agarro


Del verbo agarrar: (⇒ conjugar)
agarro es:
1ª persona singular (yo) presente indicativo
agarró es:
3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativo
  • WordReference
  • Definición
  • Sinónimos
En esta página: agarro, agarrar

Dictionnaire WordReference Espagnol-Français © 2026:

Principales traductions
EspañolFrancés
agarro nmanticuado (acción: agarrar)prise nf
  attraper, saisir, prendre vtr
 El agarro de las cuerdas debe ser firme para evitar caer al suelo.
 Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.

Dictionnaire WordReference Espagnol-Français © 2026:

Principales traductions
EspañolFrancés
agarrar vtr(tomar, coger)attraper vtr
  prendre vtr
 (soutenu)saisir vtr
 (familier)choper vtr
 No seas perezoso: agarra la escoba y barre tu habitación.
 Ne sois pas paresseux : prends le balai et balaye ta chambre.
agarrar vtr(atrapar, capturar)attraper, prendre vtr
 (familier)choper vtr
 Después de una larga persecución la policía logró agarrar al ladrón.
 Après une longue course poursuite, la police a réussi à attraper le voleur.
agarrar vtrcoloquial (enfermedad: contagiarse)attraper vtr
 (familier)choper vtr
 (médecine)contracter vtr
 No sé en dónde agarré esta gripe; alguien me la contagió.
 Je ne sais pas où j'ai attrapé cette grippe : quelqu'un me l'a passée.
agarrar vicoloquial (sujetarse, adherirse)adhérer vi
 Estas llantas agarran bien en carretera y en pavimento mojado.
 Ces roues adhèrent bien à la route et la chaussée mouillée.
agarrar vi(planta: echar raíces) (Jardinage)prendre vi
  prendre racine loc v
 El injerto no agarró porque no lo amarraste bien con la cinta.
 La greffe n'a pas pris parce que tu ne l'as pas bien attachée avec une ficelle.
agarrarse v prnl(sujetarse con fuerza)s'accrocher v pron
  se tenir à v pron + prép
 ¡Agárrense, que vamos a despegar!
 Por seguridad, hay que agarrarse del barandal al subir una escalera.
 Accrochez-vous, nous allons décoller !
 Par mesure de sécurité, il faut se tenir à la rampe en montant les escaliers.
agarrarse a v prnl + prep(usar como pretexto)prétexter vtr
  utiliser vtr
  s'abriter derrière v pron + prép
 Antonio se agarra a su supuesta enfermedad para no hacer nada en la casa.
 Antonio prétexte une soi-disant maladie pour ne rien faire à la maison.
 Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.

Dictionnaire WordReference Espagnol-Français © 2026:

Traductions supplémentaires
EspañolFrancés
agarrar a algo vtr + prepcoloquial (empezar a golpear repetidamente)frapper vtr
 ([qqn], avec les poings)rouer de coups loc v
 ([qqn] ou [qch], avec les pieds)donner des coups de pieds à loc v
 Frustrado, Tomás agarró el carro a patadas porque no encendía.
 Ese muchacho agarró a golpes a su amigo por una tontería.
 Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.

Dictionnaire WordReference Espagnol-Français © 2026:

Formes composées
agarrar | agarro
EspañolFrancés
agarrar de maje,
coger de maje
loc verb
CR: coloquial (engañar, embaucar)prendre [qqn] pour un idiot loc v
agarrar de minga,
coger de minga
loc verb
CR: coloquial (tomar el pelo) (familier)prendre pour un con loc v
 (familier)faire marcher loc v
 No me agarres de minga que sé que me estás mintiendo.
agarrar de minga,
coger de minga
loc verb
CR: coloquial (usar para todo)profiter de [qqn] loc v
 Siempre agarran de minga a Pablo, al pobre lo usan para todo.
agarrar la onda loc verbcoloquial (captar el sentido) (figuré)suivre vtr
 (familier)piger vtr
 Gabriel tiene un humor muy particular y sólo es gracioso cuando le agarras la onda.
coger el ritmo,
agarrar el ritmo
loc verb
coloquial (ir a la par)prendre le rythme loc v
coger impulso,
tomar impulso,
agarrar vuelo,
tomar vuelo,
coger vuelo
loc verb
figurado (avanzar, adelantar)s'accélérer v pron
 (figuré)décoller vi
coger una curda,
agarrar una curda
loc verb
coloquial (emborracharse) (familier)prendre une cuite loc v
 En la fiesta de anoche cogimos una buena curda.
 Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.
Diccionario Espasa Grand: español-francés français-espagnol © 2000 Espasa-Calpe:

agarrar

Ivtr
1 (asir) saisir.
2 fam (pillar) attraper;
a. un resfriado attraper un rhume;
agarrarla prendre une cuite.
IIvi (planta) prendre;
(arroz) attacher.

Preguntas en los foros con la(s) palabra(s) 'agarro' en el título:

  • Go to Preferences page and choose from different actions for taps or mouse clicks.
Voir la traduction automatique de Google Translate de 'agarro'.

En otros idiomas: Portugués | Italiano | Alemán | Holandés | Sueco | Polaco | Rumano | Checo | Griego | Turco | Chino | Japonés | Coreano | Árabe | Inglés

Publicidad
Publicidad
Infórmanos de los anuncios inapropiados.
WordReference.com
WORD OF THE DAY
GET THE DAILY EMAIL!