| Formes composées |
WordReference English-French Dictionary © 2026:
| à la tête de [qch] loc adv + prép | (diriger) | at the head of expr |
| | Son général est à la tête d'une armée importante. |
| à la tête du client loc adv | familier (jugement selon l'allure des gens) | according to whether you like the look of the customer expr |
| | | based on whether you like the look of the customer expr |
| | Ce brocanteur fixe les prix à la tête du client. |
| | Dans ma boîte, cette année, les primes ont été adjugées à la tête du client. |
| | That second-hand dealer sets his prices according to whether he likes the look of the customer. |
| | In my office, this year, bonuses were awarded based on whether we liked the look of the customer. |
| avoir mal à la tête loc v | (avoir la migraine) | have a headache v expr |
| | Si tu as mal à la tête, prends de l'aspirine. |
| | If you have a headache, take some aspirin. |
| casser la tête à [qqn] loc v + prép | figuré (frapper [qqn]) (informal, figurative) | smash [sb]'s face in v expr |
| donner mal à la tête à [qqn] loc v + prép | (rendre malade) | give [sb] a headache v expr |
| | Ce son strident donne mal à la tête à ma sœur. |
| | That loud noise is giving my sister a headache. |
| donner mal à la tête à [qqn] loc v + prép | figuré (fatiguer) (figurative) | give [sb] a headache v expr |
| | Ces trois jours de congrès m'ont donné mal à la tête. |
| faire la tête à [qqn] loc v + prép | (être en froid avec [qqn]) (informal) | be in a mood with [sb], be in a huff with [sb] v expr |
| | Depuis que j'ai dit à mon frère que ses blagues étaient vaseuses, il me fait la tête. |
| | Ever since I told my brother his jokes were dodgy, he's been in a huff with me. |
| faire la tête au carré à [qqn] loc v + prép | (battre, frapper) (figurative, informal) | rearrange [sb]'s face v expr |
| | | beat [sb] up vtr phrasal sep |
| | Ce voyou lui a mis la tête au carré. |
| faire sortir les yeux de la tête à [qqn] loc v + prép | (énerver [qqn]) (figurative, informal) | get [sb]'s goat v expr |
| faire tourner la tête à [qqn] loc v + prép | (épater [qqn]) (figurative) | turn [sb]'s head v expr |
| faire tourner la tête à [qqn] loc v + prép | (soûler un peu) | make [sb]'s head spin v expr |
| la tête à toto nf | (jeu enfantin) | zero, 0 n |
| Note: la tête à Toto is a child's drawing that illustrates the fact that 0 + 0 = 0 |
| | Zéro plus zéro égale la tête à Toto. |
| maintenir la tête sous l'eau à [qqn] loc v | (noyer [qqn]) | hold [sb]'s head under, hold [sb]'s head under the water v expr |
| | | drown⇒ vtr |
| | Le meurtrier maintint la tête sous l'eau à sa victime pendant 3 minutes. |
| maintenir la tête sous l'eau à [qqn] loc v | figuré (aggraver la situation de [qqn]) | make [sb]'s life difficult v expr |
| | (UK, figurative) | put the boot in v expr |
| | Si tu lui ajoutes encore des tâches, tu vas lui maintenir la tête sous l'eau ! |
| monter à la tête de [qqn] loc v + prép | (enivrer, saouler) (alcohol) | go to [sb]'s head v expr |
| | Tout ce champagne me monte à la tête. Je ferais bien d'aller me coucher. |
| monter à la tête de [qqn] loc v + prép | (faire perdre le sens des réalités à [qqn]) (figurative) | go to [sb]'s head v expr |
| | Tout ce pouvoir est monté à la tête du Président. |
| | All that power has gone to the President's head. |
| monter la tête à [qqn] loc v | (rendre [qqn] hostile à [qch]) (informal) | get [sb] worked up, get [sb] all worked up v expr |
| | (UK, figurative, slang) | wind [sb] up vtr phrasal sep |
| | Arrête de lui monter la tête, Marie est déjà assez énervée comme ça ! |
| monter la tête à [qqn] contre [qqn] loc v + prép | (rendre [qqn] hostile à [qqn]) | turn [sb] against [sb], set [sb] against [sb] vtr + prep |
| | Son frère à réussi à lui monter la tête contre moi. |
| ne pas avoir la tête à faire [qch] loc v + prép | (avoir d'autres préoccupations) | not feel like doing [sth] v expr |
| | | not be in the mood for doing [sth], not be in the mood to do [sth] v expr |
| | (more emphatic) | be in no mood to do [sth] v expr |
| passer la tête à la fenêtre loc v | (regarder dehors via une fenêtre) | put your head out of the window, put your head out the window v expr |
| | | stick your head out of the window, stick your head out the window v expr |
| | | look out of the window, look out the window v expr |
pourrir la tête de [qqn], pourrir la tête à [qqn] loc v + prép | (ennuyer [qqn] avec un sujet) (informal) | do [sb]'s head in v expr |
prendre la tête de [qqn], prendre la tête à [qqn] loc v + prép | familier (ennuyer [qqn]) (informal) | give [sb] grief v expr |
| | (slang) | do [sb]'s head in v expr |
| | Ma copine n'arrête pas de me prendre la tête parce qu'elle trouve que je ne range rien. |
| | My girlfriend is always giving me grief, because she thinks I don't put anything away. |
| qui a la grosse tête loc adj | (imbu, prétentieux) (informal, pejorative, figurative) | bigheaded adj |
| | (UK, informal, pejorative, figurative) | big-headed adj |