| Principales traductions | ||
| Français | Italien | |
| réprimer, retenir, contenir, refoulerFrom the English "suppress"⇒ vtr | (une émotion) | trattenere⇒, reprimere⇒ vtr |
| Trevor était furieux, mais il a réussi à réprimer sa colère et à être poli. | ||
| Trevor era furibondo, ma riuscì a trattenere la rabbia ed essere educato. | ||
| refoulerFrom the English "repress" vtr | rimuovere⇒, reprimere⇒ vtr | |
| Je pense que j'ai refoulé beaucoup de souvenirs douloureux de mon enfance. | ||
| Credo di avere rimosso molti brutti ricordi della mia infanzia. | ||
| refoulerFrom the English "turn away" vtr | non fare entrare [qlcn], negare l'accesso a [qlcn], non fare passare [qlcn] vtr | |
| (non far entrare) | mandare via vtr | |
| (non far entrare) | respingere⇒ vtr | |
| Refoulez-les à la porte. | ||
| Non farli passare al cancello. | ||
| Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration. |
| Traductions supplémentaires | ||
| Français | Italien | |
| refoulerFrom the English "choke back"⇒ vtr | (figurato: emozioni, parole) | inghiottire⇒ vtr |
| (figurato: emozioni, parole) | soffocare⇒ vtr | |
| refouler, réprimer, se retenir deFrom the English "repress" vtr,v pron + prép | reprimere⇒, trattenere⇒, contenere⇒ vtr | |
| soffocare⇒ vtr | ||
| Quand il est arrivé, nous n'avons pas pu réprimer notre rire. | ||
| Non siamo riusciti a trattenere le risa quando è entrato. | ||
| refouler, réprimerFrom the English "bottle up" vtr | (des émotions) (emozioni, sentimenti) | reprimere⇒, trattenere⇒, tenere dentro di sé vtr |
| tenersi dentro v rif | ||
| Ce n'est pas bien pour la santé mentale ou physique de refouler ses émotions. | ||
| Non è salutare per la psiche trattenere le proprie emozioni. | ||
| refluer, refoulerFrom the English "flow back" vi | (liquide) | riaffluire⇒, affluire nuovamente vi |
| repousser, refoulerFrom the English "drive back" vtr | respingere⇒ vtr | |
| repousser, refoulerFrom the English "block out" vtr | (figurato) | rimuovere⇒ vtr |
| allontanare⇒, tenere lontano vtr | ||
| Certains prennent de la drogue ou boivent pour refouler de mauvais souvenirs. | ||
| Alcuni abusano di alcol o droghe per rimuovere i brutti ricordi. | ||
| Alcuni abusano di alcol o droghe per allontanare i brutti ricordi. | ||
| réprimer, refouler, maîtriserFrom the English "hold back" vtr | (des sentiments) (sentimenti) | trattenere⇒, contenere⇒ vtr |
| Il a réprimé sa colère jusqu'à ce que les enfants aillent se coucher. | ||
| Trattenne la sua rabbia finché i bambini non andarono a letto. Era stata una giornata talmente pesante che non riuscì più a trattenere le lacrime. | ||
| retenir, refoulerFrom the English "hold down" vtr | frenare⇒, contenere⇒ vtr | |
| Trovo difficile contenere la mia rabbia quando vedo qualcuno buttare cartacce per terra. | ||
| réprimer, refoulerFrom the English "cork up" vtr | (des émotions) | reprimere⇒ vtr |
| (figurato) | tenere dentro vtr | |
| réprimer, refoulerFrom the English "dam up" vtr | (figurato, informale: sentimenti) | tenere dentro vtr |
| (sentimenti) | reprimere⇒ vtr | |
| Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration. |