Formes composées nombre | nombrar |
Dictionnaire WordReference Espagnol-Français © 2026:
| a nombre de loc prep | (envío: para) | à la charge de loc adv |
| | La biblioteca envió un paquete a nombre de mi madre. |
| | La bibliothèque a envoyé un colis à la charge de ma mère. |
| [nombre] abajo loc adv | (hacia la parte baja) (mouvement) | vers le bas loc adv |
| | | descendre⇒ vi |
| | La roca rodó cuesta abajo. |
| | La canoa avanzaba corriente abajo. |
| | La pierre a roulé jusqu'en bas de la côte. |
| | La pierre est descendu jusqu'en bas de la côte. |
| ¡abajo [+ nombre]! loc interj | (expresa rechazo) | à bas [+ nom] ! interj |
| | ¡Abajo el rey! |
| | ¡Abajo las tareas! |
| | À bas le roi ! // À bas les devoirs ! |
| buen nombre grupo nom | (de buena reputación) | réputé adj |
| como su nombre lo indica expr | (significado implícito) | comme son nom l'indique expr |
| | Como su nombre lo indica, la Isla Martín García es una isla. |
| conocer de nombre vtr + loc adv | (haber oído de) | connaître de nom loc v |
| | Conozco de nombre a esa actriz, pero no he tenido el gusto de conocerla en persona. |
| en el nombre de loc prep | (en representación de) | au nom de loc adv |
| | Lucio se presentó como apoderado en el nombre de su padre. |
| en el nombre de Dios loc adv | Religión (por Dios) (religion) | au nom de Dieu loc adv |
| | Todas estas obras las hacemos en el nombre de Dios. |
en el nombre del Padre, y del Hijo, y del Espíritu Santo expr | (persignación) (Religion) | au nom du Père, du Fils, et du Saint Esprit expr |
| | Para darte la bendición debes decir: en el nombre del Padre, y del Hijo, y del Espíritu Santo. |
| | Pour recevoir la bénédiction, il faut dire : « au nom du Père, du Fils, et du Saint Esprit ». |
| en nombre de loc prep | (en representación de) | au nom de loc prép |
| | | pour le compte de loc prép |
| | Los estudiantes deben elegir a un representante que actuará en nombre de todos. |
| | Les étudiants doivent élire un représentant qui agira au nom de tous. |
| hacer honor a su nombre loc verb | (honrarse a si mismo) | faire honneur à son nom loc v |
| | Juan le hace honor a su nombre con un gran desempeño como periodista. |
hacerle honor a su nombre, hacer honor a su nombre loc verb | (ser digno de su rango) | faire honneur à son nom loc v |
| | Con sus actos le hace honor a su nombre. |
| hacerse un nombre loc verb | (lograr reconocimiento) | se faire un nom loc v |
| | Juan se hizo un nombre en la industria discográfica. |
| intervienen en su propio nombre y derecho expr | (contrato: preámbulo) | interviennent en leur nom propre loc v |
| | | agissent en leur nom propre loc v |
| | En el presente contrato, intervienen en su propio nombre y derecho las partes interesadas. |
limpiar la imagen, limpiar el nombre loc verb | figurado (limpiar la reputación) (figuré) | laver la réputation loc v |
| | (figuré) | blanchir l'image loc v |
| | El departamento debe limpiar la imagen del político si quiere ganar las elecciones. |
| llamar a las cosas por su nombre loc verb | (decir verdades) | appeler les choses par leur nom expr |
| | (figuré, courant) | appeler un chat un chat expr |
| | ¿Por qué en vez de tantas vueltas no llamas a las cosas por su nombre?. |
mancillar el honor de alguien, mancillar el nombre de alguien loc verb | literario (manchar la reputación) | salir l'honneur de [qqn], bafouer l'honneur de [qqn], souiller l'honneur de [qqn], ternir l'honneur de [qqn] expr |
| | El periodista mancilló el honor del político. |
| no tener nombre loc verb | (no es aceptable) | être inqualifiable loc v |
| | Lo que le hizo a su madre no tiene nombre. |
| nombre científico nm + adj | (denominación científica) | nom scientifique nm |
| | El nombre científico del gato es Felis silvestris catus. |
| nombre comercial nm + adj | (marca patentada) | appellation commerciale nf |
| | Algunos productos se conocen por el nombre comercial. |
| nombre completo nm + adj | (nombre y apellidos) | nom complet, nom et prénom nm |
| | Debe completar el formulario con su nombre completo, por favor. |
| | Vous devez remplir le questionnaire en indiquant votre nom complet, s'il vous plaît. |
| nombre compuesto nm + adj | (formado por más de un nombre) | nom composé nm |
| | En Brasil son muy comunes los nombres compuestos. |
| nombre común nm + adj mf | (Gramática: nombre no propio) | nom commun nm |
| | «Silla» es un nombre común y «Martín» es un nombre propio. |
| | « Chaise » est un nom commun et « Martin » est un nom propre. |
| nombre de guerra loc nom m | coloquial (apodo para la acción) | nom de guerre nm |
| | El nombre de guerra de Juan es "halcón negro". |
| nombre de pila loc nom m | (nombre propio) | prénom nm |
| | Juan es mi nombre de pila y Sánchez mi apellido. |
| | Mon prénom est Juan et mon nom de famille, Sanchez. |
| nombre de soltera loc nom m | (apellido antes del matrimonio) | nom de jeune fille nm |
| | Mi madre siempre usó su nombre de soltera. |
| nombre legal nm + adj | (nombre de firma o empresa) | nom légal nm |
| | | dénomination légale nf |
| | El nombre legal de la empresa es diferente al nombre que todos conocemos. |
| nombre propio nm + adj | (Gramática: designa ser único) | nom propre nm |
| | «Italia» y «Carlos» son nombres propios. |
| | « Italie » et « Carlos » sont des noms propres. |
| segundo nombre grupo nom | (parte de nombre compuesto) | deuxième prénom nm |
| tanto [+ nombre] que loc adj | (expresa consecuencia) | tellement de [+ nom] que adv |
| | (plus soutenu) | tant de [+ nom] que adj |
| | Tengo tantos problemas que no sé qué hacer. |
| | J'ai tellement de problèmes que je ne sais pas quoi faire. |
| tanto [+ nombre] como loc adj | (compara magnitudes) | autant de [nom] que adv |
| | En esta sala hay tantas personas como en la de abajo. |
| | Dans cette salle, il y a autant de personnes que dans celle d'en bas. |
un [+ nombre propio], una [+ nombre propio] art | (persona con ciertas cualidades) | un [+ nom propre], une [+ nom propre] art |
| | ¡Un Montesco enamorado de una Capuleto! |
| | Un Montaigu amoureux d'une Capulet ! |
| ¡vaya [+ nombre]! loc interj | informal (expresa ponderación) | quel [+nm] !, quelle [+nf] ! adj |
| | (négatif) | tu parles d'un [+ nom] ! expr |
| | ¡Vaya auto el que me compré! |
| | ¡Vaya tonta! Otra vez olvidé cerrar la puerta. |
| | Quelle voiture je me suis achetée ! // Quelle idiote ! J'ai encore oublié de fermer la porte. |
| | Tu parles d'une idiote ! J'ai encore oublié de fermer la porte. |