fond

 [fɔ̃]


Inflections of 'fond' (nm): mpl: fonds
Du verbe fondre: (⇒ conjuguer)
fond est:
3e personne du singulier du présent de l'indicatif
  • WordReference
  • WR Reverse (79)
Sur cette page : fond, fondre

Diccionario WordReference Francés-Español © 2026:

Principales traductions
FrançaisEspagnol
fond nm(extrêmité d'un espace)fondo nm
 À l'approche des beaux jours, j'ai rangé mes vêtements d'hiver dans le fond de l'armoire.
 Al acercarse los días cálidos, coloqué mi ropa de invierno al fondo del armario.
fond nm(zone extrême d'un espace)fondo nm
 Mes clés étaient tombées dans le fond de mon sac.
 Mis llaves se habían caído al fondo de mi bolsa.
fond nm(terrain sous l'eau)fondo nm
 (formal)profundidad nf
 (mar, lago; formal)lecho nm
 Il y a de la vase dans le fond de l'étang.
 Hay fango en el fondo del estanque.
fond nm(partie à l'arrière)fondo nm
 Sur la photo, on voyait des fleurs sur un fond bleu.
 En la foto, había unas flores sobre un fondo azul.
fond nm(partie éloignée de l'entrée)fondo nm
  final nm
 Sa chambre est la pièce du fond.
 Su habitación es la pieza del fondo.
fond nm(par opposition à forme)fondo nm
 Concernant la lettre que tu veux envoyer, le fond est très bien, mais il faudrait revoir un peu la forme car la police est trop petite et les espaces, pas réguliers.
 En cuanto a la carta que quieres enviar, el fondo está muy bien; pero tendrías que revisar la forma, pues la letra es demasiado chica y los espacios son irregulares.
 Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.

Diccionario WordReference Francés-Español © 2026:

Traductions supplémentaires
FrançaisEspagnol
fond nmfiguré (partie reculée d'une région) (gen pl)confín nm
 (coloquial)bien adentro loc adv
 Ma grand-mère habite au fin fond de la campagne.
 Mi abuela vive en los confines del campo.
 Mi abuela vive bien adentro en el campo.
fond nm(Cuisine : jus de cuisson)fondo nm
  caldo base loc nom m
 Le cuisinier prépare un fond de sauce pour sa viande.
 El cocinero prepara un fondo de salsa para la carne.
fond nm(Sport : épreuve d'endurance) (esquí, carrera)fondo nm
 (esquí)a campo traviesa loc adj
 (atletismo)de larga distancia loc adj
 Mon frère fait du ski de fond.
 Mi hermano practica esquí de fondo.
fond nm(chose principale)fondo, meollo nm
 Le fond du problème, c'est que nous n'avons plus de réserves.
 El fondo del problema es que no tenemos más reservas.
fond nm(hauteur d'eau)profundidad nf
 Ce voilier a sombré par 100 mètres de fond.
 El velero se hundió a cien metros de profundidad.
 Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.

Diccionario WordReference Francés-Español © 2026:

Principales traductions
FrançaisEspagnol
fondre vi(se liquéfier)derretirse v prnl
 (formal)fundirse v prnl
 La neige fond au soleil.
 La nieve se derrite con el sol.
fondre vi(se dissoudre)disolverse, diluirse v prnl
  deshacerse v prnl
 Le sucre fond dans l'eau.
 El azúcar se disuelve en el agua.
fondre vtr(couler un métal)fundir vtr
 L’orfèvre fond l'or de ce médaillon.
 El orfebre funde el oro de ese medallón.
fondre vtr(liquéfier un solide)derretir vtr
 (formal)fundir vtr
 Je fonds du beurre dans la poêle.
 Derrito mantequilla en la sartén.
fondre vtr(fusionner)fusionar vtr
  fundir vtr
  unir, juntar vtr
 Nous fondrons les deux succursales dans la maison-mère.
 Fusionaremos ambas sucursales en la casa matriz.
se fondre dans [qch] v pron + prép(disparaître)desaparecer entre algo vi + prep
  desvanecerse entre algo v prnl + prep
  desaparecer en medio de vi + loc prep
 Le voleur s'est fondu dans la foule.
 El ladrón desapareció entre (or: desapareció en medio de) la multitud.
 Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.

