sacar



Gran diccionario español-portugués português-espanhol © 2001 Espasa-Calpe:
sacar [sa'kaɾ] vtr
1 tirar.
2 (una confesión) arrancar.
3 (un billete) adquirir, conseguir.
4 (un documento, un título) fazer.
5 (un chiste, un verso) inventar.
6 (una cuenta, un acertijo) resolver.
7 (una asignatura, un curso) passar, ser aprovado.
8 (una vestimenta) alargar.
9 (una promoción) oferecer.
10 (ave) chocar, incubar.
11 Dep sacar. Verbo irregular

WordReference Español-Portugués Virtual Dictionary © 2026:

Traduções principais
EspañolPortugués
sacar,
extraer
From the English "take out"
vtr,vtr
remover, extrair vt
  retirar vt
  extirpar vt
 Tuvieron que sacarle un diente que tenía cariado.
 Ele tinha um dente podre que teve que extrair.
 Ele tinha um dente podre que teve que retirar.
 Ele tinha um dente podre que teve que extirpar.
sacar,
quitar
From the English "take off"
vtr,vtr
tirar vt
 (formal)retirar, remover vt
 Debes sacar la cápsula antes de abrir la botella de vino.
sacar,
ganar,
obtener
From the English "get"
vtr,vtr,vtr
(calificación)conseguir vt
 Saqué un 10 en español.
 Eu consegui um A em Espanhol.
sacarFrom the English "take out" vtrlevar para fora expres v
 ¿Puedes sacar la basura?
 Você pode levar o lixo para fora?
sacar,
comprar,
adquirir
From the English "take out"
vtr,vtr
(coloquial)fazer seguro vt + sm
  adquirir seguro vt + sm
 Le aconsejamos que saque un seguro de viaje antes de marcharse.
 Recomendamos que você faça um seguro de viagens antes de sair.
 Recomendamos que você adquira um seguro de viagens antes de sair.
eliminar,
sacar
From the English "subtract"
vtr,vtr
subtrair vt
  excluir, eliminar vt
 ¿Es esa la lista de invitados? Elimina a Kim, está ocupada ese fin de semana y no puede venir.
servir,
sacar
From the English "serve"
vi,vi
(Deportes) (tênis, etc.)sacar v int
  servir v int
 ¿Quién es el próximo en servir? Creo que soy yo.
 Quem é o próximo a sacar? Acho que sou eu.
sacar,
quitar
From the English "dislodge"
vtr,vtr
remover vt
 Tony estaba teniendo problemas para sacar un pedazo de maíz de entre sus dientes.
sacar,
provocar,
desencadenar
From the English "elicit"
vtr,vtr,vtr
obter vt
  evocar vt
  provocar
 Jack le hizo a Eliza docenas de preguntas, pero ninguna le sacó una respuesta.
 Jack fez dúzias de perguntas à Eliza, mas nenhuma delas o fez obter uma resposta.
sacarFrom the English "whip away" vtr(rápidamente)puxar vt
  arrancar vt
 Glenn sacó el trapo, y dejó intacta la vajilla y los cubiertos.
sacar,
empujar
From the English "thrust out"
vtr,vtr
 (projetar, lançar)projetar vt
  lançar vt
 Wendy abrió la ventana y sacó la cabeza por la ventana.
sacarFrom the English "scoop out" vtrtirar vt
  pegar vt
 Sacó un poco del helado de crema.
sacar,
arrancar,
extraer
From the English "pull out"
vtr,vtr,vtr
extrair vt
  remover vt
 El dentista sacó el diente infectado.
sacarFrom the English "push out" vtrinflar vt
 «Mira lo lleno que estoy«, dijo Dave mientras sacaba la panza.
 "Olha como estou cheio", disse Dave, inflando a barriga.
sacarFrom the English "poke out" vtrcutucar vt
 Ten cuidado con el bastón, terminarás sacándole un ojo a alguien.
sacarFrom the English "lift out" vtr(deporte)terceirizar vt
sacar,
extender
From the English "stick out"
vtr,vtr
 (fazer sobressair ou ganhar visibilidade)projetar vt
  lançar vt
  destacar vt
 Si sacas la lengua de nuevo, un pájaro podría pararse en ella.
sacarFrom the English "winkle out" vtr(informal)arrancar, extrair vt
sacarFrom the English "whip away" vtrpegar vt
  confiscar vt
  arrancar vt
Nota: Ante complemento directo de persona debe usarse la preposición «a».
