s'

 [s]


  • WordReference
  • WR Reverse (100)
Sur cette page : s', se

WordReference English-French Dictionary © 2026:

Principales traductions
FrançaisAnglais
s' pronélision (se)self, oneself, himself, herself, themselves pron
Note: Élision de se devant une voyelles
Note: "s'" may not be translated depending on the verb.
 Le train s'éloigne lentement.
 The train drew away slowly.
 Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.

WordReference English-French Dictionary © 2026:

Principales traductions
FrançaisAnglais
se,
s'
pron pers
(soi-même)self, oneself, yourself, himself, herself, themselves pron
  -
Note: « se » s'élide en « s' » devant une voyelle ou un h muet.
Note: In many cases, the reflexive pronoun will not need to be translated into English.
 Brian passe des heures à se regarder dans le miroir chaque matin.
 Chaque matin, Martin se lève à 7 h.
 Brian spends quite some time looking at himself in the mirror every morning.
 Brian spends hours looking in the mirror in the mornings. // Normally, Martin gets up at 7 every morning, but this morning he got up at 6.
se,
s'
pron pers
(indique la réciprocité)each other, one another pron
  -
Note: If it is obvious from the context that the action is reciprocal, then the pronoun may be omitted.
 Marie et Paul se sont regardés quelques instants puis se sont embrassés.
 Marie and Paul looked at each other for a few moments and then kissed.
 Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.

WordReference English-French Dictionary © 2026:

Traductions supplémentaires
FrançaisAnglais
Se abr(Chimie : sélénium) (abbreviation: selenium)Se n
 Se est le symbole chimique du sélénium.
 Se is the chemical symbol for selenium.
SE,
S.E.
abr
abréviation écrite (son excellence) (abbreviation: his/her Excellency)HE n
 S.E. l'ambassadeur va vous recevoir.
 HE the ambassador will see you.
 Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.

WordReference English-French Dictionary © 2026:

Formes composées
s' | se
FrançaisAnglais
à s'y méprendre expr(ressemblance : grande, causant confusion)uncannily adv
  c'est à s'y méprendre : it's uncanny expr
  ressembler qch à s'y méprendre : bear an uncanny resemblance to [sth] v expr
 Avec ces vêtements et ce maquillage, tu ressembles à ta tante, c'est à s'y méprendre ! C'est bizarre, cette chanson ressemble à s'y méprendre à une vieille démo que j'avais composée.
s'abaisser v pron(descendre)go down vi + adv
 Impossible d'accélérer, la pédale d'accélération ne s'abaisse plus !
 It's impossible to speed up: the accelerator pedal won't go down anymore!
s'abaisser v pron(diminuer la valeur)fall vi
  drop vi
  lower vi
 La température s'abaisse de 15°C grâce à ce sas.
 The temperature has fallen by 15°C thanks to this airlock.
s'abaisser à (faire) [qch] v pron(perdre dignité)condescend to do [sth] v expr
 (figurative)stoop to doing [sth] v expr
  demean yourself by doing [sth] v expr
 (figurative)lower yourself by doing [sth] v expr
 Je ne m'abaisserai pas à écouter de tels mensonges.
 I won't stoop to listening to such lies.
s'abandonner à [qch] v pron + prép(se laisser aller à)give in to [sth] vi phrasal + prep
  give yourself over to [sth], surrender yourself to [sth] v expr
  give way to [sth] v expr
  surrender to [sth] vi + prep
 Elle s'est abandonnée à la peur.
 She gave in to fear.
 Cette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. They gave themselves over to the joy of the moment.
s'abandonner v pronlittéraire (se confier à [qqn])open up to [sth] vi phrasal + prep
 (formal)unburden yourself to [sb] v expr
 Elle a fini par s'abandonner à sa confidente.
 She finally opened up to her confidante.
 Cette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Many people would be happier if they unburdened themselves to their friends.
s'abandonner v pronlittéraire (arrêter de lutter) (figurative)fall by the wayside v expr
  give up vi phrasal
  give in to despair v expr
 (figurative)give up the fight v expr
 Privé de soin, le jeune enfant s'abandonna.
 Deprived of care, the young child fell by the wayside.
s'abandonner v pronlittéraire (accorder ses faveurs) (formal)surrender yourself to [sth] v expr
 La comtesse finit par s'abandonner au séduisant duc.
 The countess finally surrendered herself to the attractive duke.
s'abattre v pron(tomber, s'effondrer)fall vi
  collapse vi
  fall down vi phrasal
  come down vi phrasal
 Ce chêne s'est abattu après avoir été touché par la foudre.
 The oak fell after being struck by lightning.
s'abattre v pron(intempérie : tomber)strike vtr
 (storm, rain, hail)lash, pelt vtr
 (rain, hail)pelt down, pour down vi phrasal
 (rain, hail)come pelting down, come pouring down v expr
 Un orage s'est abattu sur la région parisienne hier soir.
 A storm struck the Paris region last night.
s'abattre v pronfiguré (apparaître) (figurative)descend upon [sb/sth] vi + prep
 La malchance semble s'être abattue sur leur foyer.
 Bad luck seems to have descended upon their household.
s'abcéder v pronrare (devenir le siège d'un abcès)develop into an abscess, turn into an abscess v expr
Note: à l'origine, verbe non pronominal
 Ce genre de tumeur s'abcède souvent.
s'abîmer v pron(se détériorer)fall into disrepair v expr
 (for perishable goods)spoil vi
 (for perishable goods)go bad vi + adj
 (for perishable goods)go off vi phrasal
 Les outils s'abîment sans entretien.
 Il faut vite manger les fruits avant qu'ils ne s'abîment.
 Tools fall into disrepair without maintenance.
 We need to eat the fruit quickly, before it goes off.
s'abîmer [qch] v pron(détériorer)ruin vtr
 (eyes)strain vtr
 Tu vas t'abîmer les yeux si tu ne décolles pas de ton ordinateur !
 You'll strain your eyes if you stay glued to your computer screen!
s'abîmer v pron(s'engloutir)sink vi
 Le bateau s'abîma en haute mer.
 The boat sank on the high seas.
s'ablater v pronnéologisme, anglicisme (perdre de la matière)wear, perish vi
  wear away, wear down vi + adv
 (formal)ablate vi
 Le plastique s'ablate plus vite que le métal.
s'abonner v pron(se prendre un abonnement)subscribe to [sth] vi + prep
  take out a subscription to [sth] v expr
 Pour être sûr de la lire tous les mois, je m'abonne à cette revue.