Diccionario WordReference Francés-Español © 2026:

Traductions supplémentaires
FrançaisEspagnol
se fondre v pron(s'associer)mezclarse v prnl
  fundirse v prnl
 Les couleurs du soleil couchant se fondent.
 Los colores del sol poniente se mezclan.
fondre vifiguré (s'amenuiser)desvanecerse, esfumarse v prnl
  desaparecer vi
 Ses économies ont fondu très rapidement.
 Sus ahorros se han esfumado muy rápidamente.
fondre vifamilier (maigrir rapidement) (coloquial)perder vtr
  rebajar vtr
 Marie a fondu de 10 kg en reprenant la natation.
 Marie perdió 10kg al retomar la natación.
fondre vifiguré (s'émouvoir)derretirse v prnl
  enternecerse v prnl
 Mon frère a beau aimer les sports violents, quand il voit des chiots tout mignons, il fond complètement.
 A mi hermano le gustan los deportes violentos, ahora bien, cuando ve unos cachorritos se derrite.
fondre sur [qch] vtr indsoutenu (foncer, se ruer sur [qch])abalanzarse sobre v prnl + prep
 La buse fondit sur le mulot avec rapidité.
 El busardo se abalanzó sobre el ratón rápidamente.
fondre sur [qqn] vtr indfiguré (s'abattre, frapper)golpear vtr
  azotar vtr
 C'est alors que la peste fondit sur les villageois.
 Y es cuando la peste golpeó a los aldeanos.
 Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.

Diccionario WordReference Francés-Español © 2026:

Formes composées
fond | fondre
FrançaisEspagnol
à fond loc adv(entièrement, parfaitement)a fondo, en profundidad loc adv
 Ce professeur maîtrise son sujet à fond. Tu dois traiter ce sujet à fond et pas seulement le survoler.
 Ese profesor domina su materia a fondo. Tienes que abordar este tema en profundidad y no solo por encima.
à fond loc adv(appareil : au maximum)al máximo loc adv
  a toda máquina loc adv
 Le radiateur est à fond, je ne peux pas chauffer plus. Il fait tellement chaud que j'ai poussé la climatisation à fond.
 El radiador está al máximo: no puedo calentar más. Está haciendo tanto calor que puse el aire acondicionado al máximo.
à fond loc adv(son : très fort, au maximum)a todo volumen loc adv
 Je n'en peux plus des voisins qui mettent leur musique à fond ! Ces jeunes pensaient que le seul moyen d'apprécier la musique était de l'écouter à fond.
 ¡Ya no puedo más con mis vecinos que ponen la música a todo volumen! Esos jóvenes creían que la única forma de apreciar la música era escucharla a todo volumen.
à fond loc adv(rapidement)a toda velocidad, a toda prisa loc adv
 (conducir)a todo gas loc adv
 Cours à fond sur 100 mètres puis ralentis un peu.
 Corre cien metros a toda velocidad y luego desacelera un poco.
à fond de cale loc adv(très vite)a toda máquina, a toda velocidad loc adv
aller au fond des choses loc v(traiter dans son ensemble)ir hasta el fondo de las cosas, ir hasta el fondo del asunto loc verb
article de fond nm(étude détaillée)artículo de fondo loc nom m
 Il y un article de fond très intéressant sur l'Amazonie dans ce magazine.
au fin fond de [qch] loc prép(dans un endroit très reculé de [qch])en los confines de loc adv + prep
 Au détour d'une conversation, j'ai appris qu'il se marierait en juillet au fin fond de l'Aveyron.
 Por medio de una conversación, me enteré de que se casaría en julio en los confines de Aveyron.
au fond loc adv(en fait) (sentimientos)en el fondo loc adv
 (en conclusión)al final, en definitiva loc adv
  en realidad loc adv
 Au fond, je sais qu'il a raison mais je préfère suivre mon idée.
 Au fond, cette ville est bien agréable.
 En el fondo sé que tiene razón, pero prefiero seguir con mi idea.
 En definitiva, es una ciudad muy agradable.
au fond de [qch] loc prép(à l'intérieur, en bas)en el fondo de loc prep
 Les hommes-grenouilles ont retrouvé plusieurs vélos au fond de la rivière.
 J'ai retrouvé quelques pièces au fond d'une de mes poches.
 Los buceadores encontraron varias bicicletas en el fondo del río. // Encontré algunas monedas en el fondo de mis bolsillos.
au fond de [qch] loc prép(à l'extrémité de [qch])al fondo de loc prep
 (corredor, pasillo, ala…)al final de loc prep
 Vous trouverez des rouleaux de moustiquaire au fond de ce rayon.
 J'ai installé un banc au fond du jardin.
 J'ai retrouvé ma clé USB au fond d'un tiroir.
 Encontrará rollos de nailon mosquitero al fondo del pasillo. // Coloqué una banca al fondo del jardín. // Encontré mi memoria USB al fondo de una gaveta.
au fond de [qch] loc prép(dans les profondeurs, en un lieu reculé) (bosque, mar…)en la profundidad de loc prep
 (mar, lago…)en el lecho de loc prep
  en lo hondo de loc prep
 Au fond de la forêt vivait un ours.
 En la profundidad del bosque vivía un oso.
au fond de moi loc adv(profondément)en lo más profundo de mi alma loc adv
au fond de moi loc adv(réellement)en el fondo loc adv
avoir un bon fond,
avoir bon fond
loc v
(être foncièrement gentil)ser bueno en el fondo v cop + loc adj
  ser una buena persona en el fondo loc verb + loc adv
  tener un alma buena loc verb
avoir un mauvais fond,
avoir mauvais fond
loc v
(être méchant)ser una mala persona loc verb
  ser malo en el fondo v cop + loc adj
  ser malvado, ser malévolo v cop + adj
bas-fond nm(mer : fond profond)aguas profundas loc nom fpl
 Le navires peuvent naviguer sans risque dans les bas-fonds.
bas-fonds nmpl(quartier mal famé)bajos fondos loc nom mpl
 Il est dangereux de traîner dans les bas-fonds la nuit.
 Es peligroso pasear en los bajos fondos por la noche.
bas-fond nmvieilli (mer : fond peu profond)placer, escollo nm
  bajo, bajío nm
  barra nf
Note: Ce sens est vieilli et opposé au sens actuel.
bruit de fond nm(brouhaha)ruido de fondo nm + loc adj
 Le bruit de fond gênait les lecteurs.
 El ruido de fondo molestaba a los lectores.
bruit de fond nm(signal parasite)ruido de fondo nm + loc adj
 On ne détecte rien sortant du bruit de fond.
 No se detecta nada que provenga del ruido de fondo.
course de demi-fond nf(épreuve de 800 à 3000 m)carrera de medio fondo nf + loc adj
course de fond nf(épreuve de plus de 3000 m) (atletismo)carrera de fondo nf + loc adj
 (atletismo)carrera de larga distancia nf + loc adj
 (atletismo)prueba de fondo nf + loc adj
 Le 4000 mètres est une course de fond.
course de fond nffiguré (épreuve à vivre)prueba nf
  prueba de resistencia nf + loc adj
 Le cancer est une course de fond.
dans le fond loc adv(en ne considérant que le plus important)en el fondo loc adv
  en resumidas cuentas, a final de cuentas loc adv
  después de todo loc adv
 Dans le fond, ce n'est pas si grave, il y aura simplement un délai de 15 jours.
 En el fondo, no es tan grave: simplemente habrá un retraso de 15 días.
de fond loc adj(qui traite d'un sujet en détail)de fondo loc adj
  detallado adj
 Nous avons besoin d'une analyse de fond sur ce sujet.
 Necesitamos un análisis de fondo sobre este tema.
de fond en comble de arriba abajo expr
  hasta los cimientos loc adv
débat de fond nm(débat de société)debate de fondo nm + loc adj
demi-fond nm(course à pied)semifondo nm
 Les courses de demi-fond font entre 800 et 3000 mètres.
du fond des âges loc advlittéraire (depuis bien longtemps)desde tiempos inmemoriales loc adv
du fond du cœur loc adv(chaleureusement)de todo corazón loc adv
  de lo profundo del corazón loc adv
en bruit de fond loc adv(comme fond sonore)como ruido de fondo loc adv
 Malgré le brouhaha de la foule, on entendait la musique en bruit de fond.
en fond loc adv(au loin)en el fondo loc adv
 En fond, on entendait de la musique de jazz.
en toile de fond loc advfiguré (en arrière-plan)como telón de fondo loc adv
  en segundo plano loc adv
en trame de fond loc adv(avec pour idée générale)como idea de fondo loc adv
 La direction a entamé les négociations avec en trame de fond une réorganisation générale des services.