sacar,
quitar
From the English "disentangle"
vtr,vtr
desembaraçar, desenredar vt
 Karen no pudo sacar el chicle de su cabello.
sacarFrom the English "obtrude" vtrimpor vt
sacar,
llevarse
From the English "take away"
vtr,v prnl
levar embora expres v
  remover vt
 ¿Puedes sacar al perro antes de que tire todo?
 Você pode levar o cachorro embora antes que ele derrube tudo?
sacar,
sacar a
From the English "push out"
vtr,vtr + prep
expulsar do corpo expres v
sacar,
arrancar,
extirpar
From the English "weed out"
vtr,vtr
 (figurado)erradicar vt
  podar vt
  eliminar vt
  arrancar pela raiz expres v
 No vamos sacar las malas influencias obstruyendo el libre fluir de la información.
 Não vamos erradicar todas as más influências interrompendo o fluxo livre de informações.
sacar,
quitar,
pelar
From the English "strip away"
vtr,vtr,vtr
 (remover: algo supérfluo)retirar vt
  remover vt
sacar,
extraer
From the English "cut out"
vtr,vtr
 (trecho, cena)cortar vt
  remover vt
 El director sacó la escena en la versión final de la película.
 O diretor cortou a cena da versão final do filme.
sacarFrom the English "winkle out" vtr(informal)extrair vt
sacarFrom the English "winkle out" vtr(informal)arrancar vt
Nota: Ante complemento directo de persona debe usarse la preposición «a».
sacarFrom the English "face off" vi (hóquei)iniciar partida vt + sf
sacar,
desenvainar
From the English "draw"
vtr,vtr
(un arma en general) (arma)sacar vt
 El vaquero sacó su pistola para demostrar que iba en serio.
 O caubói sacou a arma para mostrar que falava sério.
sacar,
quitar
From the English "remove"
vtr,vtr
remover, tirar vt
 Después de que los limpiadores sacaran la mancha de vino, el sofá parecía como nuevo.
 Após o pessoal da limpeza remover as manchas de vinho, o sofá ficou novinho em folha.
sacar,
extraer
From the English "gouge"
vtr,vtr
retirar vt
sacarFrom the English "get out" vtrretirar vt
 El hombre sacó su teléfono para llamar a un taxi.
sacarFrom the English "clear out" vtrlimpar vt
  remover vt
 Tenemos que sacar toda la basura del ático.
 Precisamos limpar todo o lixo do sótão.
sacar,
quitar
From the English "pick"
vtr,vtr
remover, tirar, retirar vt
  catar vt
 Doug tuvo que sacar las espinas de su pantalón.
 Doug precisou remover os espinhos da calça.
sacarFrom the English "gouge" vtrarrancar vt
sacar,
obtener de
From the English "winkle"
vtr,vtr + prep
 (informação)extrair vt
 (informação)arrancar vt
Nota: Ante complemento directo de persona debe usarse la preposición «a».
 La profesora intentó sacarle el nombre del agresor a sus estudiantes.
sacar,
tomar prestado
From the English "check out"
vtr,vtr + adj
 (BRA)pegar emprestado expres v
 (POR)requerer empréstimo; solicitar empréstimo expres v
 Saqué dos libros de la biblioteca la semana pasada y he perdido uno de ellos.
 Eu peguei emprestado dois livros da biblioteca na semana passada e perdi um deles.
sacar,
quitar,
remover
From the English "remove"
vtr,vtr,vtr
remover, tirar vt
 Phoebe se sacó el maquillaje con aceites naturales.
 Esta oración no es una traducción de la original. Phoebe remove a maquiagem todas as noites com óleos naturais.
sacar,
quitar
From the English "nip"
vtr,vtr
cortar vt
 El granjero sacó las flores muertas.
 O jardineiro cortou as flores mortas.
sacar,
servir
From the English "scoop"
vtr,vtr
(con cuchara) (com concha)tirar vt
 Karen sacó helado y lo puso en un cuenco.
 Karen tirou o sorvete com uma concha e o colocou em uma taça.
 Está faltando alguma coisa importante ? Notifique-nos a respeito de erros ou sugestões para que possamos aprimorar o nosso sistema.

