| Principales traductions | ||
| Français | Italien | |
| garderFrom the English "guard"⇒ vtr | (protéger) | proteggere⇒, difendere⇒ vtr |
| fare la guardia a vtr | ||
| Le chien gardait le jardin. | ||
| Il cane faceva la guardia al cortile sul retro. | ||
| garder, mettre de côtéFrom the English "keep" vtr,vtr | tenere⇒ vtr | |
| conservare⇒ vtr | ||
| mettere da parte vtr | ||
| Je vais garder certaines de ces conserves pour l'été prochain. | ||
| Terrò un po’ di questa marmellata per la prossima estate. | ||
| Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration. |
| Traductions supplémentaires | ||
| Français | Italien | |
| garder, avoir la garde deFrom the English "keep" vtr,loc v + prép | tenere con sé, tenere⇒ vtr | |
| tenere in custodia vtr | ||
| Elle a gardé les enfants après le divorce. | ||
| Lei ha tenuto con sé i bambini dopo il divorzio. | ||
| garderFrom the English "keep"⇒ vtr | (polizia: fermo, interrogatorio) | trattenere⇒ vtr |
| La police a gardé les hommes toute la nuit pour les interroger. | ||
| La polizia lo ha trattenuto tutta la notte per interrogarlo. | ||
| garder, conserverFrom the English "keep" vtr | conservare⇒, tenere⇒ vtr | |
| Ne bois pas toute l'eau. Nous devons en garder (or: conserver) pour demain. | ||
| Non bere tutta l'acqua, dobbiamo conservarne un po’ per domani. | ||
| garder, conserverFrom the English "keep" vtr | tenere⇒ vtr | |
| tenersi⇒ v rif | ||
| J'ai décidé de garder (or: conserver) le vélo plutôt que de le rendre au magasin. | ||
| Ho deciso di tenere la bici invece di riportarla al negozio. | ||
| garder, conserverFrom the English "keep" vtr | (mettere da parte) | tenere⇒ vtr |
| conservare⇒ vtr | ||
| mettere da parte vtr | ||
| Gardons (or: Conservons) le reste du charbon pour les grands froids. | ||
| Teniamo il resto del carbone per quando verrà davvero freddo. | ||
| garderFrom the English "keep safe" vtr | (un objet) | tenere al sicuro vtr |
| tenere al riparo vtr | ||
| NEW: Veux-tu bien garder mon appareil photo pendant que je me baigne ? | ||
| Ho promesso di tenerti sempre al sicuro e lo intendevo. Terresti al sicuro la mia macchina fotografica mentre vado a fare una nuotata, per favore? | ||
| garderFrom the English "babysit" vtr | fare da babysitter a vtr | |
| (informale) | tenere⇒ vtr | |
| J'ai demandé à ma mère de garder Tom pour que je puisse faire des heures supplémentaires. | ||
| Ho chiesto a mia madre di fare da babysitter a Tom per poter lavorare un turno in più. | ||
| Ho chiesto a mia madre di tenermi Tom per poter lavorare un turno in più. | ||
| garderFrom the English "keep on" vtr | (un vêtement) (un indumento) | tenersi addosso, non togliersi⇒ v rif |
| indossare⇒ vtr | ||
| Je garde toujours mon T-shirt à la plage pour ne pas attraper de coup de soleil. | ||
| In spiaggia mi tengo addosso la maglietta per evitare di bruciarmi. | ||
| garderFrom the English "keep in" vtr | trattenere⇒ vtr | |
| Tania mourait d'envie de dire le secret à Audrey, mais elle a réussi à le garder. | ||
| Tania stava stava scoppiando per raccontare il segreto ad Audrey, ma in qualche modo è riuscita a trattenerlo. | ||
| garderFrom the English "attend" vtr | accompagnare⇒ vtr | |
| scortare⇒ vtr | ||
| Le prisonnier était gardé par une escorte armée. | ||
| il prigioniero è stato accompagnato da una scorta armata. | ||
| garderFrom the English "save" vtr | tenere⇒, conservare⇒ vtr | |
| (formale) | serbare⇒ vtr | |
| Rachel veut garder le meilleur pour la fin. | ||
| Rachel vuole tenere il meglio per ultimo. | ||
| garderFrom the English "hold down" vtr | tenere⇒, conservare⇒ vtr | |
| J'ai été viré quatre fois : je suis incapable de garder un boulot ! | ||
| Sono stato licenziato già quattro volte. Non riesco proprio a tenermi un lavoro! | ||
| garderFrom the English "store" vtr | mettere da parte, mettere via vtr | |
| J'ai gardé le reste du gâteau pour demain. | ||
| Ho messo via il resto della torta per domani. | ||
| garderFrom the English "mind" vtr | (un enfant, un animal) | sorvegliare⇒ vtr |
