a verte, pase lo que pase virei ver você, aconteça o que acontecer; ✦ ¿qué pasa? (con interés) o que está acontecendo?; ¿por qué ponéis esta cara? ¿qué pasa? por que vocês estão com esta cara? o que está acontecendo?; (con desafío, con chulería) e aí?; hago lo que me da la gana, ¿qué pasa? faço o que quero, e aí? |
| Traduções principais | ||
| Español | Portugués | |
| pasadoFrom the English "past" nm | (tempo passado) | passado sm |
| ¿Deberíamos juzgar el pasado con los estándares morales de hoy? | ||
| ⓘEsta oración no es una traducción de la original. No passado, costumávamos lavar a roupa à mão. | ||
| pasadoFrom the English "past" nm | (história) | passado sm |
| El pasado ayuda a explicar el presente. | ||
| O passado ajuda a explicar o presente. | ||
| pasadoFrom the English "past" nm | (história pessoal) | passado sm |
| Bajo una apariencia amable, escondía su pasado a los demás. | ||
| Embora ele parecesse uma boa pessoa, ele escondeu o passado dele de todos. | ||
| pasadoFrom the English "past" nm | (gramática: tempo passado) | passado sm |
| La palabra "comió" es el pasado de "comer". | ||
| A palavra "comeu" é o passado de "comer". | ||
| recocido, cocido de más, pasadoFrom the English "overcooked" adj,loc adj,adj | (comida) | cozido demais adj |
| passado do ponto adj | ||
| Olvidé apagar la estufa y el brócoli quedó recocido. | ||
| Está faltando alguma coisa importante ? Notifique-nos a respeito de erros ou sugestões para que possamos aprimorar o nosso sistema. |
| Traduções complementares | ||
| Español | Portugués | |
| y, pasadoFrom the English "past" conj,adj | (hora) (tempo decorrido) | depois adv |
| Te veo esta tarde a las cuatro y cinco. | ||
| ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Vou te ver às quatro e cinco essa tarde. Já é depois de meia noite. | ||
| pasado, antiguo, obsoletoFrom the English "bygone" adj,adj,adj | passado, antigo adj | |
| decorrido adj | ||
| Los maleteros de las estaciones de tren pertenecen a una era pasada. | ||
| pasado, fuera de onda, fuera de moda, que no molaFrom the English "uncool" adj,loc adj,loc adj,loc adj | (ES, coloquial) | fora de moda loc adj |
| pasado, demasiado maduro, pachuchoFrom the English "overripe" adj,loc adj,adj | (frutas, etc) | maduro demais adj |
| Es buena usar bananas pasadas para hacer pan de banana. De hecho, ¡el pan sabe mejor así! | ||
| É bom usar bananas maduras demais para fazer pão de banana; na verdade, o pão tem um sabor melhor assim! | ||
| pasadoFrom the English "gone by" adj | que se foram, que passaram loc adj | |
| pasadoFrom the English "past tense" nm | pretérito perfeito loc sm | |
| passado perfeito loc sm | ||
| NEW: Para mañana, escriban estas oraciones en el pasado. | ||
| O pretérito perfeito do verbo "andar" é "andei". | ||
| pasadoFrom the English "not new" adj | (ES) (velho, antiquado) | não ser novo |
| NEW: Es un chiste pasado pero siempre me hace reír. | ||
| pasado, últimoFrom the English "last" adj,adj | último adj | |
| passado adj | ||
| El verano pasado fue muy caluroso. | ||
| Meus amigos se casaram em Chipre no ano passado. Estava muito quente no verão passado. Alguma coisa estranha parece ter acontecido nos últimos três minutos. | ||
| pasadoFrom the English "history" nm | história sf | |
| Su fascinante pasado incluía viajes a otros países. | ||
| Sua história fascinante incluía viagens a outros países. | ||
| pasado, idoFrom the English "munted" adj,adj | (AR, coloquial) (por drogas ou álcool) | intoxicado adj |
| drogado adj | ||
| embriagado adj | ||
| NEW: Estaba tan pasado con todo lo que tomó que apenas podía hablar. | ||
| pasadoFrom the English "yesterday" nm | passado, ontem adv | |
| ¿Minifaldas? ¡Eso es algo del pasado! | ||
| antaño, pasadoFrom the English "yesteryear" nm,nm | (tempo passado) | antanho adv |
| ano passado loc sm | ||
| Está faltando alguma coisa importante ? Notifique-nos a respeito de erros ou sugestões para que possamos aprimorar o nosso sistema. |
