Gran diccionario español-portugués português-espanhol © 2001 Espasa-Calpe:
■enroscar-se vpr
1. enroscarse.
2. (com frio, com medo) encogerse. Se conjuga como trancar
1. enroscarse.
2. (com frio, com medo) encogerse. Se conjuga como trancar
| Traduções principais | ||
| Português | Espanhol | |
| enroscar-seFrom the English "curl up" vp | hacerse bolita loc verb | |
| hacerse un bollo loc verb | ||
| hacerse un ovillo loc verb | ||
| O ouriço se enroscou em uma bola. | ||
| El erizo se hizo bolita. | ||
| enroscar-seFrom the English "curl up" vp | enroscarse⇒ v prnl | |
| As folhas da planta ficaram marrons e começaram a enroscar-se. | ||
| Las hojas de la planta empezaron a ponerse marrones y a enroscarse. | ||
| Está faltando alguma coisa importante ? Notifique-nos a respeito de erros ou sugestões para que possamos aprimorar o nosso sistema. |
| Traduções complementares | ||
| Português | Espanhol | |
| enroscar-seFrom the English "tangle" vp | (figurado, coloquial) | riña nf |
| disputa nf | ||
| discusión nf | ||
| altercado nm | ||
| Os dois colegas não se davam bem e frequentemente se enroscavam. | ||
| Los dos compañeros no se llevaban bien y casi siempre estaban de riña. | ||
| enroscar-se, enrodilhar-seFrom the English "curl up" vp | acurrucarse⇒ v prnl | |
| Numa noite de inverno, eu gosto de me enroscar na frente da fogueira com um bom livro. | ||
| En las tardes de invierno, me gusta acurrucarme frente al fuego con un buen libro. | ||
| Está faltando alguma coisa importante ? Notifique-nos a respeito de erros ou sugestões para que possamos aprimorar o nosso sistema. |
Espanhol: