fixe

 [fiks]


Inflections of 'fixe' (adj): f: fixe, mpl: fixes, fpl: fixes
Inflections of 'fixé' (adj): f: fixée, mpl: fixés, fpl: fixées
Du verbe fixer: (⇒ conjuguer)
fixe est:
1e personne du singulier du présent de l'indicatif
3e personne du singulier du présent de l'indicatif
1e personne du singulier du présent du subjonctif
3e personne du singulier du présent du subjonctif
2e personne du singulier du présent de l'impératif
fixé est:
un participe passé
  • WordReference
  • WR Reverse (22)
Sur cette page : fixe, fixé, fixer

Diccionario WordReference Francés-Español © 2026:

Principales traductions
FrançaisEspagnol
fixe adj(immobile)fijo/a adj
  inmóvil adj mf
 (coloquial)quieto/a adj
 Cette pièce-là coulisse quand celle-ci reste fixe.
 Aquella pieza se desliza mientras esta permanece fija.
fixe adj(invariant)fijo/a adj
  estable adj mf
 C'est un sans domicile fixe. Il travaille, il a un revenu fixe.
 Esta persona no tiene domicilio fijo. Él trabaja y tiene un sueldo fijo.
fixe nm(téléphone fixe) (coloquial)fijo nm
  teléfono fijo loc nom m
 Quel est ton numéro de fixe ?
 ¿Cuál es el número del fijo?
fixe nm(salaire)salario fijo loc nom m
 Mon fixe équivaut au SMIC.
 Mi salario fijo equivale al salario mínimo.
 Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.

Diccionario WordReference Francés-Español © 2026:

Principales traductions
FrançaisEspagnol
fixé adj(attaché) (formal)fijado adj
  colgado/a, pegado/a adj
 Le tableau est fixé au mur.
 El cuadro está fijado a la pared.
fixé adj(décidé)fijado, establecido adj
  decidido/a adj
 La date de la réunion n'est pas encore fixée.
 La fecha de la reunión aún no ha sido fijada.
être fixé adj(personne : informé)saberlo loc verb
  enterarse v prnl
 (AmL)tener seguridad loc verb
  estar al tanto vi + loc adv
 Je ne sais pas si je pourrai refaire du sport, mais après mon rendez-vous chez le médecin, je serai fixé. Au lieu de te demander si tu plais à Virginie, appelle-la et invite-la à sortir : comme ça, tu seras fixé au moins.
 No sé si podré volver a hacer deporte; pero, después de mi cita con el médico, lo sabré. —En lugar de preguntarte si le gustas a Virginie, llámala e invítala a salir: así, al menos lo sabrás.
être fixé sur [qch] vi + adj + prép(savoir [qch])ser informado sobre loc verb + prep
  estar enterado de v cop + loc adj
  saber algo sobre vi + prep
 (AmL)tener seguridad de loc verb + prep
 Julie sera fixée sur sa candidature dans une semaine. L'employé n'est pas encore fixé sur son sort.
 Julie será informada sobre su postulación dentro de una semana.
 El empleado todavía no está enterado de su futuro.
 Julie sabrá sobre el resultado de su candidatura dentro de una semana. El empleado todavía no sabe nada sobre su futuro.
 Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.

Diccionario WordReference Francés-Español © 2026:

Traductions supplémentaires
FrançaisEspagnol
fixé,
fixé sous verre
nm
(peinture sous verre)pintura invertida sobre vidrio nf + loc adj
 Notre société a réalisé des verres avec des fixés avec notre logo.
 Nuestra sociedad ha realizado pinturas invertidas sobre vidrio con nuestro logotipo.
 Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.

