| Principales traductions |
Diccionario WordReference Francés-Español © 2026:
| frapper⇒ vtr | (taper) | golpear⇒ vtr |
| | Le boxeur a frappé son adversaire au visage. |
| | Le tennisman espagnol aimait frapper la balle au sommet du rebond. |
| | El boxeador golpeó a su adversario en el rostro. // Al tenista español le gustaba golpear la pelota en lo alto del rebote. |
| frapper vtr | (produire un bruit) | tocar⇒ vtr |
| | L'enfant frappe le tambour avec les baguettes. |
| | El niño toca el tambor con las baquetas. |
| frapper vtr | (atteindre) | aquejar a vtr + prep |
| | (plaga, epidemia...) | azotar a vtr + prep |
| | Le cancer l'a frappé dans sa soixantième année. |
| | El cáncer lo aquejó a los sesenta años. |
| frapper vtr | figuré (toucher, affecter négativement) (situación, desastre...) | golpear a, azotar a vtr + prep |
| | (enfermedad, carencia...) | aquejar a vtr + prep |
| | Un grand malheur avait frappé la famille. La ville a été frappée par la tempête mardi. |
| | Una gran desgracia había golpeado a la familia. La ciudad fue azotada por la tormenta el martes. |
| frapper vtr | figuré (marquer, étonner) (admiración) | marcar⇒, impresionar⇒ vtr |
| | (sorpresa, estupefacción) | asombrar⇒, chocar⇒, impactar⇒ vtr |
| | Son intelligence et sa gentillesse m'ont frappé. |
| | Su inteligencia y su amabilidad me marcaron. |
| frapper vi | (donner de petits coups pour demander à entrer) | llamar a, tocar a vi + prep |
| | | tocar⇒ vi |
| | J'ai frappé à la porte pour savoir s'il y avait quelqu'un. Le panneau sur la porte disait « Frappez puis entrez ». |
| | Llamé a la puerta para saber si había alguien. |
| | El rótulo de la puerta decía «Pase después de tocar». |
| se frapper de [qch] v pron + prép | littéraire (s'émouvoir fortement) | conmoverse con, emocionarse con v prnl + prep |
| | | sentirse conmovido con, sentirse emocionado con v prnl + loc adj |
| | Le lecteur se frappe de l'énergie de l'héroïne. |
| | El lector se conmueve con el empuje de la heroína. |
| Traductions supplémentaires |
Diccionario WordReference Francés-Español © 2026:
| frapper⇒ vtr | (refroidir : une boisson) | enfriar⇒ vtr |
| | (en un recipiente con hielo) | poner a enfriar loc verb |
| | Il faut frapper le champagne avant de le servir. |
| | Hay que enfriar el champán antes de servirlo. |
| frapper vtr | (battre pour laisser une marque) (moneda) | acuñar⇒ vtr |
| | C'est la banque de France qui frappait les francs. |
| | El Banco de Francia acuñaba los francos. |
| frapper [qqn] de [qch] vtr + prép | littéraire (provoquer une vive émotion chez [qqn]) | llenar a alguien de algo vtr + prep |
| | (literario) | embargar a alguien de algo vtr + prep |
| | Repasser dans ce quartier frappa mon frère de mélancolie. |
| | El volver a pasar por aquel barrio llenó a mi hermano de melancolía. |
| Formes composées |
Diccionario WordReference Francés-Español © 2026:
| s'entre-frapper⇒ v pron | (se frapper l'un l'autre) | golpearse entre sí, golpearse el uno al otro v prnl + loc prep |
| Note: N'est employé qu'aux personnes du pluriel. |
| | À la fin de la manifestation, les manifestants s'entre-frappèrent. |
| | Al final de la manifestación, los manifestantes se golpearon entre sí (or: los unos a los otros). |
| Entrez sans frapper expr | (instruction sur une porte) | Entre sin llamar expr |
| | Sur la porte du cabinet du médecin se trouvait l'affiche « Entrez sans frapper ». |
| frapper à la bonne porte loc v | (s'adresser à la bonne personne) | acudir al lugar adecuado, acudir al lugar correcto loc verb |
| | Si tu cherches des informations sur les derniers films sortis, tu as frappé à la bonne porte. |
| frapper à plat loc v | (frapper sans mettre d'effet) | golpear recto vtr + adv |
| | | dar una patada recta loc verb |
| | | golpear sin efecto vtr + loc adv |
| | | dar una patada sin efecto loc verb + loc adv |
| | Pour faire un smash, il faut frapper à plat la balle. |
| frapper d'estoc et de taille loc v | vieilli (frapper de la pointe et du tranchant) | cortar y dar estocadas loc verb |
| | Les chevaliers frappaient d'estoc et de taille. |
| frapper d'estoc et de taille loc v | figuré (frapper fort en tout sens) | dar golpes a diestro y siniestro loc verb + loc adv |
| | | dar golpes a diestra y siniestra loc verb + loc adv |
| | Pris dans la bagarre, il a frappé d'estoc et de taille. |
| frapper d'ostracisme loc v | (rejeter, exclure) | castigar al ostracismo loc verb |
| | Les minorités sont parfois frappées d'ostracisme. |
| | A veces, las minorías son castigadas al ostracismo. |
| frapper du pied loc v | (battre la mesure avec le pied) | llevar el compás con el pie loc verb |
| frapper fort loc v | figuré (faire forte impression) | causar un fuerte impacto, causar un gran impacto loc verb |
| frapper les esprits loc v | (surprendre, marquer les mémoires) | impactar⇒, sorprender⇒, impresionar⇒ vi |
| | | causar una fuerte impresión, causar una gran impresión loc verb |
| | (de forma duradera) | dejar huella loc verb |
| frapper un grand coup loc v | figuré (impressionner, faire fort) | causar un gran efecto loc verb |
| | | causar impacto loc verb |
taper dans les mains, frapper dans les mains loc v | (applaudir) | hacer palmas loc verb |
| | | aplaudir⇒, ovacionar⇒ vi |