revenir

 [ʀ(ə)v(ə)niʀ]


  • WordReference
  • WR Reverse (51)

Diccionario WordReference Francés-Español © 2026:

Principales traductions
FrançaisEspagnol
revenir vi(venir encore)volver vi
 (formal)regresar vi
 Nous revenons toujours dans cet hôtel. Mais reviens, on a besoin de toi !
 Siempre volvemos a este hotel.
revenir vi(arriver encore)volver vi
 (formal)regresar vi
  volver a aparecer loc verb
  estar de vuelta vi + loc adv
 Avec l'hiver, le froid est revenu.
 Avec le mauvais temps, mes douleurs aux genoux sont revenues.
 Al llegar el invierno, el frío ha vuelto.
revenir à [qqn] vi + prép(être rendu à [qqn])volver a manos de vi + loc prep
  volver a vi + prep
 (formal)regresar a vtr
 La lettre est revenue à l'expéditeur.
 La carta volvió a manos del remitente.
revenir à [qch] vi + prép(se rapprocher de) (puntuación igual)empatar vi
 (puntuación igual)igualar vtr
 (acercarse)recortar la diferencia en loc verb + prep
 (acercarse)remontar vi
 Après avoir été dominée en début de match, la Française est revenue à 4 partout. Les Bleus sont revenus au score.
 Después de empezar perdiendo el partido, la francesa empató cuatro a cuatro.
 La selección gala igualó el marcador.
revenir à [qqn] vtr ind(échoir à, revenir à)pasar a vi + prep
  pasar a manos de vi + loc prep
 (formal)corresponderle a vi + prep
 (coloquial)quedarle a vi + prep
 À sa mort, ses biens reviendront à son neveu.
 Cuando muera, sus bienes pasarán a su sobrino.
revenir à [qqn] vi + prép(être toujours présent à [qqn])volver a vi + prep
 (formal)regresar a vi + prep
  volver a aparecer en loc verb + prep
 La peur de l'accident lui revient souvent à l'esprit.
 El temor del accidente vuelve a su mente con frecuencia.
revenir à [qqn] vi + prép(être à nouveau en mémoire) (de algo)acordarse v prnl
  recordar vtr
 Mais oui, ça me revient, je vous ai déjà vue !
 Claro que sí, me estoy acordando: ¡yo a usted ya la he visto antes!
revenir sur [qch] vi + prép(reparler de)volver a tocar, volver a abordar loc verb
  hacer un recuento de, hacer un repaso por loc verb + prep
  repasar vtr
  rescatar vtr
 Si vous le permettez, j'aimerais revenir sur cet événement. Dans cette interview, l'acteur est revenu sur quelques faits qui ont marqué sa vie.
 Si me lo permiten, me gustaría volver a abordar lo que pasó.
 En la entrevista, el actor hizo el recuento de algunos episodios que marcaron su vida.
revenir sur [qch] vi + prép(changer : une décision) (opinión, parecer)cambiar de vi + prep
 J'espère que mes parents ne reviendront pas sur leur décision et me laisseront sortir samedi soir.
 Espero que mis padres no cambien de parecer y me dejen salir el sábado por la noche.
revenir à [qqn] de faire [qch] vtr ind(incomber)corresponderle a vi + prep
 (coloquial)tocarle a vi + prep
 C'est à vous qu'il revient de lire le discours.
 Es a usted a quien le corresponde leer el discurso.
 Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.

Diccionario WordReference Francés-Español © 2026:

Traductions supplémentaires
FrançaisEspagnol
ne pas revenir de [qch] loc v + prép(avoir du mal à croire à [qch])parecerle increíble a alguien loc verb + prep
  no poder creer, no creérselo loc verb
  no salir de su asombro loc verb
 Je n'en reviens pas qu'il ait eu son permis de conduire du premier coup !
 ¡Me parece increíble que le hayan dado la licencia de conducir al primer intento!
revenir vi(coûter tant)salir, costar vi
  resultar vi
 Les cours de peinture reviennent cher.
 Los cursos de pintura salen caros.
revenir à [qch] vi + prép(faire encore [qch])volver a vi + prep
 (formal)regresar a vi + prep
  reanudar, retomar vtr
 Ma fille est revenue à ses cours de musique.
 Mi hija volvió a sus clases de música.
revenir à [qch] vi + prép(retrouver un état perdu)volver a tener loc verb
  volver a experimentar, volver a sentir loc verb
 Ils reviennent à une juste compréhension de la situation.
 Vuelven a tener una comprensión ajustada de la situación.
revenir à [qch] vi + prép(équivaloir)equivaler a vi + prep
 (coloquial)ser lo mismo que v cop + loc adv
  ser como v cop + adv
 Je ne puis accepter ce présent, cela reviendrait à recevoir un pot-de-vin.
 No puedo aceptar este obsequio: equivaldría a recibir un soborno.
 Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.