 To be sure of reading it every month, I subscribe to this magazine.
s'aboucher avec [qqn] v pronsoutenu (se mettre en rapport avec [qqn](formal)liaise with [sb] v expr
  get in contact with [sb] v expr
 (slightly informal)get in touch with [sb] v expr
 Nous nous sommes abouchés avec l'ambassadeur lors de la soirée qu'il donnait.
s'abréger v pron(mot : se raccourcir)be abbreviated v aux + v past p
  be shortened v aux + v past p
 Le mot « télévision » peut s'abréger en « télé ».
 The word "television" can be abbreviated to "telly."
s'abreuver v pronfamilier (boire beaucoup)drink vi
 (informal)get soaked, get sloshed, get blotto vi + adj
 Ils se sont abreuvés toute la soirée.
 They drank all evening.
s'abreuver v pron(boire)drink vi
 Les chevaux s'abreuvent à l'abreuvoir du champ.
 The horses drink at the trough in the field.
s'abriter v pron(se mettre à l'abri)shelter vi
  take shelter v expr
 Les randonneurs se sont abrités dans une grotte durant l'orage.
 The hikers sheltered in a cave during the storm.
s'abriter de [qch] v pron + prép(se protéger de)shelter from [sth] vi + prep
 Nous nous sommes abrités de la pluie dans une grange.
 We sheltered from the rain in a barn.
s'abrutir v pron(devenir idiot) (informal)kill off your brain cells, make yourself brain dead v expr
 Tu vas t'abrutir si tu continues à regarder ces émissions stupides.
 You're going to make yourself brain dead if you keep watching those stupid shows.
s'abrutir v pron(occuper ses pensées)wear yourself out v expr
 Il s'abrutit au travail pour ne plus penser au décès de sa femme.
 He wears himself out at work so as not to dwell on his wife's death.
s'absenter v pron(partir, sortir)be away, be absent vi + adj
  go out vi + adv
 Je dois m'absenter deux heures cette après-midi, tu peux me remplacer au guichet ?
 I have to go out for two hours this afternoon; can you cover for me at the counter?
s'absenter v pron(être absent)be absent vi + adj
 (informal)be off vi + adj
 Nous avons des soucis avec cet employé qui s'absente souvent pour maladie.
 Cette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. If your child is absent from school, you must notify the school office.
 We have some concerns about this employee, who is often off sick.
s'absorber v pron(s'accaparer)be engrossed in [sth] v expr
  be absorbed in [sth] v expr
 (figurative)lose yourself in [sth], be lost in [sth] v expr
 Le vieil homme s'absorbait dans ses lectures.
 The old man was engrossed in his reading.
 The old man was absorbed in his book.
s'abstenir v pron(ne pas se prononcer)abstain vi
 Je ne suis ni pour ni contre, je m'abstiens !
 I'm neither for nor against; I abstain!
s'abstenir de faire [qch] v pron(éviter)refrain from doing [sth] v expr
 Je serais toi, je m'abstiendrais de lui en parler.
 If I were you, I'd refrain from talking to him about it.
s'abstenir de faire [qch] v pron(renoncer à [qch])stop doing [sth], give up doing [sth] v expr
 Depuis sa grossesse, elle s'abstient de fumer.
 Since getting pregnant, she has given up smoking.
s'abstraire v pron(s'isoler mentalement)cut yourself off v expr
 Il est difficile de s'abstraire de ce bruit ambiant.
s'abuser v pron(s'illusionner)fool yourself vtr + refl
  deceive yourself vtr + refl
 Christine s'abuse en croyant à toutes ses promesses.
 Christine is fooling herself, believing all his promises.
s'abuser v pron(se tromper)be mistaken vi + adj
 C'est lui le menteur si je ne m'abuse.
 He's the liar, if I'm not mistaken.
s'acagnarder v pronrare (fainéanter)laze vi
  laze around vi + adv
 (UK)laze about vi + adv
  become lazy, get lazy vi + adj
 Je m'acagnarde souvent lors des chaudes après-midi d'été.
s'accélérer v pron(aller plus vite)speed up vi phrasal
  accelerate vi
 Vers la fin de la pièce, le rythme s'accélère enfin.
 Towards the end of the piece, the rhythm finally sped up.
s'accentuer v pron(s'intensifier)intensify vi
  escalate vi
 La crise s'est accentuée.
 The crisis is intensifying.
s'accentuer v pron(prendre un accent écrit)take an accent v expr
 La voyelle précédant un s disparu s'accentue avec un accent circonflexe.
 In French, a vowel that used to be followed by an s takes a circumflex accent.
