traîne

 [tʀɛn]


Inflections of 'traîne' (nf): fpl: traînes
Du verbe traîner: (⇒ conjuguer)
traîne est:
1e personne du singulier du présent de l'indicatif
3e personne du singulier du présent de l'indicatif
1e personne du singulier du présent du subjonctif
3e personne du singulier du présent du subjonctif
2e personne du singulier du présent de l'impératif
  • WordReference
  • Collins
  • WR Reverse (32)
Sur cette page : traîne, traîner

WordReference English-French Dictionary © 2026:

Principales traductions
FrançaisAnglais
traîne nf(partie de vêtement traînant à terre) (clothing)train n
 La mariée portait une magnifique robe à traîne.
 The bride wore a magnificent dress with a train.
traîne nf(ligne de pêche) (fishing)dragnet n
 À l'arrière du bateau, le pêcheur surveillait sa traîne.
 At the back of the boat, the fisherman was keeping an eye on his dragnet.
traîne nf(filet de chasse)net n
 Le gibier à plume peut se capturer avec des traînes.
 Game birds can be caught with nets.
 Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.

WordReference English-French Dictionary © 2026:

Principales traductions
FrançaisAnglais
traîner vtr(déplacer [qch] en tirant) (pull)drag vtr
 (haul)lug around vtr + adv
 Je traîne la table dans la pièce voisine.
 I'm dragging the table into the next room.
traîner vi(pendre jusqu'à terre)touch vtr
  hang down to v expr
 Les rideaux traînent sur le sol de la salle.
 The curtains are touching the floor of the room.
traîner vi(ne pas être rangé) (object)lie around vi phrasal
 Va ranger les affaires qui traînent dans ta chambre !
 Clean up what's lying around in your room.
traîner vi(déambuler) (informal)hang around, hang about vi phrasal
 Les jeunes traînent sans but toute la soirée.
 Young people hang around aimlessly all evening.
traîner vi(s'attarder)dawdle vi
  lag behind vi + adv
 Ne traîne pas en route, tu dois être rentré pour 18 h !
 Don't dawdle on the way; you need to be back by 6 pm!
traîner vtr(déplacer avec soi)drag around vtr + adv
  have vtr
 Elle a traîné cet imperméable pendant des années.
 She's been dragging that old mac around for years.
se traîner v pron(avancer en rampant)crawl vi
 Avant de marcher, les bébés se traînent sur le sol.
 Before walking, babies crawl along the floor.
se traîner v pron(avancer lentement) (figurative)crawl vi
 (figurative)go at a snail's pace v expr
 Cette voiture se traîne sur la route.
 That car is crawling along the road.
 Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.

WordReference English-French Dictionary © 2026:

Traductions supplémentaires
FrançaisAnglais
se traîner v pronfamilier (se déplacer mal aisément)drag yourself along, drag yourself about v expr
 Après sa maladie, il pouvait à peine se traîner.
 After his illness, he could hardly drag himself about.
traîner vi(se prolonger inutilement)drag on vi phrasal
 La réunion traîne, je vais rater mon train.
 The meeting is dragging on; I'm going to miss my train.
traîner vi(prendre du temps)last long, take long vtr + n
 (informal)drag on vi phrasal
 Demande à Julien, avec lui ça ne traîne pas !
 Ask Julian - things don't take long with him!
traîner vtrfamilier (ne pas se débarrasser de)be stuck with v expr
 (illness)have vtr
 Je traîne ce rhume depuis une semaine.
 I've been stuck with this cold for a week.
 Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.

WordReference English-French Dictionary © 2026:

Formes composées
traîne | traîner
FrançaisAnglais
ciel de traîne nm(ciel partiellement nuageux)mackerel sky n
être à la traîne loc v(être derrière, en retard)be behind vi + adj
  lag vi
  lag behind vi + adv
 Accélère un peu, tu es à la traîne !
 Speed up a bit; you are behind!
être à la traîne loc vfiguré (être dépassé)be behind the times v expr
 Tu es à la traîne, la mode n'est plus aux téléphones à clapet.
 You are behind the times; flip phones are no longer in fashion.
être à la traîne en matière de [qch] loc v(être dépassé sur [qch])be behind the times when it comes to [sth] v expr
passer le filet,
passer la traîne
loc v
(Tennis : égaliser le sol)sweep the court v expr
 Après chaque match, les joueurs doivent passer le filet et balaient les lignes.
traîne-misère nm invvieilli, familier (misérable) (pejorative)guttersnipe n
 (pejorative)worthless wretch n
 Les bourgeois n'aiment pas trop les traîne-misère.
traîne-savates nmf invfamilier ([qqn] qui avance en traînant des pieds)drag your feet v expr
 J'entends toujours Julian arriver, c'est un traîne-savates !
 I always hear Julian coming; he drags his feet!
traîne-savates nmf invfiguré (personne oisive)lazybones, shirker, idler n
 (US, informal)bum n
 (AU, slang)bludger n
 Quel traîne-savates ! Il essaie toujours d'éviter les corvées.
 Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.
'traîne' également trouvé dans ces entrées :
Dans la description française :
Anglais :

Forums WR - discussions dont le titre comprend le(s) mot(s) "traîne" :

  • Go to Preferences page and choose from different actions for taps or mouse clicks.
Voir la traduction automatique de Google Translate de 'traîne'.

Dans d'autres langues : Espagnol | Portugais | Italien | Allemand | néerlandais | Suédois | Polonais | Roumain | Tchèque | Grec | Turc | Chinois | Japonais | Coréen | Arabe

Publicités
Publicités
Signalez une publicité qui vous semble abusive.
WordReference.com
WORD OF THE DAY
GET THE DAILY EMAIL!