Diccionario WordReference Francés-Español © 2026:

Formes composées
FrançaisEspagnol
faire revenir [qch] loc v(cuisine : faire dorer avec de la graisse)dorar vtr
  rehogar vtr
 Le cuistot fait revenir les oignons à la casserole.
 El cocinero dora las cebollas en el cazo.
ne pas en revenir loc v(être très étonné de [qch])parecerle increíble loc verb
  no poder creer, no creérselo loc verb
  no salir de su asombro loc verb
 Je n'en reviens pas qu'il ait eu son permis de conduire du premier coup !
revenir à la case départ loc v(recommencer)volver a la casilla de salida vi + loc adv
  empezar desde cero vi + loc adv
  volver a empezar, volver a comenzar loc verb
 Nous revenons à nouveau à la case départ mais il ne faut pas nous décourager.
revenir à la charge loc v(aborder à nouveau un sujet)volver a repetirse loc verb
  volver al mismo tema, machacar el mismo tema loc verb
 (desaprobación)repetir la misma cantilena loc verb
 (AmL: desaprobación)repetir la misma cantaleta loc verb
 Je suis désolé de revenir à la charge, mais qu'est-ce qu'on fait pour le dossier XY ?
revenir à la mode loc v(être à nouveau à l'usage)volver a estar de moda loc verb
  volver a ponerse de moda loc verb
revenir à la raison entrar en razón vi + loc adv
revenir à ses moutons loc vfiguré, familier (revenir au sujet)reanudar el tema, volver al tema loc verb
  volver a lo suyo, volver al tema que nos ocupa vi + loc adv
revenir à ses premières amours loc vfiguré (se replonger dans [qch])volver a sus primeros amores loc verb
 Ce passionné de violon est revenu à ses premières amours en devenant luthier.
revenir au même loc v(aboutir au même résultat)volver a lo mismo vi + loc adv
  regresar a lo mismo vi + loc adv
revenir aux fondamentaux loc v(se concentrer sur l'essentiel)volver a lo básico vi + loc adv
  volver a lo fundamental vi + loc adv
revenir bredouille,
rentrer bredouille
loc v
(chasse, pêche : ne rien avoir attrapé)volver con las manos vacías vi + loc adv
revenir de loin figuré salvarse por poco v prnl + loc adv
 (informal)salvarse por un pelo v prnl + loc adv
 Cette phrase n'est pas la traduction de la phrase française. Estuvo a punto de morir tras la operación, pero se salvó por poco.
revenir en arrière loc vfiguré (régresser)volver atrás vi + adv
  dar marcha atrás loc verb
  retroceder vi
revenir en arrière loc vfiguré (retourner à la situation précédente)dar marcha atrás loc verb
revenir en arrière loc v(informatique : annuler un changement)deshacer un cambio loc verb
revenir en force loc v(revenir en surnombre)volver con fuerza vi + loc adv
 (coloquial)volver con todo vi + loc adv
revenir en force loc v(redevenir fortement à la mode)volver con fuerza vi + loc adv
  resurgir vi
revenir sur sa décision reconsiderar su decisión, reexaminar su decisión loc verb
  cambiar de decisión, cambiar de opinión loc verb
revenir sur sa parole retractarse v prnl
  volverse atrás loc verb
revenir sur ses pas volver sobre sus pasos vi + loc adv
 Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.
Diccionario Espasa Grand: español-francés français-espagnol © 2000 Espasa-Calpe:

revenir

[rəvnir] vi
1 (a un lugar, de un lugar) volver, regresar;
ne pas en r. fig (sorpresa) no salir del asombro;
r. à sa place volver a su sitio;
r. chez soi volver a casa (de uno); r. de l'école volver del colegio;
en r. fig (de un peligro, de una enfermedad) librarse;
r. en arrière volverse para atrás.
2 (lo que se había dejado) volver (à, a); revenons à notre sujet volvamos al asunto que nos ocupa; en r. à volver a; r. à qqn fig reconciliarse con alguien.
3 (a la mente) acordarse;
ça me revient ahora me acuerdo;
ça ne me revient pas no me acuerdo;
r. à soi volver en sí, recuperar el sentido.
4 (rumor, noticia) llegar (à, a).
5 (corona, honor, responsabilidad) corresponder (à, a).
6 (costar) salir (à, por).
7 (equivaler) r. au même ser lo mismo;
r. à dire querer decir.
8 fig (asunto) volver (sur, sobre); r. sur sa parole retractarse;
r. sur volver a hablar de;
y r. volver a lo de siempre.
9 fam (gustar) caer bien. Se conjuga como venir

Observa que en los tiempos compuestos se conjuga siempre con être: Je suis revenu de Paris. He vuelto de París. ➢ Ver nota en retourner.
'revenir' également trouvé dans ces entrées :
Dans la description française :
Espagnol :

Discussions du forum dont le titre comprend le(s) mot(s) "revenir" :

  • Go to Preferences page and choose from different actions for taps or mouse clicks.
Voir la traduction automatique de Google Translate de 'revenir'.

Dans d'autres langues : Portugais | Italien | Allemand | néerlandais | Suédois | Polonais | Roumain | Tchèque | Grec | Turc | Chinois | Japonais | Coréen | Arabe | Anglais

Publicités
Publicités
Signalez une publicité qui vous semble abusive.
WordReference.com
WORD OF THE DAY
GET THE DAILY EMAIL!