WordReference Español-Portugués Virtual Dictionary © 2026:

Traduções complementares
EspañolPortugués
sacarFrom the English "roll" vtrtirar vt
 Si sacas un seis, juegas otra vez.
sacarFrom the English "draw" vtr (ato de tirar)sorteio sm
 Al sacar el cuatro del sombrero le tocó estar en el equipo cuatro.
 Seu sorteio do quatro no chapéu o colocou no time quatro.
sacar,
publicar,
imprimir
From the English "run"
vtr,vtr,vtr
(informal)editar, publicar vt
 Todos los periódicos sacaron la noticia del escándalo político esta mañana.
 Esta revista saca muchos anuncios de coches.
 Todos os papéis estão publicando a história sobre o escândalo político esta manhã. // Esta revista publica muitos anúncios de carros.
sacar,
robar
From the English "draw"
vtr,vtr
 (cartas)tirar vt
 Sacó una carta de la parte superior de la baraja.
 Ela tirou uma carta do topo do baralho.
sacarFrom the English "rock" vtrperturbar vt
 La crisis los sacó de la rutina.
 A crise perturbou a rotina deles.
sacarFrom the English "pull" vtr(coloquial)sacar vt
 El policía le sacó la pistola al ladrón.
 O policial sacou a arma e a apontou ao ladrão.
sacar,
conseguir
From the English "source"
vtr,vtr
 (de um determinado fornecedor)obter vt
 ¿De dónde has sacado esos lápices?
 De onde você obteve esses lápis?
sacar,
meter,
poner
From the English "kick"
vtr,vtr,vtr
 (automóvel: mudar a marcha)colocar vt
 Él sacó el carro en tercera.
 Ele colocou o carro em terceira.
sacar,
exprimir
From the English "screw"
vtr,vtr
(coloquial)arrancar vt
 Le sacaron hasta el último centavo.
 Eles arrancaram até o último centavo dele.
sacar,
deslizar
From the English "slip"
vtr,vtr
(un tema) (casualmente)mencionar vt
 Sacó el tema del matrimonio en la conversación.
 Ele mencionou o casamento na conversa.
sacar,
tomar,
hacer
From the English "snap"
vtr,vtr,vtr
tirar vt
 (informal)bater vt
 El fotógrafo sacó una foto de la celebridad.
 A fotógrafa tirou uma foto da celebridade.
sacarFrom the English "tap" vtr(agua) (água)tirar vt
 La familia Smith saca agua de un pozo natural.
 A família Smith tira a água de uma nascente natural.
sacar,
obtener
From the English "poll"
vtr,vtr
(voto)receber votos expres v
 La candidata del partido laborista sacó más votos que la del partido conservador, así que ganó las elecciones.
 A candidata do partido trabalhista recebeu mais votos que o candidato conservador, portanto ela venceu a eleição.
sacarFrom the English "vote out" vtr(por medio del voto)vencer por voto expres v
sacar,
robar
From the English "relieve"
vtr,vtr
 (figurado, roubar)deixar sem expres v
 El ladrón le sacó la billetera a Ned.
 O ladrão deixou Ned sem a carteira.
sacar,
desplazar,
eliminar
From the English "edge out"
vtr,vtr,vtr
remover vt
sacar,
quitar,
eliminar de
From the English "rid"
vtr,vtr + prep
livrar de expres v
Nota: Ante complemento directo de persona debe usarse la preposición «a».
 Todavía no pudimos sacarles los piojos a los chicos.
 Henry era um homem muito limpo; quando ele se mudou, livrou a casa de Amanda da bagunça. Ainda não conseguimos livrar todas as crianças dos piolhos.
sacar,
extraer
From the English "draw"
vtr
extrair, tirar vt
 Antes de que la gente tuviera agua corriente en sus casas, tenían que ir a un pozo para sacar agua.
 Antes que as pessoas tivessem água corrente em suas casas, teriam que ir a um poço para tirar água.
sacar,
retirar,
extraer
From the English "draw"
vtr
 (dinheiro)sacar vt
 Él saca cincuenta dólares de mi cuenta cada viernes.
 Ele saca cinquenta dólares da minha conta toda sexta-feira.
sacar,
extraer
From the English "draw"
vtr
tirar, formular vt
 Puedes sacar la conclusión que quieras, pero creo que él lo hizo.
 Você pode tirar a conclusão que quiser, mas acredito que ele fez isso.
extraer,
sacar,
sacar a
From the English "extract"
vtr,vtr,vtr + prep
extrair vt
 (informal)arrancar vt
 Al dentista solo le llevó unos pocos segundo extraer el diente.
 O dentista só demorou alguns segundos para extrair o dente.
liberar,
librar,
rescatar,
sacar
From the English "extricate"
vtr,vtr,vtr,vtr