s'accepter v pron(s'assumer, se conforter)accept yourself vtr + refl
 Dans ce monde obsédé par la perfection, il peut être difficile pour des adolescents de s'accepter comme ils sont.
 Pierre louche mais il s'accepte tel qu'il est.
 In a world obsessed by perfection, it can be difficult for teenagers to accept themselves the way they are. // Peter has a squint, but he accepts himself as he is.
s'acclimater v pron(s'habituer)acclimatize vi
  acclimatize yourself vtr + refl
  take to [sth] vtr phrasal insep
  adapt to [sth] vi + prep
 Les ruraux ont du mal à s'acclimater à la ville.
 Rural folk have problems acclimatizing to city life.
 Rural folk have trouble acclimatizing themselves to city life.
 Country people do not always take to life in the city.
 Rural folk can find it hard to adapt to life in the city.
s'accointer avec [qqn] v pron + préplittéraire (s'acoquiner avec [qqn])associate with [sb] vi + prep
 (informal)hang out with [sb], hang around with [sb] v expr
 (UK, informal)knock about with [sb] v expr
 Mon frère s'accointait avec des individus peu fréquentables dans sa jeunesse.
s'accommoder de [qch] v pron + prép(accepter, se contenter de) (formal)accommodate yourself to [sth] v expr
  adapt to [sth] vi + prep
  make the best of [sth] v expr
 (slightly informal)get used to [sth] v expr
 Je sais que ce n'est pas facile, mais nous devons nous accommoder de cette situation.
 I know it's not easy, but we have to make the best of this situation.
s'accommoder à [qch] v pron + préplittéraire (se conformer à [qch])adapt to [sth] vi + prep
  fall in with [sth] vi phrasal + prep
 Les expatriés doivent s'accommoder à la culture des pays qui les accueillent.
 Expats should adapt to the culture of their host country.
s'accompagner v pron(jouer soi-même)accompany yourself vtr + refl
 Ce chanteur s'accompagne à la guitare.
 The singer accompanies himself on the guitar.
s'accompagner v pron(aller souvent avec)be accompanied by [sth] v expr
 (food)be served with [sth] v expr
 Le poisson s'accompagne souvent de vin blanc.
 Cette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Indian dishes are normally accompanied by rice.
 Fish is often served with white wine.
s'accomplir v pron(se produire, se réaliser)come to pass v expr
  come about vi phrasal
  happen vi
 Les prédictions des voyantes s'accomplissent rarement.
 Clairvoyants' predictions rarely come to pass.
s'accomplir v pron(se plaire, être satisfait de soi)be fulfilled vi + adj
 Il s'accomplit vraiment dans ce nouveau travail.
 He is truly fulfilled in his new job.
s'accorder v pron(aller bien ensemble)be compatible vi + adj
  be well matched vi + adj
  be in harmony vi + adv
 Leurs modes de vie s'accordent très bien.
 Their lifestyles are very compatible.
 Cette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. As a couple, they are well matched.
 Cette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. All the colours in her new home were in harmony.
s'accorder v pron(se mettre d'accord pour)agree vi
  reach an agreement v expr
 Les deux couples se sont accordé pour venir ensemble dimanche.
 The two couples agreed to come together on Sunday.
 Cette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Finally, the two parties involved reached an agreement.
s'accorder [qch] v pron(s'octroyer)give yourself [sth] vtr + refl
  allow yourself [sth] vtr + refl
  treat yourself to [sth] v expr
 Je vais m'accorder quelques jours de vacances.
 I'm going to give myself a few days off.
 Cette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. He's going to allow himself a rest after all his hard work.
 Cette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. She's treating herself to a new haircut.
s'accorder v pronMusique (se régler) (Music)tune up vi phrasal
 Les musiciens s'accordent avant de commencer le concert.
 The musicians are tuning up before the concert.
s'accorder v pronGrammaire (être accordé) (Grammar)agree vi
 (Grammar)agreement n
 Peux-tu m'expliquer comment s'accordent les participes passés en italien ?
 En français, l'adjectif s'accorde en genre et en nombre avec le nom qu'il complète.
 The verb agrees with the subject.
 Can you explain the agreement of past participles in Italian?
