|
|
[tʀɛn]
Inflections of ' traîne' ( nf): fpl: traînes
- Du verbe traîner: (⇒ conjuguer)
- traîne est:
- 1e personne du singulier du présent de l'indicatif
- 3e personne du singulier du présent de l'indicatif
- 1e personne du singulier du présent du subjonctif
- 3e personne du singulier du présent du subjonctif
- 2e personne du singulier du présent de l'impératif
| Principales traductions | WordReference English-French Dictionary © 2026: | traîne nf | (partie de vêtement traînant à terre) (clothing) | train n | | | La mariée portait une magnifique robe à traîne. | | | The bride wore a magnificent dress with a train. | | traîne nf | (ligne de pêche) (fishing) | dragnet n | | | À l'arrière du bateau, le pêcheur surveillait sa traîne. | | | At the back of the boat, the fisherman was keeping an eye on his dragnet. | | traîne nf | (filet de chasse) | net n | | | Le gibier à plume peut se capturer avec des traînes. | | | Game birds can be caught with nets. |
| Principales traductions | WordReference English-French Dictionary © 2026: | traîner⇒ vtr | (déplacer [qch] en tirant) (pull) | drag⇒ vtr | | | (haul) | lug around vtr + adv | | | Je traîne la table dans la pièce voisine. | | | I'm dragging the table into the next room. | | traîner vi | (pendre jusqu'à terre) | touch⇒ vtr | | | | hang down to v expr | | | Les rideaux traînent sur le sol de la salle. | | | The curtains are touching the floor of the room. | | traîner vi | (ne pas être rangé) (object) | lie around vi phrasal | | | Va ranger les affaires qui traînent dans ta chambre ! | | | Clean up what's lying around in your room. | | traîner vi | (déambuler) (informal) | hang around, hang about vi phrasal | | | Les jeunes traînent sans but toute la soirée. | | | Young people hang around aimlessly all evening. | | traîner vi | (s'attarder) | dawdle⇒ vi | | | | lag behind vi + adv | | | Ne traîne pas en route, tu dois être rentré pour 18 h ! | | | Don't dawdle on the way; you need to be back by 6 pm! | | traîner vtr | (déplacer avec soi) | drag around vtr + adv | | | | have⇒ vtr | | | Elle a traîné cet imperméable pendant des années. | | | She's been dragging that old mac around for years. | | se traîner⇒ v pron | (avancer en rampant) | crawl⇒ vi | | | Avant de marcher, les bébés se traînent sur le sol. | | | Before walking, babies crawl along the floor. | | se traîner v pron | (avancer lentement) (figurative) | crawl⇒ vi | | | (figurative) | go at a snail's pace v expr | | | Cette voiture se traîne sur la route. | | | That car is crawling along the road. |
| Traductions supplémentaires | WordReference English-French Dictionary © 2026: | se traîner⇒ v pron | familier (se déplacer mal aisément) | drag yourself along, drag yourself about v expr | | | Après sa maladie, il pouvait à peine se traîner. | | | After his illness, he could hardly drag himself about. | | traîner vi | (se prolonger inutilement) | drag on vi phrasal | | | La réunion traîne, je vais rater mon train. | | | The meeting is dragging on; I'm going to miss my train. | | traîner vi | (prendre du temps) | last long, take long vtr + n | | | (informal) | drag on vi phrasal | | | Demande à Julien, avec lui ça ne traîne pas ! | | | Ask Julian - things don't take long with him! | | traîner vtr | familier (ne pas se débarrasser de) | be stuck with v expr | | | (illness) | have⇒ vtr | | | Je traîne ce rhume depuis une semaine. | | | I've been stuck with this cold for a week. |
'traîne' également trouvé dans ces entrées :
Dans la description française :
Anglais :
|
|