 (soltar)desembaraçar, livrar vt
  libertar, desprender vt
 Los guardabosques liberaron al oso de la trampa que estaba en una parte aislada del bosque.
hacer,
sacar
From the English "gouge"
vtr,vtr
arrancar vt
  escavar vt
 El choque le hizo un agujero a la puerta del auto.
quitar,
sacar,
llevarse
From the English "take away"
vtr,vtr,v prnl
confiscar vt
 Si le quitas las pistolas a la gente, no te podrán matar.
 Se você confiscar as armas das pessoas, elas não vão poder te matar.
quitar,
sacar,
apartar
From the English "brush away"
vtr,vtr,vtr
remover vt
 James se quitó las lágrimas y empezó a sonreír.
arrebatar,
sacar,
arrancar
From the English "prize out"
vtr,vtr,vtr
arrancar vt
 Los ladrones arrebataron la billetera de Bill.
 Os ladrões arrancaram a carteira de Bill.
eliminar,
quitar,
sacar
From the English "edit out"
vtr,vtr,vtr
editar vt
 Siguiendo un consejo legal, el editor eliminó algunos pasajes del texto.
quitar,
sacar,
borrar
From the English "wipe off"
vtr,vtr,vtr
 (esfregando)remover vt
  retirar vt
 Con una esponja mojada, pudieron quitar el graffiti.
 Eles conseguiram remover a pichação esfregando com uma esponja molhada.
separar,
sacar
From the English "pry away"
vtr,vtr
 (afastar com dificuldade)afastar vt
 Cuando mi hijo tuvo su primer ordenador portátil, se hizo difícil separarlo del aparato.
sonsacar,
sacar
From the English "tease out"
vtr,vtr
 (figurado, verdade)arrancar vt
 Eventualmente logramos sonsacar la verdad de Brian.
echar,
sacar
From the English "cast up"
vtr,vtr
lançar ao mar expres
sonsacar,
sacar,
obtener
From the English "elicit"
vtr,vtr,vtr
 (informações, respostas)obter vt
  deduzir vt
  inferir vt
  conseguir vt
 Dos horas de interrogatorio no pudieron sonsacar una respuesta del sospechoso.
extraer,
sacar,
obtener
From the English "extract"
vtr,vtr,vtr
extrair vt
  obter vt
 El hacker extrajo información confidencial del sitio web del gobierno.
 O hacker extraiu algumas informações importantes do site do governo.
remover,
sacar
From the English "dig"
vtr,vtr
(con pala)cavar vt
 El jardinero está removiendo la planta.
 O jardineiro está cavando o canteiro de verduras e legumes.
limpiar,
sacar
From the English "wash out"
vtr,vtr
lavar vt
  tirar vt
 ¿Crees que podremos limpiar la mancha de tinta?
 Você acha que vamos conseguir lavar essa mancha?
terminar,
sacar
From the English "get through"
vtr,vtr
completar vt
  terminar vt
 Tengo tanto trabajo que terminar, no sé cómo voy a hacer todo. Tengo que terminar de estudiar antes del examen.
 Tenho tanto trabalho para completar essa semana. Não sei como vou fazer tudo! Ainda tenho mais estudos para completar antes da prova.
desenterrar,
sacar,
encontrar
From the English "dig out"
vtr,vtr,vtr
(figurado) (figurado, redescobrir)desenterrar vt
 Desenterré uno de mis antiguos informes escolares.
 Eu desenterrei um dos meus boletins antigos.
tachar,
borrar,
sacar,
eliminar
From the English "strike off"
vtr,vtr,vtr,vtr
 (deletar, remover: de uma lista)deletar vt
  apagar vt
  remover vt
Nota: Ante complemento directo de persona debe usarse la preposición «a».
 Ellos ya no me caen bien, táchalos de la lista de la fiesta.
sobresalir,
sacar
From the English "obtrude"
vi,vvtr
irromper v int
darle,
sacar,
arrancar,
empezar
From the English "crack on"
v prnl,vtr,vtr
 (ffigurado)mexer-se vp
 Quiero terminar esta casa hoy, así que vamos a darle.
 Está faltando alguma coisa importante ? Notifique-nos a respeito de erros ou sugestões para que possamos aprimorar o nosso sistema.
'sacar' aparece también en las siguientes entradas:
Portugués:

🗣️Preguntas en los foros con la(s) palabra(s) 'sacar' en el título:

  • Go to Preferences page and choose from different actions for taps or mouse clicks.
Ver a tradução automática do Google Tradutor de "sacar".

En otros idiomas: Francés | Italiano | Alemán | Holandés | Sueco | Polaco | Rumano | Checo | Griego | Turco | Chino | Japonés | Coreano | Árabe | Inglés

Publicidad
Publicidad
Infórmanos de los anuncios inapropiados.
WordReference.com
WORD OF THE DAY
GET THE DAILY EMAIL!