Gran diccionario español-portugués português-espanhol © 2001 Espasa-Calpe:
| 1 | tirar. |
| 2 | (una confesión) arrancar. |
| 3 | (un billete) adquirir, conseguir. |
| 4 | (un documento, un título) fazer. |
| 5 | (un chiste, un verso) inventar. |
| 6 | (una cuenta, un acertijo) resolver. |
| 7 | (una asignatura, un curso) passar, ser aprovado. |
| 8 | (una vestimenta) alargar. |
| 9 | (una promoción) oferecer. |
| 10 | (ave) chocar, incubar. |
| 11 | Dep sacar. Verbo irregular |
| Traduções principais | ||
| Español | Portugués | |
| sacar, extraerFrom the English "take out" vtr,vtr | remover, extrair vt | |
| retirar vt | ||
| extirpar vt | ||
| Tuvieron que sacarle un diente que tenía cariado. | ||
| Ele tinha um dente podre que teve que extrair. | ||
| Ele tinha um dente podre que teve que retirar. | ||
| Ele tinha um dente podre que teve que extirpar. | ||
| sacar, quitarFrom the English "take off" vtr,vtr | tirar vt | |
| (formal) | retirar, remover vt | |
| Debes sacar la cápsula antes de abrir la botella de vino. | ||
| sacar, ganar, obtenerFrom the English "get" vtr,vtr,vtr | (calificación) | conseguir vt |
| Saqué un 10 en español. | ||
| Eu consegui um A em Espanhol. | ||
| sacarFrom the English "take out"⇒ vtr | levar para fora expres v | |
| ¿Puedes sacar la basura? | ||
| Você pode levar o lixo para fora? | ||
| sacar, comprar, adquirirFrom the English "take out" vtr,vtr | (coloquial) | fazer seguro vt + sm |
| adquirir seguro vt + sm | ||
| Le aconsejamos que saque un seguro de viaje antes de marcharse. | ||
| Recomendamos que você faça um seguro de viagens antes de sair. | ||
| Recomendamos que você adquira um seguro de viagens antes de sair. | ||
| eliminar, sacarFrom the English "subtract" vtr,vtr | subtrair vt | |
| excluir, eliminar vt | ||
| ¿Es esa la lista de invitados? Elimina a Kim, está ocupada ese fin de semana y no puede venir. | ||
| servir, sacarFrom the English "serve" vi,vi | (Deportes) (tênis, etc.) | sacar v int |
| servir v int | ||
| ¿Quién es el próximo en servir? Creo que soy yo. | ||
| Quem é o próximo a sacar? Acho que sou eu. | ||
| sacar, quitarFrom the English "dislodge" vtr,vtr | remover vt | |
| Tony estaba teniendo problemas para sacar un pedazo de maíz de entre sus dientes. | ||
| sacar, provocar, desencadenarFrom the English "elicit" vtr,vtr,vtr | obter vt | |
| evocar vt | ||
| provocar | ||
| Jack le hizo a Eliza docenas de preguntas, pero ninguna le sacó una respuesta. | ||
| Jack fez dúzias de perguntas à Eliza, mas nenhuma delas o fez obter uma resposta. | ||
| sacarFrom the English "whip away" vtr | (rápidamente) | puxar vt |
| arrancar vt | ||
| Glenn sacó el trapo, y dejó intacta la vajilla y los cubiertos. | ||
| sacar, empujarFrom the English "thrust out" vtr,vtr | (projetar, lançar) | projetar vt |
| lançar vt | ||
| Wendy abrió la ventana y sacó la cabeza por la ventana. | ||
| sacarFrom the English "scoop out" vtr | tirar vt | |
| pegar vt | ||
| Sacó un poco del helado de crema. | ||
| sacar, arrancar, extraerFrom the English "pull out" vtr,vtr,vtr | extrair vt | |
| remover vt | ||
| El dentista sacó el diente infectado. | ||
| sacarFrom the English "push out" vtr | inflar vt | |
| «Mira lo lleno que estoy«, dijo Dave mientras sacaba la panza. | ||
| "Olha como estou cheio", disse Dave, inflando a barriga. | ||
| sacarFrom the English "poke out" vtr | cutucar vt | |
| Ten cuidado con el bastón, terminarás sacándole un ojo a alguien. | ||
