Gran diccionario español-portugués português-espanhol © 2001 Espasa-Calpe:
fama ['fama]
I ƒ
1. fama ƒ.
Locuciones:
» dar f. dar fama;
» de f. de renombre, famoso;
» levar f. sem proveito fig & fam cargar con el muerto ou con el mochuelo;
» ter boa/mã f. tener buena/mala fama;
» ter f. de tener fama de.
II mƒ celebridad ƒ
I ƒ
1. fama ƒ.
Locuciones:
» dar f. dar fama;
» de f. de renombre, famoso;
» levar f. sem proveito fig & fam cargar con el muerto ou con el mochuelo;
» ter boa/mã f. tener buena/mala fama;
» ter f. de tener fama de.
II mƒ celebridad ƒ
| Traduções principais | ||
| Português | Espanhol | |
| famaFrom the English "fame" sf | fama nf | |
| Os talentos musicais de Paul lhe trouxeram fama e dinheiro. | ||
| El talento musical de Paul lo llevó a la fama y al dinero. | ||
| famaFrom the English "fame" sf | (reputação) | fama nf |
| Le debe su fama a un programa de telerrealidad. | ||
| reputação, fama, crédito, prestígioFrom the English "reputation" sf,sm,sm | (pessoa) | reputación nf |
| Produzir bens defeituosos prejudicou a reputação da empresa. | ||
| La producción de mercancía defectuosa ha dañado la reputación de la compañía. | ||
| reputação, fama, renomeFrom the English "reputation" sf,sm | (pessoa, empresa) | reputación nf |
| renombre nm | ||
| prestigio nm | ||
| El hombre de negocios se ha ganado su reputación después de años de trabajo duro. | ||
| famaFrom the English "celebrity" sf | fama nf | |
| Depois que apareceu na capa de diversas revistas, ela não podia mais negar sua fama. | ||
| Después de aparecer en la portada de varias revistas, ya no pudo negar más tiempo su fama. | ||
| glória, honra, famaFrom the English "glory" sf | gloria nf | |
| fama nf | ||
| prestigio nm | ||
| renombre nm | ||
| Los campeones volvieron a casa y disfrutaron la gloria de su victoria. | ||
| Está faltando alguma coisa importante ? Notifique-nos a respeito de erros ou sugestões para que possamos aprimorar o nosso sistema. |
'fama' também foi encontrado nestas entradas:
adquirir
- alfama
- andar
- brilho
- cartaz
- cisma
- conceito
- criar
- falado
- ganhar
- infamador
- mal-afamado
- malconceituado
- marear
- querer
- renome
Espanhol:
adquirir
- aureola
- catapultar
- cenizo
- internacional
- notoriedad
- opinión
- renombre
- reputación