Diccionario Espasa Grand: español-francés français-espagnol © 2000 Espasa-Calpe:
| I | prep detrás de, tras; d. la maison detrás de la casa; d. les apparences tras las apariencias ➢ Ver nota en depuis. |
| II | adv detrás, atrás; les portes de d. las puertas traseras; tu iras d. irás detrás; de d. de detrás, trasero(a); par-derrière por detrás. |
| III | m |
| 1 | parte posterior. |
| 2 | fam trasero, culo |
'derrière' également trouvé dans ces entrées :
Dans la description française :
à l'envers
- à la queue leu leu
- à la suite de
- à revers
- après
- arrière-cour
- arrière-cuisine
- au second plan
- contre-jour
- coup de pied au cul
- coup de pied aux fesses
- coupe mulet
- croupion
- dans l'ombre
- dans les coulisses
- en arrière-plan
- en enfilade
- en file indienne
- être à la traîne
- fessier
- mettre un coup de pied aux fesses
- monter en croupe
- panneau de basket
- prussien
- retourner
- rétroviseur
- se torcher le cul
- se torcher les fesses
- sous cellophane
- suivre
Espagnol :
detrás
- tras
- canco
- trasero
- nalgas
- en la parte posterior
- pompi
- después
- posaderas
- cola
- fundillo
- popa
- a espaldas de
- agarrar
- atrás
- empinar
- entre rejas
- posterior
- tener en mente
- trastienda
- a la zaga
- atacar por la espalda
- caer de culo
- dejar algo atrás
- detrás de las cámaras
- ir con segundas
- no dar paso sin huarache
- no dar puntada sin dedal
- quedarse atrás
- tener entre manos
- traer entre manos
- uno detrás del otro
- usar algo o a alguien como tapadera
- chupar rueda
- no tener en mente
- por detrás
- encima
- por lo bajo
- culear
- detrasito