| sacarFrom the English "lift out" vtr | (deporte) | terceirizar vt |
| sacar, extenderFrom the English "stick out" vtr,vtr | (fazer sobressair ou ganhar visibilidade) | projetar vt |
| lançar vt | ||
| destacar vt | ||
| Si sacas la lengua de nuevo, un pájaro podría pararse en ella. | ||
| sacarFrom the English "winkle out" vtr | (informal) | arrancar, extrair vt |
| sacarFrom the English "whip away" vtr | pegar vt | |
| confiscar vt | ||
| arrancar vt | ||
| Nota: Ante complemento directo de persona debe usarse la preposición «a». | ||
| sacar, quitarFrom the English "disentangle" vtr,vtr | desembaraçar, desenredar vt | |
| Karen no pudo sacar el chicle de su cabello. | ||
| sacarFrom the English "obtrude" vtr | impor vt | |
| sacar, llevarseFrom the English "take away" vtr,v prnl | levar embora expres v | |
| remover vt | ||
| ¿Puedes sacar al perro antes de que tire todo? | ||
| Você pode levar o cachorro embora antes que ele derrube tudo? | ||
| sacar, sacar aFrom the English "push out" vtr,vtr + prep | expulsar do corpo expres v | |
| sacar, arrancar, extirparFrom the English "weed out" vtr,vtr | (figurado) | erradicar vt |
| podar vt | ||
| eliminar vt | ||
| arrancar pela raiz expres v | ||
| No vamos sacar las malas influencias obstruyendo el libre fluir de la información. | ||
| Não vamos erradicar todas as más influências interrompendo o fluxo livre de informações. | ||
| sacar, quitar, pelarFrom the English "strip away" vtr,vtr,vtr | (remover: algo supérfluo) | retirar vt |
| remover vt | ||
| sacar, extraerFrom the English "cut out" vtr,vtr | (trecho, cena) | cortar vt |
| remover vt | ||
| El director sacó la escena en la versión final de la película. | ||
| O diretor cortou a cena da versão final do filme. | ||
| sacarFrom the English "winkle out" vtr | (informal) | extrair vt |
| sacarFrom the English "winkle out" vtr | (informal) | arrancar vt |
| Nota: Ante complemento directo de persona debe usarse la preposición «a». | ||
| sacarFrom the English "face off" vi | (hóquei) | iniciar partida vt + sf |
| sacar, desenvainarFrom the English "draw" vtr,vtr | (un arma en general) (arma) | sacar vt |
| El vaquero sacó su pistola para demostrar que iba en serio. | ||
| O caubói sacou a arma para mostrar que falava sério. | ||
| sacar, quitarFrom the English "remove" vtr,vtr | remover, tirar vt | |
| Después de que los limpiadores sacaran la mancha de vino, el sofá parecía como nuevo. | ||
| Após o pessoal da limpeza remover as manchas de vinho, o sofá ficou novinho em folha. | ||
| sacar, extraerFrom the English "gouge" vtr,vtr | retirar vt | |
| sacarFrom the English "get out" vtr | retirar vt | |
| El hombre sacó su teléfono para llamar a un taxi. | ||
| sacarFrom the English "clear out" vtr | limpar vt | |
| remover vt | ||
| Tenemos que sacar toda la basura del ático. | ||
| Precisamos limpar todo o lixo do sótão. | ||
| sacar, quitarFrom the English "pick" vtr,vtr | remover, tirar, retirar vt | |
| catar vt | ||
| Doug tuvo que sacar las espinas de su pantalón. | ||
| Doug precisou remover os espinhos da calça. | ||
| sacarFrom the English "gouge" vtr | arrancar vt | |
| sacar, obtener deFrom the English "winkle" vtr,vtr + prep | (informação) | extrair vt |
| (informação) | arrancar vt | |
| Nota: Ante complemento directo de persona debe usarse la preposición «a». | ||
| La profesora intentó sacarle el nombre del agresor a sus estudiantes. | ||