| Traduções principais | ||
| Español | Portugués | |
| pasar, suceder, ocurrirFrom the English "come to pass" vi,vi,vi | acontecer v int | |
| acontecer vt | ||
| pasarFrom the English "go past"⇒ vi | passar v int | |
| La multitud miraba cómo pasaba el desafile. | ||
| O público assistia enquanto a parada passava. | ||
| pasar, dejarse caer, caerFrom the English "hop into" vi,loc verb,vi | entrar vt | |
| pasarFrom the English "wear on" vi | (tiempo) | passar v int |
| Ellos se empezaron a aburrir a medida que pasaba el tiempo. | ||
| pasarFrom the English "come about" vi | surgir v int | |
| aparecer v int | ||
| dar-se vp | ||
| acontecer v int | ||
| La idea de David de empezar su propio negocio pasó después de haber perdido el trabajo. | ||
| A ideia de Dave de começar seu próprio negócio surgiu após ele perder o emprego. | ||
| pasar, pasar conduciendoFrom the English "drive by" vi,vi + adv | (carro, caminhão, ônibus) | passar de vt + prep |
| Ray pasó con su camión. | ||
| pasarFrom the English "pass by" vi | passar v int | |
| Cuando Emily estaba enferma, se sentaba al lado de la ventana y saludaba a cualquiera que pasara. | ||
| Quando Emily estava doente, ficava sentada perto da janela e acenava para todo mundo que passava. | ||
| pasar, venir, caer, dejarse caerFrom the English "drop in" vi,vi,vi,loc verb | dar uma passadinha loc v | |
| (informal) | aparecer v int | |
| Solamente paso para contarte de la fiesta del sábado. | ||
| Só dei uma passadinha para te dizer sobre a festa no Sábado. | ||
| pasar, irseFrom the English "go by" vi,v prnl | (tempo) | passar v int |
| No puedo creer que las vacaciones se hayan terminado. ¡El tiempo pasa tan rápido! | ||
| Não posso acreditar que o feriado já tenha terminado. O tempo passou muito rápido! | ||
| pasarFrom the English "get past" vtr | (ir além de um obstáculo) | passar v int |
| perpassar v int | ||
| Habían caído piedras en el camino, y no pudimos pasar. | ||
| pasarFrom the English "tick away" vi | (tempo: passar) | tiquetaquear vt |
| El tiempo pasaba y Peter todavía no tenía idea de qué hacer. | ||
| pasarFrom the English "move past" vi | passar v int | |
| pasar, caerFrom the English "drop around" vi,vi | (visitar alguém) | dar uma passada loc v |
| Steve pasó más temprano cuando no estabas, le dije que lo llamarías en cuanto volvieses. | ||
| pasar, entrarFrom the English "look in" vi,vi | (informal) | dar uma passada expres v |
| Fiona dijo que iba a pasar para ver que todo estuviera bien. | ||
| Fiona disse que iria dar uma passada para ver se estava tudo bem. | ||
| pasar, dar, alcanzarFrom the English "give" vtr,vtr,vtr | (passar objeto) | dar vt |
| ¿Podrías pasarme el libro que está por allá, por favor? | ||
| Você poderia me dar aquele livro lá, por favor? | ||
| pasarFrom the English "pass" vtr | passar vt | |
| Nota: Ante complemento directo de persona debe usarse la preposición «a». | ||
| El autobús pasó a mi lado sin detenerse. | ||
| O ônibus passou sem parar. | ||
| pasar, transmitir, transferirFrom the English "hand on" vtr,vtr | transmitir vt | |
| Siempre le paso mis libros preferidos a mi hermana. | ||
| Eu sempre transmito meus livros preferidos para minha irmã. | ||
| pasarFrom the English "sit it out" vi | (coloquial) | passar vt |
| ficar de fora expres v | ||
| Yo estoy cansada, así que paso de este baile. | ||
| pasarFrom the English "pass through" vi | passar, atravessar v int | |
| El vidrio deja que la luz pase. | ||
| O vidro permite que a luz passe. | ||
| pasarFrom the English "go by" vi | passar v int | |
| seguir adiante expres v | ||
| La multitud observó mientras pasaba el desfile. | ||
| A multidão assistia enquanto o desfile passava. | ||
| pasar, superarFrom the English "get past" vtr,vtr | (ir além de um obstáculo) | passar vt |
| (figurado) | superar vt | |
| El conductor no pudo pasar la barricada. | ||