Diccionario WordReference Francés-Español © 2026:

Principales traductions
FrançaisEspagnol
fixer vtr(placer à demeure)fijar vtr
  sujetar vtr
 Mon mari a fixé la crédence avec des vis de 1 cm.
 Mi marido fijó el estante con tornillos de un centímetro.
fixer vtr(rendre stable)estabilizar vtr
  fijar vtr
 Il n'est pas facile de fixer le prix de l'immobilier.
 No es fácil estabilizar los precios de los bienes raíces.
fixer vtr(définir)fijar vtr
  establecer, definir vtr
 Cet organisme a fixé de nouvelles normes.
 Este organismo fijó nuevas normas.
fixer vtr(regarder avec insistance)mirar fijamente vtr + adv
  fijar la mirada en loc verb + prep
  clavar la mirada en loc verb + prep
 Le professeur m'a fixé avec un regard noir.
 El profesor me miró fijamente con mala cara.
fixer [qch] à [qch] vtr + prép(attacher à [qch])fijar en vtr + prep
  clavar a vtr + prep
 J'ai fixé ce tableau au mur avec un crochet en Y.
 Fijé ese cuadro en la pared con un gancho en Y.
se fixer v pron(s'attacher, se lier)fijarse, sujetarse v prnl
 C'est simple, regardez. Cet élément se fixe comme ceci.
 —Es sencillo. Mire: esta parte se fija de este modo.
se fixer à [qch] v pron + prép(s'attacher, se lier)sujetarse v prnl
 (coloquial)pegarse v prnl
 Les moules se fixent à leur bouchot.
 Los mejillones se sujetan a una estaca.
se fixer [qch] v pron(se définir)fijarse v prnl
 (formal)plantearse v prnl
 (coloquial)ponerse v prnl
 Ma collègue s'est fixé de nouveaux objectifs pour cette année.
 Mi colega se fijó nuevos objetivos para este año.
se fixer v pron(se stabiliser)estabilizarse v prnl
 Le cours du pétrole a du mal à se fixer.
 La cotización del petróleo ha tenido problemas para estabilizarse.
 Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.

Diccionario WordReference Francés-Español © 2026:

Traductions supplémentaires
FrançaisEspagnol
se fixer v pronfamilier (habiter, s'installer) (coloquial)quedarse viviendo, quedarse a vivir loc verb
  establecerse v prnl
 Elle a fini par se fixer en Corrèze.
 Al final ella se quedó viviendo en Corrèze.
fixer vtr(contenir)detener, contener vtr
  frenar vtr
 Les soldats ont fixé l'avancée de l'ennemi aux portes de la ville.
 Los soldados detuvieron (or: contuvieron) el avance enemigo a las puertas de la ciudad.
 Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.

Diccionario WordReference Francés-Español © 2026:

