Ecouter:
[fiks]
Inflections of '
fixe ' (
adj ):
f : fixe,
mpl : fixes,
fpl : fixes
Inflections of '
fixé ' (
adj ):
f : fixée,
mpl : fixés,
fpl : fixées
Du verbe fixer : (⇒ conjuguer ) fixe est:1e personne du singulier du présent de l'indicatif 3e personne du singulier du présent de l'indicatif 1e personne du singulier du présent du subjonctif 3e personne du singulier du présent du subjonctif 2e personne du singulier du présent de l'impératif fixé est:un participe passé
Principales traductions Diccionario WordReference Francés-Español © 2026:
fixe adj (immobile) fijo/a adj inmóvil adj mf (coloquial ) quieto/a adj Cette pièce-là coulisse quand celle-ci reste fixe. Aquella pieza se desliza mientras esta permanece fija. fixe adj (invariant) fijo/a adj estable adj mf C'est un sans domicile fixe. Il travaille, il a un revenu fixe. Esta persona no tiene domicilio fijo. Él trabaja y tiene un sueldo fijo. fixe nm (téléphone fixe) (coloquial ) fijo nm teléfono fijo loc nom m Quel est ton numéro de fixe ? ¿Cuál es el número del fijo? fixe nm (salaire) salario fijo loc nom m Mon fixe équivaut au SMIC. Mi salario fijo equivale al salario mínimo.
Principales traductions Diccionario WordReference Francés-Español © 2026:
fixé adj (attaché) (formal ) fijado adj colgado/a, pegado/a adj Le tableau est fixé au mur. El cuadro está fijado a la pared. fixé adj (décidé) fijado, establecido adj decidido/a adj La date de la réunion n'est pas encore fixée. La fecha de la reunión aún no ha sido fijada. être fixé adj (personne : informé) saberlo loc verb enterarse⇒ v prnl (AmL ) tener seguridad loc verb estar al tanto vi + loc adv Je ne sais pas si je pourrai refaire du sport, mais après mon rendez-vous chez le médecin, je serai fixé. Au lieu de te demander si tu plais à Virginie, appelle-la et invite-la à sortir : comme ça, tu seras fixé au moins. No sé si podré volver a hacer deporte; pero, después de mi cita con el médico, lo sabré. —En lugar de preguntarte si le gustas a Virginie, llámala e invítala a salir: así, al menos lo sabrás. être fixé sur [qch] vi + adj + prép (savoir [qch] ) ser informado sobre loc verb + prep estar enterado de v cop + loc adj saber algo sobre vi + prep (AmL ) tener seguridad de loc verb + prep Julie sera fixée sur sa candidature dans une semaine. L'employé n'est pas encore fixé sur son sort. Julie será informada sobre su postulación dentro de una semana. El empleado todavía no está enterado de su futuro. Julie sabrá sobre el resultado de su candidatura dentro de una semana. El empleado todavía no sabe nada sobre su futuro.
Traductions supplémentaires Diccionario WordReference Francés-Español © 2026:
fixé, fixé sous verre nm (peinture sous verre) pintura invertida sobre vidrio nf + loc adj Notre société a réalisé des verres avec des fixés avec notre logo. Nuestra sociedad ha realizado pinturas invertidas sobre vidrio con nuestro logotipo.
Principales traductions Diccionario WordReference Francés-Español © 2026:
fixer ⇒ vtr (placer à demeure) fijar⇒ vtr sujetar⇒ vtr Mon mari a fixé la crédence avec des vis de 1 cm. Mi marido fijó el estante con tornillos de un centímetro. fixer vtr (rendre stable) estabilizar⇒ vtr fijar⇒ vtr Il n'est pas facile de fixer le prix de l'immobilier. No es fácil estabilizar los precios de los bienes raíces. fixer vtr (définir) fijar⇒ vtr establecer⇒ , definir⇒ vtr Cet organisme a fixé de nouvelles normes. Este organismo fijó nuevas normas. fixer vtr (regarder avec insistance) mirar fijamente vtr + adv fijar la mirada en loc verb + prep clavar la mirada en loc verb + prep Le professeur m'a fixé avec un regard noir. El profesor me miró fijamente con mala cara. fixer [qch] à [qch] vtr + prép (attacher à [qch] ) fijar en vtr + prep clavar a vtr + prep J'ai fixé ce tableau au mur avec un crochet en Y. Fijé ese cuadro en la pared con un gancho en Y. se fixer ⇒ v pron (s'attacher, se lier) fijarse⇒ , sujetarse⇒ v prnl C'est simple, regardez. Cet élément se fixe comme ceci. —Es sencillo. Mire: esta parte se fija de este modo. se fixer à [qch] v pron + prép (s'attacher, se lier) sujetarse⇒ v prnl (coloquial ) pegarse⇒ v prnl Les moules se fixent à leur bouchot. Los mejillones se sujetan a una estaca. se fixer [qch] ⇒ v pron (se définir) fijarse⇒ v prnl (formal ) plantearse⇒ v prnl (coloquial ) ponerse⇒ v prnl Ma collègue s'est fixé de nouveaux objectifs pour cette année. Mi colega se fijó nuevos objetivos para este año. se fixer ⇒ v pron (se stabiliser) estabilizarse⇒ v prnl Le cours du pétrole a du mal à se fixer. La cotización del petróleo ha tenido problemas para estabilizarse.
