| Principales traductions |
Diccionario WordReference Francés-Español © 2026:
| rendu nm | (qualité, résultat final de [qch]) | acabado nm |
| | Le rendu de cette peinture est fabuleux. |
| | El acabado de esta pintura es espectacular. |
| rendu nm | (marchandise rapportée) | devolución nf |
| | Il y trop de rendus avec ce produit. |
| | Hay demasiadas devoluciones con este producto. |
| rendu nm | (vision finale) (Informática) | renderizado nm |
| | Le rendu 2D de ce schéma est meilleur que le rendu 3D. |
| | El renderizado 2D de este esquema es mejor que el 3D. |
| rendu adj | (arrivé) | llegar⇒ vi |
| | Après 2 heures de marche, nous voici rendus à la maison. |
| | Después de dos horas de caminata, llegamos a la casa. |
| Principales traductions |
Diccionario WordReference Francés-Español © 2026:
| rendre [qch] à [qqn/qch] vtr + prép | (restituer) | devolverle algo a alguien vtr + prep |
| | (AmL) | regresarle algo a alguien vtr + prep |
| | (formal) | restituirle algo a alguien vtr + prep |
| | Rends-moi mon jouet ! Il ne faut pas que j'oublie de rendre les livres à la bibliothèque. |
| | —¡Devuélveme mi juguete! |
| | Que no se me olvide regresarle los libros a la biblioteca. |
| rendre [qch] à [qqn] vtr + prép | (redonner une faculté) | devolverle algo a alguien vtr + prep |
| | (formal) | restituirle algo a alguien vtr + prep |
| | Son opération lui a rendu la vue. |
| | La operación le devolvió la vista. |
| rendre [qch] à [qqn] vtr + prép | (donner en retour) | devolverle algo a alguien vtr + prep |
| | | darle algo de vuelta a alguien loc verb + prep |
| | J'ai embrassé Mathieu mais il ne m'a pas rendu mon baiser. J'invite Paul pour lui rendre son invitation. |
| | Le di un beso a Mathieu, pero él no me lo devolvió. Voy a invitar a Paul para devolverle la invitación. |
| | Le di un beso a Mathieu, pero él no me dio uno de vuelta. |
| rendre [qqn/qch] + [adjectif]⇒ vtr | (faire devenir) | poner [+ adjetivo] vtr |
| | | hacer [+ adjetivo] vtr |
| | | volver [+ adjetivo] vtr |
| | Toute cette méchanceté, ça me rend triste. Ensemble, nous pouvons rendre la route plus sûre. Ce vacarme me rend fou. |
| | Tanta maldad me pone triste. |
| | Juntos podemos hacer más seguras las carreteras. |
| | Ese bullicio me vuelve loco. |
| rendre [qch] vtr | (restituer, traduire) | traducir⇒, verter⇒ vtr |
| | (pensamiento, ideas) | restituir⇒ vtr |
| | La traductrice a fidèlement rendu le texte original. |
| | La traductora tradujo de manera precisa el texto original. |
| se rendre⇒ v pron | (aller quelque part) | ir a vi + prep |
| | | viajar a vi + prep |
| | | dirigirse a v prnl + prep |
| | Ce commercial se rend à Paris tous les lundis. Les infirmiers libéraux se rendent au domicile de leurs patients. |
| | Aquel vendedor va a París cada lunes. Los enfermeros independientes van al lugar de residencia de sus pacientes. |
| se rendre chez [qqn] v pron + prép | (aller au domicile de [qqn]) | ir a casa de, ir a la casa de vi + loc prep |
| | (AR) | ir a lo de vi + loc prep |
| | (AmC) | ir adonde, ir donde vi + prep |
| | L'infirmière s'est rendue chez Mme Martin pour ses soins. |
| | La enfermera fue a casa de la Sra. Martin para hacerle su tratamiento. |
| se rendre v pron | (cesser le combat) | rendirse⇒ v prnl |
| | L'ennemi s'est rendu jeudi soir. |
| | El enemigo se rindió el jueves por la noche. |
| se rendre à [qqn] v pron + prép | (se constituer prisonnier de [qqn]) | entregarse a alguien v prnl + prep |
| | Le fugitif a fini par se rendre à la police. |
| | El fugitivo acabó por entregarse a la policía. |
| se rendre + [adjectif] v pron | (agir de façon à être) | ser [+ adjetivo] v cop |
| | | volverse [+ adjetivo] v prnl |
| | | hacerse [+ adjetivo] v prnl |
| | Rends-toi utile, tu te sentiras mieux. |
| | Sé útil; así te sentirás mejor. |
| Traductions supplémentaires |
Diccionario WordReference Francés-Español © 2026:
| se rendre à [qch] v pron | (se laisser persuader) | rendirse ante v prnl + prep |
| | | someterse a v prnl + prep |
| | Je l'ai écouté et je me suis rendue à ses arguments. |
| | Le escuché y me rendí ante sus argumentos. |
| rendre [qch]⇒ vtr | (prononcer un jugement) (Derecho) | pronunciar⇒ vtr |
| | | emitir⇒ vtr |
| | Le juge a rendu la sentence. |
| rendre [qch] vtr | familier (vomir) (coloquial) | devolver⇒ vtr |
| | | vomitar⇒ vtr |
| | Paul a mangé trop vite et a rendu tout son repas. |
| rendre [qch] vtr | (transcrire [qch]) | plasmar⇒, reflejar⇒ vtr |
| | | expresar⇒, representar⇒ vtr |
| | | traducir⇒, verter⇒ vtr |
| | Cette expression rend mieux la tournure originale. |
| | Esta expresión plasma (or: refleja) mejor el giro original. |