| Principales traductions | ||
| Français | Italien | |
| depuisFrom the English "since" prép | da prep | |
| Il travaille à l'usine depuis 1999. | ||
| Lavora nella fabbrica dal 1999. | ||
| depuis, depuis lorsFrom the English "since" adv | da allora loc avv | |
| da quel momento, da quella volta loc avv | ||
| Nous nous sommes disputés et je ne l'ai pas rappelée depuis. | ||
| Abbiamo avuto una grossa discussione. Da allora non l'ho più chiamata. | ||
| de, depuisFrom the English "from" prép,prép | (point de départ) | da prep |
| Nous avons marché d'Ely jusqu'à Eagle Mountain. | ||
| Je peux vous indiquer comment venir dans nos bureaux si vous me dites d'où vous partez. | ||
| Abbiamo camminato da Ely fino alla Eagle Mountain. | ||
| dès, depuis, à partir de, à compter deFrom the English "from" prép,prép,loc prép,loc prép | da prep | |
| Il s'est intéressé aux avions dès son plus jeune âge. | ||
| Si interessa di aeroplani dalla prima infanzia. | ||
| de (... à...), entre (... et...), à partir de, depuisFrom the English "from" prép,prép,loc prép,prép | da prep | |
| a partire da loc prep | ||
| Je bois de deux à quatre bières le vendredi soir. | ||
| Il venerdì sera bevo dalle due alle quattro birre. | ||
| I biglietti sono disponibili a partire da 100 dollari. | ||
| Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration. |
| Traductions supplémentaires | ||
| Français | Italien | |
| de, depuisFrom the English "from" prép | da prep | |
| De mon point de vue, ils sont en train de faire une erreur. | ||
| Dal mio punto di vista stanno facendo un errore. | ||
| depuis, depuis lors, depuis ce momentFrom the English "since then" adv | da allora, da quel momento, da quella volta prep | |
| L'ultima volta che ho visto Lou è stato due anni fa. È cresciuta parecchio da allora! | ||
| depuis, depuis lorsFrom the English "ever since" adv | da allora loc avv | |
| Sa femme est morte il y a quelques années et il est déprimé depuis. | ||
| Sua moglie è morta qualche anno fa e da allora lui è depresso. | ||
| pendant, pour, depuisFrom the English "for" prép,prép,prép | per prep | |
| da prep | ||
| Elle a disparu pendant quatre heures. | ||
| È rimasta fuori per quattro ore. | ||
| Studio cinese da due anni. | ||
| depuis cet instant, depuis lors, depuisFrom the English "from that moment on" adv | (jusqu'au présent) (letteralmente) | da quel momento in poi avv |
| da allora, da allora in poi avv | ||
| Elle l'embrassa et depuis cet instant, il sait qu'il l'épouserait un jour. | ||
| Lo baciò e da quel momento in poi seppe che un giorno sarebbe diventata sua moglie. | ||
| à partir de ce moment, à partir de cet instant, à partir de ce jour, depuis cet instant, depuis lors, depuisFrom the English "from then on" loc adv,loc adv | da allora, da allora in poi, da allora in avanti avv | |
| Bill fut tellement reconnaissant de l'aide que Jenny lui avait apportée qu'à partir de cet instant, ils devinrent meilleurs amis. | ||
| Bill fu molto grato a Jenny per il suo aiuto, da allora diventarono migliori amici. | ||
| Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration. |
'depuis' également trouvé dans ces entrées :
Dans la description française :