Diccionario Espasa Grand: español-francés français-espagnol © 2000 Espasa-Calpe:
| I | vtr |
| 1 | (asir) saisir. |
| 2 | fam (pillar) attraper; a. un resfriado attraper un rhume; agarrarla prendre une cuite. |
| II | vi (planta) prendre; (arroz) attacher. |
'agarrar' aparece también en las siguientes entradas:
En la descripción en español:
abarajar
- agarrador
- agarro
- aprisionar
- asir
- atrapar
- cachar
- cachear
- coger
- echar la zarpa
- empuñadura
- pillar por sorpresa
- rebatiña
- sujetar
- tomar
Francés :
coincer
- cueillir
- agrafer
- empoigner
- prendre
- foudroyer
- toper
- harponner
- rattraper
- accrocher
- arrêter
- attraper
- coller
- emprunter
- foutre
- piquer
- promener
- reprendre
- retenir
- saisir
- serrer
- tenir
- entraver
- étreindre
- souffler
- agripper
- boxer
- épingler
- pincer
- rafler
- être pris de court
- être pris en défaut
- attraper par la peau du cou
- prendre à revers
- prendre au dépourvu
- prendre de court
- prendre en flagrant délit
- prendre la main dans le sac
- prendre la main
- attraper par la peau des fesses
- prendre en faute
- rattraper au vol
- se faire épingler
- cueilli à froid
- ceinturer
- ratisser
- repiquer
- prendre au piège
- alpaguer
- jobarder