| sacar, tomar prestadoFrom the English "check out" vtr,vtr + adj | (BRA) | pegar emprestado expres v |
| (POR) | requerer empréstimo; solicitar empréstimo expres v | |
| Saqué dos libros de la biblioteca la semana pasada y he perdido uno de ellos. | ||
| Eu peguei emprestado dois livros da biblioteca na semana passada e perdi um deles. | ||
| sacar, quitar, removerFrom the English "remove" vtr,vtr,vtr | remover, tirar vt | |
| Phoebe se sacó el maquillaje con aceites naturales. | ||
| ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Phoebe remove a maquiagem todas as noites com óleos naturais. | ||
| sacar, quitarFrom the English "nip" vtr,vtr | cortar vt | |
| El granjero sacó las flores muertas. | ||
| O jardineiro cortou as flores mortas. | ||
| sacar, servirFrom the English "scoop" vtr,vtr | (con cuchara) (com concha) | tirar vt |
| Karen sacó helado y lo puso en un cuenco. | ||
| Karen tirou o sorvete com uma concha e o colocou em uma taça. | ||
| Está faltando alguma coisa importante ? Notifique-nos a respeito de erros ou sugestões para que possamos aprimorar o nosso sistema. |
| Traduções complementares | ||
| Español | Portugués | |
| sacarFrom the English "roll"⇒ vtr | tirar vt | |
| Si sacas un seis, juegas otra vez. | ||
| sacarFrom the English "draw" vtr | (ato de tirar) | sorteio sm |
| Al sacar el cuatro del sombrero le tocó estar en el equipo cuatro. | ||
| Seu sorteio do quatro no chapéu o colocou no time quatro. | ||
| sacar, publicar, imprimirFrom the English "run" vtr,vtr,vtr | (informal) | editar, publicar vt |
| Todos los periódicos sacaron la noticia del escándalo político esta mañana. | ||
| Esta revista saca muchos anuncios de coches. | ||
| Todos os papéis estão publicando a história sobre o escândalo político esta manhã. // Esta revista publica muitos anúncios de carros. | ||
| sacar, robarFrom the English "draw" vtr,vtr | (cartas) | tirar vt |
| Sacó una carta de la parte superior de la baraja. | ||
| Ela tirou uma carta do topo do baralho. | ||
| sacarFrom the English "rock" vtr | perturbar vt | |
| La crisis los sacó de la rutina. | ||
| A crise perturbou a rotina deles. | ||
| sacarFrom the English "pull" vtr | (coloquial) | sacar vt |
| El policía le sacó la pistola al ladrón. | ||
| O policial sacou a arma e a apontou ao ladrão. | ||
| sacar, conseguirFrom the English "source" vtr,vtr | (de um determinado fornecedor) | obter vt |
| ¿De dónde has sacado esos lápices? | ||
| De onde você obteve esses lápis? | ||
| sacar, meter, ponerFrom the English "kick" vtr,vtr,vtr | (automóvel: mudar a marcha) | colocar vt |
| Él sacó el carro en tercera. | ||
| Ele colocou o carro em terceira. | ||
| sacar, exprimirFrom the English "screw" vtr,vtr | (coloquial) | arrancar vt |
| Le sacaron hasta el último centavo. | ||
| Eles arrancaram até o último centavo dele. | ||
| sacar, deslizarFrom the English "slip" vtr,vtr | (un tema) (casualmente) | mencionar vt |
| Sacó el tema del matrimonio en la conversación. | ||
| Ele mencionou o casamento na conversa. | ||
| sacar, tomar, hacerFrom the English "snap" vtr,vtr,vtr | tirar vt | |
| (informal) | bater vt | |
| El fotógrafo sacó una foto de la celebridad. | ||
| A fotógrafa tirou uma foto da celebridade. | ||
| sacarFrom the English "tap" vtr | (agua) (água) | tirar vt |
| La familia Smith saca agua de un pozo natural. | ||
| A família Smith tira a água de uma nascente natural. | ||
| sacar, obtenerFrom the English "poll" vtr,vtr | (voto) | receber votos expres v |