s'accoter v pron(s'appuyer contre [qch](for support)lean against [sth], rest against [sth] vi + prep
 (touching)butt up against [sth] v expr
 Les maisons ouvrières s'accotent souvent les unes aux autres.
s'accouder v pron(reposer sur ses coudes)lean your elbows on [sth] v expr
  lean on your elbows v expr
  lean vi
 Elle s'accoudait à la fenêtre et regardait passer les gens.
 She leant her elbows on the windowsill and watched the people go by.
s'accoupler v pron(animaux : avoir une relation sexuelle) (animals)mate, couple vi
  copulate vi
 Les animaux s'accouplent souvent au printemps.
 Animals often mate (or: couple) in the spring.
s'accoupler v pronpéjoratif (humains : s'unir sexuellement) (people)have sex, have sexual intercourse vtr + n
  copulate vi
 Les sondages disent que les français s'accouplent surtout le dimanche soir.
 According to surveys, the French are most likely to have sex on Sunday nights.
s'accoutrer v pron(s'habiller étrangement)trick yourself out, deck yourself out, dress yourself up v expr
  dress vi
 Géraldine s'accoutre toujours bizarrement.
 Geraldine always dresses oddly.
s'accoutumer à [qch] v pron + prép(s'habituer) (formal)become accustomed to [sth], grow accustomed to [sth] v expr
  get used to [sth] v expr
 On ne s'accoutume pas au roulis et au tangage en deux heures.
 You don't get used to the rolling and pitching in two hours.
s'accréditer v pronsoutenu (devenir vraisemblable)become credible vi + adj
 Le bruit d'une sortie de la Grèce de la zone euro s'accrédite.
 Talk of Greece leaving the eurozone is becoming credible.
s'accrocher v pron(se heurter)collide vi
  hit each other, bump into each other v expr
 Le bouchon était dû à une moto et à un camion qui se sont accrochés.
 The traffic jam was caused by a motorbike and a lorry that had collided.
s'accrocher à [qch/qqn] v pron + prép(se tenir à)hold onto [sth/sb], cling onto [sth/sb] vi + prep
 Accrochez-vous à la rampe pour ne pas tomber.
 Hold onto the rail so you don't fall.
s'accrocher v pronfiguré (être tenace) (effort)work hard vi + adv
 (endurance)hang on, hold on vi phrasal
 Cet élève s'accroche, il réussira.
 La situation est dure pour toi, mais accroche-toi, je suis sûre que tu vas t'en sortir !
 This student works hard; he will succeed.
 It's tough on you, but hold on; I'm sure you'll be OK!
s'accrocher à [qch] v pron + prépfiguré (ne pas renoncer à) (figurative)cling to [sth] vi + prep
 (figurative)cling on to [sth], hang on to [sth] v expr
 Le jeune acteur s'accroche à son rêve éperdument.
 Malgré la gronde populaire, le Premier ministre s'accroche à son poste.
 The young actor is clinging desperately to his dream.
 Despite widespread disgruntlement, the PM is clinging on to his job.
s'accrocher à [qqn] v pron + prépfiguré (s'attacher) (figurative: to person)cling to [sb] vi + prep
 Depuis la mort de sa mère, David s'accroche à moi.
 Since his mother's death, David has clung to me.
s'accrocher (sur [qch]) v pronfiguré (avoir un désaccord)be at loggerheads, be at loggerheads with each other v expr
 Les deux frères se sont accrochés sur le sujet pendant des jours.
 The two brothers were at loggerheads over the subject for days.
s'accroître v pron(augmenter)grow vi
  increase vi
  swell vi
 Grâce à sa gestion exemplaire, sa fortune s'accroît.
 Thanks to his exemplary management, his fortune is growing.
s'accroître v pron(s'intensifier)intensify vi
  grow vi
  increase vi
 (mainly with tension)mount vi
 La tension s'accroît entre le patron et les employés.
 Tension is mounting between the boss and the staff.
s'accroupir v pron(s'asseoir sur les talons)squat, crouch vi
  squat down, crouch down vi + adv
 La jeune maman s'est accroupie pour consoler sa petite fille.
 The young mother squatted down to console her little girl.
s'acculturer v pron(s'adapter à une nouvelle culture)acculturate, adapt, acclimatize vi
 (UK)acclimatise vi
  adapt to the culture of [sth], adapt to [sth]'s culture v expr
 Les nouveaux mettent trois mois à s'acculturer à notre entreprise.
 It takes three months for new people to adapt to our company's culture.
s'accumuler v pron(s'entasser) (informal)pile up vi phrasal
  build up vi phrasal
