retenue



Inflections of 'retenue' (nf): fpl: retenues
Du verbe retenir: (⇒ conjuguer)
retenue est:
un participe passé (féminin)
  • WordReference
  • WR Reverse (10)
Sur cette page : retenue, retenir

Diccionario WordReference Francés-Español © 2026:

Principales traductions
FrançaisEspagnol
retenue nf(prélèvement) (cargas sociales y fiscales)deducción, retención nf
 (sanción)multa nf
  recargo nm
 Des retenues sur salaire ont été effectuées sans avertissement préalable.
 Le site indiquait : « Billet échangeable gratuitement jusqu'à la veille du départ, avec retenue de 10 € le jour-même ».
 Se realizaron deducciones salariales sin previo aviso.
 El sitio indicaba: «Boleto intercambiable sin costo adicional hasta 24 horas antes del embarque, con multa de 10 € el propio día».
retenue nf(caractère : réserve, modération)moderación nf
 (formal)contención nf
  autodominio nm
 Même énervé, Gilles fait preuve de retenue dans ses propos.
 Incluso cuando está enfadado, Gilles demuestra moderación en sus palabras.
retenue nf(Scolaire : punition)castigo nm
 Jean a eu deux heures de retenue au collège samedi.
 Jean recibió dos horas de castigo el sábado en el colegio.
retenue nf(dignité)compostura nf
 (formal)contención nf
 Un peu de retenue, nous ne sommes pas au cirque !
 Mostremos un poco de compostura: ¡no estamos en el circo!
retenue nf(Maths : chiffre à déduire)llevar vtr
  llevarse v prnl
 (Matemáticas, tecnicismo)acarreo nm
 (Matemáticas, tecnicismo)llevada nf
 7 + 5 = 12. Je pose 2 et la retenue est de 1.
 7 + 5 = 12. Pongo 2 y llevo 1.
retenue nf(retenue artificielle d'eau)embalse nm
 Ce lac est la retenue du barrage au loin.
 Este lago es el embalse de la presa que se encuentra más lejos.
 Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.

Diccionario WordReference Francés-Español © 2026:

Principales traductions
FrançaisEspagnol
retenir vtr(empêcher de tomber)atrapar vtr
  apañar vtr
 J'ai retenu de justesse la casserole qui allait tomber.
 Atrapé la cacerola que por un pelito no se cayó.
retenir vtr(ramener vers soi)agarrar, tomar vtr
  coger vtr
 (literario)asir vtr
Note: El verbo «coger» es tabú en algunos países sudamericanos como la Argentina, no así en América Central, España, México y otras regiones.
 La mère a retenu par la main l'enfant qui voulait traverser la route sans regarder.
 La madre tomó al niño por la mano, pues quería cruzar la calle sin fijarse.
retenir vtr(empêcher de s'échapper, maintenir)retener, contener vtr
 Le barrage retient l'eau.
 La represa contiene el agua.
retenir vtr(conserver)retener, guardar vtr
  mantener vtr
 Grâce à nos doubles vitrages, l'appartement retient la chaleur.
 Gracias a nuestros vidrios dobles, el apartamento guarda el calor.
retenir vtr(sélectionner)escoger vtr
  seleccionar, elegir vtr
 Nous n'avons pas retenu ce candidat parce qu'il n'avait pas les qualités requises.
 C'est finalement le projet allemand qui a été retenu.
 No escogimos a ese postulante porque no llenaba las cualidades requeridas.
retenir vtr(réserver)reservar vtr
 (coloquial)separar vtr
 Nous avons retenu une table au restaurant.
 Reservamos una mesa en el restaurante.
retenir vtr(mémoriser)retener, memorizar, recordar vtr
 (coloquial)aprenderse v prnl
  quedarle algo grabado a alguien loc verb + prep
 Excusez-moi, je n'ai pas retenu votre nom.
 Avec l'âge, je trouve qu'il est de plus en plus difficile de retenir du vocabulaire.
 —Disculpe, no retuve su apellido. // Con la edad, siento que es cada vez más difícil retener vocabulario.
retenir vtr(empêcher de partir)no dejar a alguien irse loc verb + prep
 (platicando)entretener a vtr + prep
 (RR. HH.: impedir la renuncia)retener a, conservar a vtr + prep
 Les clients m'ont retenu jusqu'à 19 h au magasin.
 Los clientes no me dejaron irme de la tienda hasta las siete de la noche.
retenir vtr(Maths : faire une retenue) (Matemáticas)llevar vtr
 7 + 5 égale 12 : je pose 2 et je retiens 1.
 Siete más cinco son doce: pongo dos y llevo uno.
retenir vtr(susciter l'intérêt)atraer vtr
 (formal)captar vtr
 Son projet retient l'attention du jury.
 Su proyecto atrae la atención del jurado.
se retenir à [qch] v pron + prép(empêcher sa chute)tenerse de, agarrarse de v prnl + prep
  sostenerse de v prnl + prep
 Sophie a glissé et s'est retenue à la table pour ne pas tomber.
 Sophie dio un resbalón y se agarró de la mesa para no caerse.
se retenir v pronfamilier (attendre avec besoin) (coloquial)aguantarse v prnl
 J'ai envie d'aller aux toilettes mais je me retiens jusqu'à notre arrivée.
 Tengo ganas de ir al baño, pero me aguanto hasta que lleguemos.
se retenir v pron(s'empêcher)contenerse v prnl
 (formal)reprimirse v prnl
 Continue et je ne vais pas me retenir pour te gifler.
 —Sigue y no me voy a contener para darte una cachetada.
se retenir de faire [qch] v pron(résister à une envie) (informal)aguantarse las ganas de hacer algo loc verb + prep
  contener algo, retener algo vtr
 Nous avons gardé notre sérieux et nous nous sommes retenus de rire.
 Guardamos la compostura y nos aguantamos las ganas de reír.
 Guardamos la compostura y contuvimos la risa.
 Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.