| La candidata del partido laborista sacó más votos que la del partido conservador, así que ganó las elecciones. | ||
| A candidata do partido trabalhista recebeu mais votos que o candidato conservador, portanto ela venceu a eleição. | ||
| sacarFrom the English "vote out" vtr | (por medio del voto) | vencer por voto expres v |
| sacar, robarFrom the English "relieve" vtr,vtr | (figurado, roubar) | deixar sem expres v |
| El ladrón le sacó la billetera a Ned. | ||
| O ladrão deixou Ned sem a carteira. | ||
| sacar, desplazar, eliminarFrom the English "edge out" vtr,vtr,vtr | remover vt | |
| sacar, quitar, eliminar deFrom the English "rid" vtr,vtr + prep | livrar de expres v | |
| Nota: Ante complemento directo de persona debe usarse la preposición «a». | ||
| Todavía no pudimos sacarles los piojos a los chicos. | ||
| Henry era um homem muito limpo; quando ele se mudou, livrou a casa de Amanda da bagunça. Ainda não conseguimos livrar todas as crianças dos piolhos. | ||
| sacar, extraerFrom the English "draw"⇒ vtr | extrair, tirar vt | |
| Antes de que la gente tuviera agua corriente en sus casas, tenían que ir a un pozo para sacar agua. | ||
| Antes que as pessoas tivessem água corrente em suas casas, teriam que ir a um poço para tirar água. | ||
| sacar, retirar, extraerFrom the English "draw"⇒ vtr | (dinheiro) | sacar vt |
| Él saca cincuenta dólares de mi cuenta cada viernes. | ||
| Ele saca cinquenta dólares da minha conta toda sexta-feira. | ||
| sacar, extraerFrom the English "draw"⇒ vtr | tirar, formular vt | |
| Puedes sacar la conclusión que quieras, pero creo que él lo hizo. | ||
| Você pode tirar a conclusão que quiser, mas acredito que ele fez isso. | ||
| extraer, sacar, sacar aFrom the English "extract" vtr,vtr,vtr + prep | extrair vt | |
| (informal) | arrancar vt | |
| Al dentista solo le llevó unos pocos segundo extraer el diente. | ||
| O dentista só demorou alguns segundos para extrair o dente. | ||
| liberar, librar, rescatar, sacarFrom the English "extricate" vtr,vtr,vtr,vtr | (soltar) | desembaraçar, livrar vt |
| libertar, desprender vt | ||
| Los guardabosques liberaron al oso de la trampa que estaba en una parte aislada del bosque. | ||
| hacer, sacarFrom the English "gouge" vtr,vtr | arrancar vt | |
| escavar vt | ||
| El choque le hizo un agujero a la puerta del auto. | ||
| quitar, sacar, llevarseFrom the English "take away" vtr,vtr,v prnl | confiscar vt | |
| Si le quitas las pistolas a la gente, no te podrán matar. | ||
| Se você confiscar as armas das pessoas, elas não vão poder te matar. | ||
| quitar, sacar, apartarFrom the English "brush away" vtr,vtr,vtr | remover vt | |
| James se quitó las lágrimas y empezó a sonreír. | ||
| arrebatar, sacar, arrancarFrom the English "prize out" vtr,vtr,vtr | arrancar vt | |
| Los ladrones arrebataron la billetera de Bill. | ||
| Os ladrões arrancaram a carteira de Bill. | ||
| eliminar, quitar, sacarFrom the English "edit out" vtr,vtr,vtr | editar vt | |
| Siguiendo un consejo legal, el editor eliminó algunos pasajes del texto. | ||
| quitar, sacar, borrarFrom the English "wipe off" vtr,vtr,vtr | (esfregando) | remover vt |
| retirar vt | ||
| Con una esponja mojada, pudieron quitar el graffiti. | ||
| Eles conseguiram remover a pichação esfregando com uma esponja molhada. | ||
| separar, sacarFrom the English "pry away" vtr,vtr | (afastar com dificuldade) | afastar vt |