| (informale: sorvegliare) | tenere⇒ vtr | |
| occuparsi di v rif | ||
| badare a vi | ||
| Ma sœur garde les enfants lorsque je travaille. | ||
| Mia sorella mi tiene i bambini mentre sono al lavoro. | ||
| garderFrom the English "sit" vtr | fare da baby sitter, fare da balia vtr | |
| (informale) | tenere⇒, guardare⇒ vtr | |
| M. et Mme Dupont ont demandé à Julie de garder leur fils. | ||
| I signori Brown hanno chiesto a Julie di fare da baby sitter a loro figlio. | ||
| ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. I signori Brown hanno chiesto a Julie di tenere loro figlio per la serata. | ||
| garder, détenir, mettre en garde à vueFrom the English "hold" vtr,vtr,vtr | trattenere⇒, fermare⇒ vtr | |
| La police a gardé à vue le suspect. | ||
| La polizia ha trattenuto l'indiziato in custodia. | ||
| garder, mettre de côtéFrom the English "hold" vtr,loc v | conservare⇒ vtr | |
| Nous gardions quelques euros en cas d'urgence. | ||
| Conserviamo un po’ di contanti in euro in caso di emergenza. | ||
| garder, ne pas perdreFrom the English "save" vtr,vtr | (sa salive) | risparmiare⇒ vtr |
| Garde ta salive ! | ||
| Risparmia il fiato! | ||
| garder, conserverFrom the English "withhold" vtr,vtr | tenere⇒, tenere [qlcs] in sospeso vtr | |
| La maison de disques a gardé le dernier album du groupe jusqu’à ce que le litige au sujet du contrat soit réglé. | ||
| La compagnia discografica tenne in sospeso l'ultimo album della band finché la disputa sul contratto fu risolta. | ||
| garderFrom the English "nanny" vtr | (des enfants) | occuparsi di vi |
| fare da bambinaia a vi | ||
| Kate a gardé quatre enfants pendant l'été. | ||
| Kate ha fatto da babysitter a quattro bambini durante l'estate. | ||
| garder, conserverFrom the English "retain" vtr | conservare⇒ vtr | |
| Irene a gardé la clé au cas où elle en aurait besoin à l'avenir. | ||
| Irene conservò la chiave per il caso in cui ne avesse avuto bisogno in futuro. | ||
| garder, conserverFrom the English "hold onto" vtr | mantenere⇒, tenere stretto vtr | |
| Pendant toutes les années de pauvreté, elle a réussi à conserver sa dignité. | ||
| In tutti gli anni di povertà è sempre riuscita a mantenere la sua dignità. | ||
| garder, conserver, retenirFrom the English "retain" vtr | trattenere⇒, tenere⇒, ritenere⇒ vtr | |
| Ce compost garde bien l'humidité donc vous n'avez pas besoin d'arroser vos plantes aussi souvent. | ||
| Questo composto trattiene bene l'umidità, quindi non c'è bisogno che innaffi le piante molto spesso. | ||
| garder, retenirFrom the English "hold back" vtr | trattenere⇒ vtr | |
| Il ne m'a pas rendu tout l'argent aujourd'hui : il en garde (or: retient) la moitié jusqu'à ce que le travail soit fini. | ||
| Non mi ha saldato oggi, trattiene una parte del pagamento finché il lavoro non è concluso. | ||
| garder, conserverFrom the English "hold" vtr | mantenere⇒ vtr | |
| tenersi⇒ v rif | ||
| Son fils n'arrive jamais à garder un travail très longtemps. Il finit toujours par se faire virer. | ||
| Suo figlio non riesce a mantenere un lavoro. Continua ad essere licenziato. | ||
| garder, prendreFrom the English "hold" vtr | (un objet) | reggere⇒, tenere⇒ vtr |
| Pourriez-vous garder cette boîte pour moi une minute ? | ||
| Puoi reggermi questa scatola un minuto? | ||
| surveiller, veiller sur, s'occuper de, garderFrom the English "watch over" vtr,vi + prép,v pron + prép,vtr | tenere d'occhio, stare attento a vtr | |
| Surveille le bébé pendant que je prépare son bain. | ||
| Stai attenta al bambino mentre preparo il bagno. | ||
| économiser, garder, conserverFrom the English "spare" vtr,vtr | (argent) | risparmiare⇒ vtr |
| Essaie d'économiser ton argent, ou tu seras complètement fauché d'ici vendredi. | ||
| Cerca di risparmiare il tuo denaro, o sarai completamente al verde entro venerdì. | ||
| Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration. |
'garder' également trouvé dans ces entrées :
Dans la description française :