  mount up vi phrasal
 (formal)accrue, accumulate vi
 Le travail en retard s'accumulait sur son bureau.
 Overdue work was piling up on his desk.
s'accuser v pron(s'avouer coupable)take the blame v expr
 (informal)take the rap v expr
  confess vi
  admit your guilt v expr
 Victor s'est accusé à la place de sa fille.
 Victor took the blame in place of his daughter.
s'accuser de [qch] v pron + prép(s'avouer coupable)take the blame for [sth] v expr
 (informal)take the rap for [sth] v expr
  confess to [sth] vi + prep
  admit to being guilty of [sth], say you are guilty of [sth] v expr
 Pourquoi vous êtes-vous accusé du meurtre si vous ne l'avez pas commis ?
 Why did you take the rap for the murder if you didn't do it?
s'acharner sur/contre [qqn] v pron + prép(agresser physiquement)set upon [sb] v expr
 (stronger)carry out a frenzied attack on [sb] v expr
  attack [sb] frenziedly vtr + adv
 Si l'on en croit les multiples coups de couteau, le meurtrier s'est acharné sur la victime.
 Les loubards se sont acharnés contre Pierre.
 The thugs set upon Peter.
 If there were really that many stab wounds, the murder must have carried out a frenzied attack on the victim.
s'acharner sur/contre [qqn] v pron + prép(tourmenter)hound, attack vtr
 (informal)go after [sb] vtr phrasal insep
  be against [sb] v expr
  set yourself against [sb] v expr
 Je ne comprends pas pourquoi les journalistes s'acharnent autant sur le Ministre, qui a commis une erreur plutôt minime au final. J'ai l'impression que le sort s'acharne contre nous !
 I do not understand why journalists are going after the minister, who ultimately made a pretty minor error.
 I can't help feeling that fate is against us!
s'acharner sur [qch] v pron + prép(s'en prendre violemment à [qch])hurl yourself at [sth], throw yourself at [sth] v expr
 Les manifestants s'acharnèrent sur la grille d'entrée de l'ambassade pendant des heures.
 The protestors were hurling themselves at the entrance gates of the embassy for hours.
s'acharner à faire [qch] v pron(s'escrimer à faire [qch])be set on doing [sth], be set upon doing [sth] v expr
  be determined to do [sth] v expr
  persist in doing [sth], insist on doing [sth] v expr
 Pourquoi t'acharnes-tu à écrire ta lettre de motivation à la main alors qu'il est écrit qu'elle doit être tapée à l'ordinateur ?
 Why are you set on writing your covering letter by hand when it says it has to be typed on the computer?
s'acharner sur [qch] v pron + prép(s'escrimer à faire [qch])be set on [sth], be set on doing [sth] v expr
  try hard to do [sth] v expr
 Mais arrête de t'acharner sur ton casse-tête et viens manger !
 Stop trying so hard to do your puzzle and come and eat!
s'acharner sur [qqn/qch] v pron(en vouloir particulièrement)beleaguer vtr
  plague, afflict vtr
 Décidément, la malchance s'acharne sur ce projet !
 La misère s'acharne souvent sur les pauvres gens.
 Wretchedness often beleaguers the poor.
 Bad luck is truly plaguing this project!
s'acheter v pron(pouvoir être vendu)be sold vi + adj
  sell vi
 (informal)go vi
 En cette saison, les fraises s'achètent à prix d'or.
 At this time of year, strawberries go for a small fortune.
s'acheter [qch] v pron(acquérir pour soi)buy vtr
  buy yourself [sth] vtr + refl
 Elle s'est acheté une nouvelle robe.
 She bought a new dress.
 She bought herself a new dress.
s'achever v pron(se terminer)end vi
  come to an end v expr
  draw to a close v expr
 Nos vacances s'achèvent demain.
 Our holiday ends tomorrow.
s'acoquiner avec [qqn] v pron + prép(se lier avec [qqn] peu recommandable)get together with [sb], get mixed up with [sb] v expr
 (US, informal)hook up with [sb] v expr
 Julie s'acoquine toujours avec des types louches.
s'acquérir v pron(obtenir)earn vtr
  earn yourself [sth] vtr + refl
  acquire vtr
 Elle s'est acquis une excellente réputation dans le monde de la physique.
 She has earned an excellent name for herself in the world of physics.
 She has earned herself an excellent reputation in the world of physics.
s'acquitter de [qch] v pron + prép(payer : une dette)pay [sth] off vtr phrasal sep
  settle vtr
 (formal)acquit vtr
 (rent)pay vtr
 Maintenant que je me suis acquitté de ma dette, je ne vous dois plus rien.
