| Principales traductions |
Diccionario WordReference Francés-Español © 2026:
| péter⇒ vi | familier (émettre un gaz naturel) (coloquial) | tirarse un pedo, echarse un pedo loc verb |
| | (CO, PR: coloquial) | tirarse un peo loc verb |
| | (CO, ES: coloquial) | peerse⇒ v prnl |
| | C'est horrible ; j'ai mangé des flageolets ce midi et maintenant, je n'arrête pas de péter. |
| | ¡Qué horror! Comí judías a mediodía y ahora no paro de tirarme pedos. |
| péter vi | familier (éclater) | explotar⇒ vi |
| | | estallar⇒, reventar⇒ vi |
| | (ES: coloquial) | petar⇒ vi |
| | Le ballon a pété alors que je le gonflais |
| | El globo explotó cuando lo estaba inflando. |
| péter vi | familier (se casser) | romperse⇒ v prnl |
| | (ES: coloquial) | petar⇒ vi |
| | Arrête de tirer sur l'élastique : il va péter ! |
| | Parad de tirar de la goma: ¡se va a romper! |
| péter vtr | familier (faire éclater) | reventar⇒ vtr |
| | | hacer estallar, hacer explotar loc verb |
| | Alexandre a pété le ballon avec une aiguille. |
| | Alexandre reventó el globo con una aguja. |
| péter vtr | familier (casser) | romper⇒ vtr |
| | Christian a pété sa montre en la faisant tomber par terre. |
| | Christian rompió su reloj al dejarlo caer al suelo. |
| se péter⇒ v pron | familier (se casser) | romperse⇒ v prnl |
| | À force de tirer dessus, l'élastique s'est pété. |
| | A fuerza de tirar de ella, la goma de ha roto. |
| se péter [qch]⇒ v pron | familier (casser [qch]) | romperse⇒ v prnl |
| | (coloquial) | partirse⇒ v prnl |
| | (CO: coloquial) | quebrarse⇒ v prnl |
| | Je me suis pété le nez en rentrant dans un arbre. |
| | Me rompí la nariz al estrellarme contra un árbol. |
| Formes composées |
Diccionario WordReference Francés-Español © 2026:
| faire péter [qch] loc v | figuré, familier (faire exploser) | hacer estallar loc verb |
| | (coloquial) | reventar⇒ vtr |
| faire péter [qch] loc v | figuré, familier (faire passer, donner) (coloquial) | pasar acá, traer acá vtr + adv |
| | Oh, au lieu de te goinfrer tout seul dans ton coin, fais péter le paquet de chips ! |
| faire péter le chrono loc v | familier (battre un record de vitesse) (coloquial) | destrozar un récord loc verb |
| | | superar un récord loc verb |
| manger à s'en faire péter le bide loc v | familier (manger plus que de raison) (informal) | comer hasta reventar, comer hasta explotar loc verb |
| n'en avoir rien à péter loc v | très familier (s'en moquer) (vulgar) | importarle una mierda a loc verb + prep |
| | (coloquial) | importarle un pepino a, importarle un bledo a loc verb + prep |
| | (coloquial) | no importarle un pepino a, no importarle un bledo a loc verb + prep |
| péter la forme loc v | familier (avoir beaucoup d'énergie) | estar en forma loc verb |
| péter la santé loc v | familier (être en grande forme) | estar saludable v cop + adj mf |
| | | gozar de excelente salud loc verb |
| péter le feu loc v | familier (avoir beaucoup d'énergie) (coloquial) | tener un cohete en el culo |
péter les plombs, péter un plomb loc v | familier (craquer psychologiquement) | enloquecer⇒ vi |
| | | volverse loco v prnl + adj |
| Peter Pan nm propre | (personnage imaginaire du pays des rêves) | Peter Pan n propio m |
| péter plus haut que son cul loc v | familier (être prétentieux) | ser engreído v cop + adj |
| | | subírsele los humos a la cabeza loc verb |
| péter un câble loc v | familier (craquer psychologiquement) (colapso emocional, enfado) | enloquecer⇒ vi |
| | (colapso emocional, enfado) | enloquecerse⇒ v prnl |
| | (colapso emocional, enfado) | perder la cabeza, perder los estribos loc verb |
| | (ES: enfado) | cabrearse⇒ v prnl |
| péter une durite loc v | familier (craquer psychologiquement) | enloquecer⇒ vtr |
| | | perder la cabeza loc verb |
| se la péter loc v pron | familier, péjoratif (fanfaronner) | presumir⇒ vi |
| | | ser presumido v cop + adj |
| | (informal) | creerse⇒ v prnl |
| | Le buteur se la pète un peu trop. |
| | Je ne supporte pas ma collègue parce qu'elle se la pète et rabaisse tout le monde. |
| | El goleador presume demasiado. |
| | No soporto a mi colega porque es presumida y humilla a todo el mundo. |