Traductions supplémentaires Diccionario WordReference Francés-Español © 2026:
se fixer ⇒ v pron familier (habiter, s'installer) (coloquial ) quedarse viviendo, quedarse a vivir loc verb establecerse⇒ v prnl Elle a fini par se fixer en Corrèze. Al final ella se quedó viviendo en Corrèze. fixer vtr (contenir) detener⇒ , contener⇒ vtr frenar⇒ vtr Les soldats ont fixé l'avancée de l'ennemi aux portes de la ville. Los soldados detuvieron (or: contuvieron) el avance enemigo a las puertas de la ciudad.
Formes composées fixe | fixer | fixéDiccionario WordReference Francés-Español © 2026:
avoir le moral au beau fixe expr figuré (être de bonne humeur)estar de buen humor vi + loc adv sentirse de buen humor v prnl + loc adv Les jeunes diplômés avaient le moral au beau fixe. avoir le regard fixe loc v (être absorbé par ses pensées) tener la mirada perdida loc verb beau fixe nm (temps radieux) buen tiempo loc nom m días soleados loc nom mpl Le beau fixe est annoncé pour la semaine prochaine. Se anuncia buen tiempo para la semana entrante. Se anuncian días soleados para la semana entrante. coût fixe nm (prix invariable) (ES ) coste fijo nm + adj (AmL ) costo fijo nm + adj Cet abonnement téléphonique a un coût fixe. depuis un poste fixe loc adv (à partir d'un téléphone fixe) desde un teléfono fijo loc adv être au beau fixe loc v (temps : faire beau) hacer buen tiempo loc verb Nous avons de la chance pour nos vacances : le temps est au beau fixe. Tenemos suerte durante nuestras vacaciones: hace buen tiempo. être au beau fixe loc v figuré (aller bien)ir bien vi + adv Le marché de l'emploi des ingénieurs informaticiens est au beau fixe. idée fixe nf (obsession) idea fija nf + adj ligne fixe nf (ligne téléphonique liée à un lieu) línea fija nf + adj teléfono fijo nm + adj numéro de fixe nm (numéro de téléphone fixe) número de teléfono fijo nm + loc adj ordinateur fixe nm (machine de bureau) (AmL ) computadora de escritorio nf + loc adj (CL, CO ) computador de escritorio nm + loc adj (ES ) ordenador de escritorio, ordenador de sobremesa nm + loc adj Si l'on veut développer le télétravail, il faudra remplacer les ordinateurs fixes par des ordinateurs portables. plan fixe nm (Ciné : cadrage d'une scène immobile) plano fijo nm + adj poste fixe nm (téléphone filaire) teléfono fijo nm + adj poste fixe nm (emploi sans changement) puesto fijo nm + adj empleo fijo nm + adj radar fixe nm (radar à emplacement fixe) radar de tráfico nm + loc adj radar de control de velocidad nm + loc adj radar de tráfico fijo nm + loc adj salaire fixe nm (salaire non indexé, non majoré) salario fijo, sueldo fijo nm + adj sans domicile fixe nmf inv (personne sans logement) persona sin hogar nf + loc adj (ES ) sin techo loc nom mf inv (formal ) persona en situación de calle, persona en condición de indigencia nf + loc adj (coloquial ) indigente n común Un sans domicile fixe faisait la manche devant la boulangerie. La ville a adopté des mesures pour venir en aide aux sans domicile fixe. sans domicile fixe loc adj (sans logement) sin hogar loc adj inv (ES ) sin techo loc adj inv (formal ) en situación de calle, en condición de indigencia loc adj inv (coloquial ) indigente adj mf téléphone fixe nm (téléphone filaire) teléfono fijo nm + adj Ma grand-mère n'a pas de portable mais elle a un téléphone fixe. Mi abuela no tiene celular, pero tiene teléfono fijo. téléphonie fixe nf (téléphonie filaire, résidentielle) telefonía fija nf + adj Les box Internet utilisent la téléphonie fixe.
Diccionario Espasa Grand: español-francés français-espagnol © 2000 Espasa-Calpe: fixe [fiks ] I adj fijo(a); barre f. Gimn barra fija. II m 1 sueldo fijo. 2 arg chute, inyección de droga
Diccionario Espasa Grand: español-francés français-espagnol © 2000 Espasa-Calpe:
fixé, e [fikse ] adj fijado(a); être f. fig estar decidido
Diccionario Espasa Grand: español-francés français-espagnol © 2000 Espasa-Calpe: fixer [fikse ] vtr 1 (colocar) fijar. 2 (con clavos) clavar; f. un tableau colgar un cuadro. 3 (vista) fijar; f. qqn mirar fijamente. 4 (hacer estable) fijar; f. l'ortographe d'un mot fijar la ortografía de una palabra. 5 (dar datos) informar (sur, de); être fixé sur saber; être f. sur la décision qu'on va prendre saber la decisión que se va a tomar. 6 (principio, fecha) fijar; f. un rendez-vous fijar una cita.
Diccionario Espasa Grand: español-francés français-espagnol © 2000 Espasa-Calpe: ■se fixer vpr 1 (de domicilio) establecerse. 2 (mirada) detenerse (sur, en). 3 (elección) decidirse (sur, por)
'fixe ' également trouvé dans ces entrées :
Dans la description française :
Espagnol :