| pasarFrom the English "pass on" vtr | passar adiante expres v | |
| passar de mão em mão expres v | ||
| Agarra una galletita y pásala. | ||
| Pegue um cookie e passe adiante. | ||
| pasar, caerFrom the English "call in" vi,vi | visitar, aparecer v int | |
| La abuela y el abuelo pasaron hoy y tomamos el té. | ||
| Vovó e Vovô visitaram hoje e tomamos chá. | ||
| pasarFrom the English "spend" vi | (tiempo) (passar o tempo) | passar vt |
| Voy a pasar el día con mi familia. | ||
| Vou passar o dia com minha família. | ||
| pasar, deslizarFrom the English "swipe" vtr,vtr | (cartão em leitor) | passar vt |
| Pasa la tarjeta e ingresa tu PIN en el teclado. | ||
| Passe seu cartão e digite sua senha na máquina. | ||
| pasar, ocurrir, sucederFrom the English "shake out" vi,vi,vi | (figurado) | desenrolar-se vp |
| pasarFrom the English "hand" vtr | passar, alcançar vt | |
| ¿Me pasas el bolígrafo, por favor? | ||
| Poderia me passar essa caneta, por favor? | ||
| pasar, quedarseFrom the English "stay" vi,v prnl | ficar vt | |
| Le pedí que se pasará la noche. | ||
| Eu pedi a ela para ficar à noite. | ||
| pasarFrom the English "pass" vtr | (passar às mãos) | passar, entregar vt |
| NEW: Le pasó la pluma a ella. | ||
| Ele passou (or: entregou) a caneta para ela. | ||
| pasarFrom the English "slide" vtr | (fazer deslizar) | deslizar vt |
| Pasa el plato de la mantequilla a tu hermana, por favor. | ||
| Deslize o prato de manteiga pela mesa até sua irmã, por favor. | ||
| pasarFrom the English "roll over" vtr | acumular vt | |
| Si nadie gana la lotería el premio pasa al pozo de la próxima semana. | ||
| Se ninguém ganha a loteria, o prêmio é acumulado para o sorteio da semana seguinte. | ||
| pasar, darFrom the English "pass" vtr,vtr | (objeto: colocar na mão) | passar vt |
| El le pasó el bolígrafo a ella. | ||
| Ele passou a caneta para ela. | ||
| pasar, suceder, ocurrirFrom the English "go down" vi,vi | (BRA: acontecer, informal, figurado) | rolar vi |
| En el momento en que entré en la habitación, supe que algo pasaba entre Jon y Matt. | ||
| Eu soube no segundo que entrei na sala que algo estava rolando entre Jon e Matt. | ||
| pasar, aprobarFrom the English "pass" vtr,vtr | (ser aprovado) | passar vt |
| Pasó el examen de manejo en su primer intento. | ||
| Ela passou no exame de direção na primeira tentativa. | ||
| pasar, frotar, masajearFrom the English "rub" vtr,vtr,vtr | esfregar vt | |
| George pasó su mano por el lomo del gato. | ||
| George esfregou as mãos nas costas do gato. | ||
| pasarFrom the English "pass" vtr | passar v int | |
| El autobús pasó sin detenerse en nuestra parada. | ||
| O ônibus passou sem parar para nós. | ||
| Está faltando alguma coisa importante ? Notifique-nos a respeito de erros ou sugestões para que possamos aprimorar o nosso sistema. |
| Traduções complementares | ||
| Español | Portugués | |
| pasarFrom the English "over"⇒ vtr | de um para o outro loc adv | |
| ¿Me puedes pasar el libro, por favor? | ||
| Você poderia entregar esse livro para mim, por favor? | ||
| pasar, superarFrom the English "make it through" vtr,vtr | superar vt | |
| chegar até o fim expres | ||
| pasar, ocurrir, sucederFrom the English "come" vi,vi | acontecer v int | |
| A los que saben esperar les pasan cosas buenas. | ||
| As coisas boas acontecem para quem espera. | ||
| pasar, irseFrom the English "go" vi,vi | (tempo: passar) | ir-se vp |
| Los fines de semana pasan muy rápido. | ||
| Os fins de semana se vão muito rápido. | ||
| pasar, entrar, caberFrom the English "go" vi,vi,vi | passar v int | |
| El sofá sencillamente no pasa por la puerta. | ||
| O sofá simplesmente não passa pela porta. | ||
| pasarFrom the English "check" vi | (póquer) (pôquer: recusar-se a fazer aposta) | recusar vt |
| ¿Vas a apostar o vas a pasar? | ||
| Você vai apostar ou recusar? | ||
| pasarFrom the English "graduate" vi | subir v int | |
| Pasó al próximo nivel del juego. | ||