Formes composées
fixe | fixer | fixé
FrançaisEspagnol
avoir le moral au beau fixe exprfiguré (être de bonne humeur)estar de buen humor vi + loc adv
  sentirse de buen humor v prnl + loc adv
 Les jeunes diplômés avaient le moral au beau fixe.
avoir le regard fixe loc v(être absorbé par ses pensées)tener la mirada perdida loc verb
beau fixe nm(temps radieux)buen tiempo loc nom m
  días soleados loc nom mpl
 Le beau fixe est annoncé pour la semaine prochaine.
 Se anuncia buen tiempo para la semana entrante.
 Se anuncian días soleados para la semana entrante.
coût fixe nm(prix invariable) (ES)coste fijo nm + adj
 (AmL)costo fijo nm + adj
 Cet abonnement téléphonique a un coût fixe.
depuis un poste fixe loc adv(à partir d'un téléphone fixe)desde un teléfono fijo loc adv
être au beau fixe loc v(temps : faire beau)hacer buen tiempo loc verb
 Nous avons de la chance pour nos vacances : le temps est au beau fixe.
 Tenemos suerte durante nuestras vacaciones: hace buen tiempo.
être au beau fixe loc vfiguré (aller bien)ir bien vi + adv
 Le marché de l'emploi des ingénieurs informaticiens est au beau fixe.
idée fixe nf(obsession)idea fija nf + adj
ligne fixe nf(ligne téléphonique liée à un lieu)línea fija nf + adj
  teléfono fijo nm + adj
numéro de fixe nm(numéro de téléphone fixe)número de teléfono fijo nm + loc adj
ordinateur fixe nm(machine de bureau) (AmL)computadora de escritorio nf + loc adj
 (CL, CO)computador de escritorio nm + loc adj
 (ES)ordenador de escritorio, ordenador de sobremesa nm + loc adj
 Si l'on veut développer le télétravail, il faudra remplacer les ordinateurs fixes par des ordinateurs portables.
plan fixe nm(Ciné : cadrage d'une scène immobile)plano fijo nm + adj
poste fixe nm(téléphone filaire)teléfono fijo nm + adj
poste fixe nm(emploi sans changement)puesto fijo nm + adj
  empleo fijo nm + adj
radar fixe nm(radar à emplacement fixe)radar de tráfico nm + loc adj
  radar de control de velocidad nm + loc adj
  radar de tráfico fijo nm + loc adj
salaire fixe nm(salaire non indexé, non majoré)salario fijo, sueldo fijo nm + adj
sans domicile fixe nmf inv(personne sans logement)persona sin hogar nf + loc adj
 (ES)sin techo loc nom mf inv
 (formal)persona en situación de calle, persona en condición de indigencia nf + loc adj
 (coloquial)indigente n común
 Un sans domicile fixe faisait la manche devant la boulangerie. La ville a adopté des mesures pour venir en aide aux sans domicile fixe.
sans domicile fixe loc adj(sans logement)sin hogar loc adj inv
 (ES)sin techo loc adj inv
 (formal)en situación de calle, en condición de indigencia loc adj inv
 (coloquial)indigente adj mf
téléphone fixe nm(téléphone filaire)teléfono fijo nm + adj
 Ma grand-mère n'a pas de portable mais elle a un téléphone fixe.
 Mi abuela no tiene celular, pero tiene teléfono fijo.
téléphonie fixe nf(téléphonie filaire, résidentielle)telefonía fija nf + adj
 Les box Internet utilisent la téléphonie fixe.
 Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.
Diccionario Espasa Grand: español-francés français-espagnol © 2000 Espasa-Calpe:

fixe

[fiks]
Iadj fijo(a); barre f. Gimn barra fija.
IIm
1 sueldo fijo.
2 arg chute, inyección de droga
Diccionario Espasa Grand: español-francés français-espagnol © 2000 Espasa-Calpe:


fixé, e

[fikse] adj fijado(a); être f. fig estar decidido
Diccionario Espasa Grand: español-francés français-espagnol © 2000 Espasa-Calpe:

fixer

[fikse] vtr
1 (colocar) fijar.
2 (con clavos) clavar;
f. un tableau colgar un cuadro.
3 (vista) fijar;
f. qqn mirar fijamente.
4 (hacer estable) fijar;
f. l'ortographe d'un mot fijar la ortografía de una palabra.
5 (dar datos) informar (sur, de); être fixé sur saber;
être f. sur la décision qu'on va prendre saber la decisión que se va a tomar.
6 (principio, fecha) fijar;
f. un rendez-vous fijar una cita.
Diccionario Espasa Grand: español-francés français-espagnol © 2000 Espasa-Calpe:

■se fixer

vpr
1 (de domicilio) establecerse.
2 (mirada) detenerse (sur, en).
3 (elección) decidirse (sur, por)
'fixe' également trouvé dans ces entrées :
Dans la description française :
Espagnol :

Discussions du forum dont le titre comprend le(s) mot(s) "fixe" :

  • Go to Preferences page and choose from different actions for taps or mouse clicks.
Voir la traduction automatique de Google Translate de 'fixe'.

Dans d'autres langues : Portugais | Italien | Allemand | néerlandais | Suédois | Polonais | Roumain | Tchèque | Grec | Turc | Chinois | Japonais | Coréen | Arabe | Anglais

Publicités
Publicités
Signalez une publicité qui vous semble abusive.
WordReference.com
WORD OF THE DAY
GET THE DAILY EMAIL!