Diccionario WordReference Francés-Español © 2026:

Traductions supplémentaires
FrançaisEspagnol
se retenir v pron(ne pas se donner à fond)no desgastarse adv + v prnl
  no exigirse adv + v prnl
 (cantante, actor)contenerse v prnl
 Ce sportif s'est retenu afin de garder de l'énergie pour la finale.
 Este deportista no se desgastó para guardar sus energías de cara a la final.
retenir vi(animal : devenir grosse)engordar vi
 Cette année, toutes les vaches ont retenu après la saillie.
 Este año, todas las vacas engordaron tras ser fecundadas.
 Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.

Diccionario WordReference Francés-Español © 2026:

Principales traductions
FrançaisEspagnol
retenu adj(réservé)reservado/a adj
  apartado/a adj
 Richard est un garçon plutôt retenu.
 Richard es un joven bastante reservado.
retenu adj(qualificatif musical : ritenuto) (Música)ritenuto adj
 C'est un passage retenu de ce morceau de musique.
 Es un pasaje ritenuto de esta pieza musical.
retenu adj(modéré, réprimé) (sentimiento)reprimido/a adj
 (persona)discreto/a adj
 Nous avons exprimé des critiques retenues.
 Expresamos unas críticas reprimidas.
 Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.

Diccionario WordReference Francés-Español © 2026:

Traductions supplémentaires
FrançaisEspagnol
retenu contre [qqn] loc adj(droit : accusant [qqn])utilizado en contra de alguien loc adj
 Toutes les charges furent retenues contre l'accusé.
 Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.

Diccionario WordReference Francés-Español © 2026:

Formes composées
retenue | retenir | retenu
FrançaisEspagnol
candidature retenue nf(candidature digne d'intérêt)candidato preseleccionado, candidata preseleccionada loc nm, loc nf
  candidatura preseleccionada nf + adj
heure de retenue nfScolaire (sanction)hora de castigo nf + loc adj
mettre [qqn] en retenue loc vFrance (retenir un élève après les cours)poner en detención vtr + loc adv
ouvrage de retenue d'eau nm(barrage)dique nm
  presa nf
 Un ouvrage de retenue d'eau fut construit pour maîtriser les inondations.
retenue à la source nf(impôt prélevé sur le salaire)retención en la fuente nf + loc adj
  retención en origen nf + loc adj
 Les retenues à la source permettent de lutter contre la fraude fiscale.
retenue à la source nf(prélèvement sur salaire)deducción salarial nf + adj mf
 Les pensions alimentaires font souvent l'objet de retenue à la source.
sans retenue loc adv(avec force)sin reservas loc adv
  sin límites loc adv
tout en retenue loc adv(bien posément)muy pausado loc adv
  con calma loc adv
 Cet homme parle tout en retenue.
 Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.
Diccionario Espasa Grand: español-francés français-espagnol © 2000 Espasa-Calpe:

retenue

[rətəny] ƒ
1 (impuestos) deducción;
r. à la source retención en origen.
2 fig discreción, reserva; sans r. sin reservas.
3 Mat cantidad que se lleva.
4 Educ castigo
Diccionario Espasa Grand: español-francés français-espagnol © 2000 Espasa-Calpe:

retenir

[rətənir] vtr
1 (lo que pertenece a otro) retener.
2 (impuestos) retener, deducir.
3 (habitación, mesa) reservar.
4 (en la memoria) recordar.
5 (idea, propuesta) aceptar.
6 (en una suma, una resta) llevar, llevarse.
7 (no dejar marcharse) retener;
ses occupations le retiennent sus ocupaciones lo retienen.
8 (atención, mirada, calor) mantener.
9 (objeto) sujetar.
10 (no dejar pasar) detener.
11 (lágrimas, aliento) contener, reprimir.
12 (no dejar caer) agarrar.
13 (no dejar hacer) detener;
r. de impedir.
Diccionario Espasa Grand: español-francés français-espagnol © 2000 Espasa-Calpe:

■se retenir

vpr
1 (para no caer) agarrarse (à, a).
2 (deseo, impulso) contenerse. Se conjuga como venir
Diccionario Espasa Grand: español-francés français-espagnol © 2000 Espasa-Calpe:

retenu, e

[rətəny] adj
1 retenido(a).
2 (una plaza) reservado(a).
3 (un sentimiento) contenido(a), reprimido(a)
'retenue' également trouvé dans ces entrées :
Dans la description française :
Espagnol :

Discussions du forum dont le titre comprend le(s) mot(s) "retenue" :

  • Go to Preferences page and choose from different actions for taps or mouse clicks.
Voir la traduction automatique de Google Translate de 'retenue'.

Dans d'autres langues : Portugais | Italien | Allemand | néerlandais | Suédois | Polonais | Roumain | Tchèque | Grec | Turc | Chinois | Japonais | Coréen | Arabe | Anglais

Publicités
Publicités
Signalez une publicité qui vous semble abusive.
WordReference.com
WORD OF THE DAY
GET THE DAILY EMAIL!