| Ele subiu para o próximo nível do jogo. | ||
| pasarFrom the English "pass" vtr | passar v int | |
| ser passado loc v | ||
| La tarjeta de cumpleaños pasó de una mano a otra para que todos la firmaran. | ||
| O cartão de aniversário passou de pessoa para pessoa. | ||
| pasarFrom the English "pass" vtr | (transferir bola) | passar v int |
| Él pasó el balón, luego corrió hacia la portería. | ||
| Ele passou e depois correu em direção ao gol. | ||
| pasarFrom the English "pass" vtr | passar v int | |
| Pareciera que el tiempo pasa más rápido cada año. | ||
| Parece que o tempo passa mais rápido a cada ano. | ||
| pasar, sucederFrom the English "pass" vi,vi | (acontecer) | passar, ocorrer v int |
| Acordaron olvidar todo lo que había pasado antes y volver a empezar. | ||
| Eles concordaram em esquecer tudo o que havia ocorrido antes e começar de novo. | ||
| pasarFrom the English "pass" vi | (jogo de baralho) | passar v int |
| Puedes jugar o pasar. | ||
| Você pode ou jogar uma carta ou passar. | ||
| pasarFrom the English "pass" vi | passar v int | |
| acabar v int | ||
| La oportunidad ha pasado. | ||
| Aquela oportunidade já passou. | ||
| pasarFrom the English "roll" vi | (tempo) | passar, decorrer, transcorrer v int |
| El tiempo pasa. | ||
| O tempo passa. | ||
| pasar, fluirFrom the English "sail" vi,vi | (figurado) | deslizar v int |
| Pablo tiró la pelota y pasó por el aire. | ||
| Paul lançou a bola e ela deslizou no ar. | ||
| pasar, avanzarFrom the English "pass" vi,vi | (progredir) | passar vt |
| Sharon pasó de nivel intermedio a avanzado cuando estaba aprendiendo español. | ||
| pasarFrom the English "cruise" vi | (passar por um ponto) | cruzar v int |
| John me saludó desde el coche cuando pasaba. | ||
| pasarFrom the English "run" vtr | passar vt | |
| Pasó un cepillo por su cabello. | ||
| Ela passou uma escova pelo cabelo. // Rob passou a mão no cabelo espesso e escuro. | ||
| pasar, ver, vivirFrom the English "see" vtr,vtr | (tiempo, días...) | ver, conhecer vt |
| vivenciar vt | ||
| Este bote ha pasado muchos días en el lago. | ||
| Este barco viu muitos dias bonitos no lago. | ||
| pasarFrom the English "clear" vtr | (pela alfândega) | passar vt |
| Nos encontraremos después de que pases la aduana. | ||
| Vamos encontrá-lo depois de passar a alfândega. | ||
| pasarFrom the English "pass" vtr | (circular) | passar vt |
| Pasaron las palomitas a todos en la mesa. | ||
| Eles passaram a pipoca pela mesa. | ||
| pasarFrom the English "cote" vi | (figurado, passar por) | cruzar vt |
| abandonarse, pasarFrom the English "let slide" v prnl,vtr | (negligenciar) | piorar v int |
| Desde que su mujer murió se ha abandonado y su casa es un desastre. | ||
| suceder, pasarFrom the English "fall into place" vi,vi | (figurado) | encaixar-se vp |
| transcurrir, pasarFrom the English "elapse" vi,vi | (tempo) | passar, transcorrer, decorrer v int |
| Transcurrió una hora hasta que finalmente llegó la policía. | ||
| adelantarse, pasar, traspasarFrom the English "pull ahead" v prnl,vi,vtr | avançar v int | |
| asomarse, pasar, visitarFrom the English "run in" v prnl,vi,vi | (figurado) | visita rápida sf + adj |
| Sólo tuve tiempo de asomarme a saludar antes de tener que volver al trabajo. | ||
| Está faltando alguma coisa importante ? Notifique-nos a respeito de erros ou sugestões para que possamos aprimorar o nosso sistema. |
'pasado' aparece también en las siguientes entradas:
alto
- altura
- año
- llorar
- borrón
- ce
- divino
- comparación
- comprometerse
- cual
- enterarse
- estrujarse
- evocar
- huevo
- mañana
- menos
- moda
- otro
- pasar
- pasarse
- bien
- valer
- como
Portugués:
acenar
- acontecer
- acorrer
- amanhã
- ano
- combalido
- desdizer
- atrasado
- bastante
- benfeitoria
- carregar
- comprometer-se
- década
- deixar
- desenterrar
- esquecer
- evocar
- lembrar
- ler
- me
- moda
- nos
- ou
- passado
- passar
- passar-se
- retrasado
- teu