| Cuando mi hijo tuvo su primer ordenador portátil, se hizo difícil separarlo del aparato. | ||
| sonsacar, sacarFrom the English "tease out" vtr,vtr | (figurado, verdade) | arrancar vt |
| Eventualmente logramos sonsacar la verdad de Brian. | ||
| echar, sacarFrom the English "cast up" vtr,vtr | lançar ao mar expres | |
| sonsacar, sacar, obtenerFrom the English "elicit" vtr,vtr,vtr | (informações, respostas) | obter vt |
| deduzir vt | ||
| inferir vt | ||
| conseguir vt | ||
| Dos horas de interrogatorio no pudieron sonsacar una respuesta del sospechoso. | ||
| extraer, sacar, obtenerFrom the English "extract" vtr,vtr,vtr | extrair vt | |
| obter vt | ||
| El hacker extrajo información confidencial del sitio web del gobierno. | ||
| O hacker extraiu algumas informações importantes do site do governo. | ||
| remover, sacarFrom the English "dig" vtr,vtr | (con pala) | cavar vt |
| El jardinero está removiendo la planta. | ||
| O jardineiro está cavando o canteiro de verduras e legumes. | ||
| limpiar, sacarFrom the English "wash out" vtr,vtr | lavar vt | |
| tirar vt | ||
| ¿Crees que podremos limpiar la mancha de tinta? | ||
| Você acha que vamos conseguir lavar essa mancha? | ||
| terminar, sacarFrom the English "get through" vtr,vtr | completar vt | |
| terminar vt | ||
| Tengo tanto trabajo que terminar, no sé cómo voy a hacer todo. Tengo que terminar de estudiar antes del examen. | ||
| Tenho tanto trabalho para completar essa semana. Não sei como vou fazer tudo! Ainda tenho mais estudos para completar antes da prova. | ||
| desenterrar, sacar, encontrarFrom the English "dig out" vtr,vtr,vtr | (figurado) (figurado, redescobrir) | desenterrar vt |
| Desenterré uno de mis antiguos informes escolares. | ||
| Eu desenterrei um dos meus boletins antigos. | ||
| tachar, borrar, sacar, eliminarFrom the English "strike off" vtr,vtr,vtr,vtr | (deletar, remover: de uma lista) | deletar vt |
| apagar vt | ||
| remover vt | ||
| Nota: Ante complemento directo de persona debe usarse la preposición «a». | ||
| Ellos ya no me caen bien, táchalos de la lista de la fiesta. | ||
| sobresalir, sacarFrom the English "obtrude" vi,vvtr | irromper v int | |
| darle, sacar, arrancar, empezarFrom the English "crack on" v prnl,vtr,vtr | (ffigurado) | mexer-se vp |
| Quiero terminar esta casa hoy, así que vamos a darle. | ||
| Está faltando alguma coisa importante ? Notifique-nos a respeito de erros ou sugestões para que possamos aprimorar o nosso sistema. |
'sacar' aparece también en las siguientes entradas:
abanicarse
- abarcar
- abarrancar
- abdicar
- abocarse
- abroncarse
- acercarse
- acetificar
- achacar
- achicarse
- acidificarse
- acurrucarse
- adjudicarse
- afincarse
- ahorcarse
- ahuecarse
- alambicar
- altercar
- amoscarse
- amplificar
- apalancarse
- aparcar
- aplacarse
- aplicarse
- apocarse
- apuro
- blocar
- perjudicar
- sacarificar
- sacrificarse
- salificar
- arrancarse
- arriba
- arriscarse
- arroyo
- astilla
- atacar
- atascarse
- atolladero
- atracarse
- atrancarse
- autentificar
- beatificar
- becar
- bifurcarse
- billete
- bola
- bonificar
- brillo
- brincar
Portugués:
afanar
- algum
- aparar
- colação
- arranhar
- baldear
- bater
- cara
- conclusão
- cópia
- dançar
- desenterrar
- emergir
- farinha
- faturar
- foto
- fotografia
- fraqueza
- galho
- idéia
- leilão
- limpo
- língua
- lume
- nota
- papar
- partido
- pé
- prato
- proveito
- sacar-se
- safar
- sugar
- telefotografar
- tirar
- tresmalhar