envoyer [qch] par le fond loc v(couler un navire)enviar al fondo vtr + loc adv
  hundir vtr
épreuve de fond nf(combiné nordique : ski de fond)prueba de fondo nf + loc adj
 L'épreuve de fond demande beaucoup d'endurance.
être à fond loc vfamilier (donner son maximum) (coloquial)estar a tope loc verb
 (ES: coloquial)darlo todo expr
faire du ski de fond loc v(pratiquer le ski de randonnée)hacer esquí de fondo, practicar esquí de fondo loc verb
 Quand nous allons à la montagne, je fais du ski de fond tandis que mon mari et nos enfants font du ski alpin.
faire le fond de commerce de [qch] loc v + prép(favoriser une idéologie)estar al servicio de loc verb + prep
  apoyar a vtr + prep
fond d'écran nm(informatique : image du bureau) (Informática)fondo de pantalla nm + loc adj
 Son fond d'écran présente ses photos de vacances.
 Su fondo de pantalla muestra fotos de sus vacaciones.
fond d'œil nm(examen ophtalmologique)fondo de ojo
 Un fond d'œil permet d'observer la rétine, la papille optique et la macula.
fond de carte nm(géographie : support de travail)mapa mudo nm + adj
fond de la salle nm(partie arrière d'une salle)fondo de la sala nm + loc adj
fond de page nm(arrière-plan)fondo nm
  fondo de página nm + loc adj
fond de tarte nm(pâte sans garniture)base de tarta, base para tarta nf + loc adj
  masa de tarta, masa para tarta nf + loc adj
 Voici une recette pour réussir un fond de tarte délicieux à tous les coups.
fond de teint nm(maquillage)base de maquillaje nf + loc adj
  base nf
 Lucie mettra du fond de teint pour cette soirée.
 Lucie se pondrá base de maquillaje para la fiesta.
fond de veau nm(bouillon de veau aromatisé)fondo de ternera nm + loc adj
fond de vérité nm(part de vrai)algo de verdad loc prnl
 Il y avait un fond de vérité dans ce qu'il disait.
fond marin nm(plancher océanique)fondo marino nm + adj
  lecho marino nm + adj
Note: Rarement au singulier.
 Les fonds marins désignent les fonds immergés des mers du globe terrestre.
fond musical nm(musique d'ambiance mise doucement)música de fondo nf + loc adj
 Je ne sais pas pourquoi certains restaurants se croient obligés d'avoir un fond musical bien souvent inaudible.
fonds de caisse,
fond de caisse
nm
Comptabilité (somme d'argent pour rendu monnaie)fondo de caja, fondo de caja chica loc nom m
  caja chica loc nom f
grand fond,
plural: grands-fonds
nm
(abysse, grandes profondeurs)profundidad nf
 On a découvert de la vie près des cheminées hydrothermales des grands-fonds.
 Se halló vida cerca de las fuentes hidrotermales de las profundidades.
haut-fond nm(mer : fond peu profond)bajo nm
  bajo fondo loc nom m
Note: Le h est aspiré.
 Il est dangereux de naviguer dans les hauts-fonds
image de fond nf(image en arrière-plan)imagen de fondo nf + loc adj
j'aimerais connaître le fond de ta pensée expr(que penses-tu vraiment ?) (tuteo)me gustaría saber lo que realmente piensas, me gustaría saber lo que piensas realmente expr
 (voseo)me gustaría saber lo que realmente pensás, me gustaría saber lo que pensás realmente expr
lame de fond nf(vague très haute) (meteorología)mar de fondo loc nom m
 C'est une lame de fond qui a fait chavirer le bateau.
lame de fond nffiguré (chose de grande ampleur)marejada nf
le fond de l'air est frais exprfamilier (la température n'est pas élevèe)hace frío expr
  el aire está frío expr
 Le fond de l'air est frais le soir à la montagne.
ligne de fond nf(long fil à hameçons)línea de fondo nf + loc adj
ligne de fond de court nf(Tennis : ligne de service)línea de fondo nf + loc adj
 Les coups de son adversaire étaient tellement puissants que le joueur français était sans cesse derrière la ligne de fond de court.
mineur de fond nm(mineur en profondeur)minero de fondo nm + loc adj
 Les mineurs de fond étaient souvent victimes d'un coup de grisou.
musique de fond nf(musique douce d'ambiance)música de fondo nf + loc adj
note de fond nf(Parfumerie : dernière impression olfactive)nota de fondo nf + loc adj
question de fond nf(cœur d'un débat)cuestión de fondo nf + loc adj
  asunto de fondo nm + loc adj
rouler à fond la caisse vifamilier conducir a toda velocidad vi + loc adv
 (AmL)manejar a toda velocidad vi + loc adv
sans fond loc adj(profond)sin fondo loc adj
sans fond loc adjfiguré (non mesurable)sin fondo loc adj
se donner à fond poner todo el empeño loc verb
  entregarse en cuerpo y alma v prnl + loc adv
ski de fond nm(ski de randonnée)esquí de fondo loc nom m
  esquí a campo traviesa nm + loc adj
 Les biathlètes pratiquent le tir et le ski de fond.
 Los biatletas practican tiro y esquí de fondo.
sur fond de [qch] loc prép(dans un contexte de)en un contexto de loc prep
  sobre un fondo de loc prep
sur le fond loc adv(en théorie, généralement parlant)en el fondo loc adv
sur le fond loc adv(droit : relativement aux faits)en el fondo loc adv
Note: Par opposition à « sur la forme ».
tant sur le fond que sur la forme loc adv(sur la matière et la manière)tanto en la forma como en el fondo loc adv
  tanto en la forma como en el contenido loc adv
toile de fond nffiguré (thème principal, contexte)telón de fondo loc nom m
 Ce film a pour toile de fond un avenir utopique.
 El telón de fondo de esta película es un futuro utópico.
toile de fond nf(décor de théâtre, arrière-plan)telón de fondo nm + loc adj
 La toile de fond de cette pièce représente une rue de Paris au XIXe siècle.
toucher le fond loc vfiguré (en arriver au pire)tocar fondo loc verb
tout au fond loc adv(au fond, au bout)al fondo del todo loc adv
  al final del todo loc adv
traitement de fond nm(soin médical régulier) (medicina)tratamiento de fondo nm + loc adj
 (medicina)tratamiento de base nm + loc adj
traitement de fond nmfiguré (action de base)tratamiento de fondo nm + loc adj
  tratar las raíces de loc verb + prep
trame de fond nffiguré (idée générale)idea de fondo nf + loc adj
travail de fond nm(travail non superficiel)trabajo de fondo nm + loc adj
valise à double fond nf(valise à compartiment secret)maleta con doble fondo nf + loc adj
  maleta con fondo falso nf + loc adj
vivre à fond loc v(profiter de la vie sans retenue)vivir la vida al máximo loc verb
 (coloquial)vivir a tope vi + loc adv
 Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.
Diccionario Espasa Grand: español-francés français-espagnol © 2000 Espasa-Calpe:

fond

[] m
1 fondo;
le f. de la bouteille el culo de la botella; f. d'artichaut corazón de alcachofa; f. de cale Náut bodega; f. de l'œil Med fondo del ojo;
f. de teint maquillaje de base;
f. musical música ambiente ou hilo musical;
au f. al fondo;
sans f. sin fondo, insondable.
2 (altura del agua) profundidad;
aller au f. irse a pique;
couler à f. (un barco) echar a pique;
donner f. fondear, dar fondo.
3 fig (esencia) fondo;
un article de f. un artículo de fondo;
à f. a fondo;
au f. en el fondo;
dans le f. en el fondo;
de f. de fondo;
du f. du cœur de todo corazón.
4 Dep resistencia, fondo;
course/épreuve de f. carrera/prueba de fondo.
5. fonds de caisse caja china, caja para gastos menores.
6 Loc: couler à f. arruinar;
de f. en comble de arriba abajo, por completo;
être à f. de cale no tener ni un céntimo;
toucher le f. tocar fondo
Diccionario Espasa Grand: español-francés français-espagnol © 2000 Espasa-Calpe:

fondre

[fÕdr]
Ivtr
1 (metales) fundir;
faire f. (nieve, mantequilla) derretir;
(azúcar, sal) disolver.
2 (colores) mezclar.
IIvi
1 (nieve, mantequilla) derretirse;
(azúcar, sal) disolverse.
2 (hundirse) derretirse.
3 (lanzarse) abatirse (sur, sobre).
4 fig (perder peso) adelgazar.
5 fig (dinero) irse de las manos.
Diccionario Espasa Grand: español-francés français-espagnol © 2000 Espasa-Calpe:


■se fondre

vpr mezclarse, confundirse. Se conjuga como rendre
'fond' également trouvé dans ces entrées :
Dans la description française :
Espagnol :

Discussions du forum dont le titre comprend le(s) mot(s) "fond" :

  • Go to Preferences page and choose from different actions for taps or mouse clicks.
Voir la traduction automatique de Google Translate de 'fond'.

Dans d'autres langues : Portugais | Italien | Allemand | néerlandais | Suédois | Polonais | Roumain | Tchèque | Grec | Turc | Chinois | Japonais | Coréen | Arabe | Anglais

Publicités
Publicités
Signalez une publicité qui vous semble abusive.
WordReference.com
WORD OF THE DAY
GET THE DAILY EMAIL!