 Now I've paid off my debt, I owe you nothing.
s'acquitter de [qch] v pron + prép(effectuer, remplir) (UK)fulfil vtr
 (US)fulfill vtr
  carry [sth] out vtr phrasal sep
 Le directeur s'est acquitté de ses obligations.
 The manager fulfilled his obligations.
s'activer v pron(être en plein activité)be busy, be active vi + adj
  busy yourself vtr + refl
 Les ouvriers s'activaient.
 The workers were busy.
s'activer v pronfamilier (se dépêcher)hurry up vi phrasal
 (informal)get a move on v expr
 (figurative, informal)get your skates on v expr
 S'il ne s'active pas, il va manquer son train !
 If he doesn't hurry up, he's going to miss his train!
s'adapter v pron(se modifier pour faire face au changement)get used to [sth] v expr
  adapt vi
 Déménager n'a pas été facile, mais ça va, mon fils s'adapte.
 Moving wasn't easy, but it's OK, my son is getting used to it.
s'adapter à [qch] v pron + prép(se conformer)be compatible with [sth] v expr
 Ce système informatique s'adapte à toutes les voitures.
 This computer system is compatible with all makes and models of car.
s'adapter à [qch] v pron + prép(se modifier pour faire face au changement)get used to [sth] v expr
  adapt to [sth], adjust to [sth] vi + prep
 Déménager n'a pas été facile, mais ça va, mon fils s'adapte à son nouvel environnement. D'avoir remporté ces deux nouveaux contrats dans ce pays montre notre capacité à nous adapter aux demandes et contraintes d'un autre pays.
 Moving wasn't easy, but it's OK, my son is getting used to his new environment.
s'adjoindre [qqn/qch] v pron(prendre comme aide)enlist [sb], appoint [sb] vtr
 (UK)enrol [sb] vtr
 (US)enroll [sb] vtr
 Il s'est adjoint son neveu comme collaborateur.
 He has enlisted his nephew as a partner.
s'adjoindre [qch] v pron(ajouter à soi) (money: informal)pocket [sth] vtr
 (staff)take [sb] on vtr phrasal sep
 (staff)appoint [sb] vtr
 Le président s'adjoint la moitié des gains.
 The CEO has pocketed half of the company's earnings.
 Cette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. The company has taken on some part-time secretaries.
s'adjoindre à [qch] v pron + prép(s'ajouter)be added to [sth], be added on to [sth] v expr
 Les frais de livraison s'adjoignent au prix des articles.
 Delivery charges are added on to the price of the items.
s'adjoindre à [qch] v pron + prép(s'associer)join vtr
 Mon fils s'adjoint à l'entreprise.
 My son is joining the company.
s'adjuger [qch] v pron(s'approprier [qch])take [sth] for yourself v expr
  help yourself to [sth] v expr
  take vtr
 Il s'est adjugé la meilleure place.
 He took the best seat for himself.
s'admirer v pron(se regarder, se mirer)look at yourself v expr
  admire yourself vtr + refl
 Elle s'admire tous les matins dans son miroir.
 She looks at herself in the mirror every morning.
s'adonner à [qch] v pron + prép(se livrer)give yourself over to [sth], give yourself up to [sth] v expr
  devote yourself to [sth], dedicate yourself to [sth] v expr
 Depuis son divorce, Damien s'adonne à la boisson.
 After his divorce, Damien gave himself over to drink.
s'adonner v pronCan (se mettre d'accord)agree vi
 Ils ont fini par s'adonner.
 In the end they agreed.
s'adosser v pron(appuyer son dos contre [qch])lean against [sth], stand against [sth] vi + prep
  lean with your back against [sth], stand with your back against [sth] v expr
 Il s'adossa contre un arbre pour souffler un peu.
 He leaned against a tree to take a break.
bâiller à se décrocher la mâchoire,
bâiller à s'en décrocher la mâchoire
loc v pron
(bâiller en ouvrant grand la bouche)give an enormous yawn v expr
100 prochains motsUn oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.
's'' également trouvé dans ces entrées :
Dans la description française :
Anglais :

Forums WR - discussions dont le titre comprend le(s) mot(s) "s'" :

  • Go to Preferences page and choose from different actions for taps or mouse clicks.
Voir la traduction automatique de Google Translate de 's''.

Dans d'autres langues : Espagnol | Portugais | Italien | Allemand | néerlandais | Suédois | Polonais | Roumain | Tchèque | Grec | Turc | Chinois | Japonais | Coréen | Arabe

WordReference.com
WORD OF THE DAY
GET THE DAILY EMAIL!