| Principales traductions |
Diccionario WordReference Francés-Español © 2026:
| déjà adv | (dès ce moment-là) | ya adv |
| | Quand je suis rentré, mon fils était déjà sorti. |
| | On est déjà arrivés ? Ce fut rapide ! |
| | Cuando volví, mi hijo ya había salido. // —¿Ya llegamos? ¡Vaya, qué rápido! |
| déjà adv | (auparavant) | ya, antes adv |
| | J'ai déjà aperçu cet homme par ici. |
| | Ya he visto a ese hombre por aquí. |
| déjà adv | (même alors) (enfático) | ya adv |
| | Tout petit déjà, il aimait les oiseaux. |
| | Ya desde niño le gustaban las aves. |
| déjà adv | (renforcement d'une constatation) (c’est déjà ça) | ser ya ganancia, ser ya algo loc verb |
| | (ce n’est déjà pas si mal) | no ser poca cosa, ser ya bastante loc verb |
| | J'ai rangé ma chambre ; c'est déjà ça. J'ai terminé le marathon, ce n'est déjà pas si mal. |
| | Ordené mi cuarto, lo cual ya es ganancia. // Ordené mi cuarto; ya eso es algo. |
| | Terminé la maratón, lo cual no es poca cosa. // Terminé la maratón, que ya es bastante. |
| déjà adv | familier (pour redemander une chose oubliée) | por cierto, otra vez, de nuevo expr |
| | (AmL) | es que expr |
| | (información ya dada) | decir⇒ vtr |
| | (información ya dada) | perdón, entonces expr |
| | Il viendra quand déjà ? |
| | —¿Cuándo va a venir, por cierto? |
| | —¿Cuándo es que viene? |
| | —¿Qué día me dijiste que venía? |
| | —¿Cuándo va a venir, perdón? |
| déjà adv | familier (d'abord, pour commencer) | primero que todo, en primer lugar expr |
| | | para empezar, para comenzar expr |
| | Déjà, tu ne parles pas comme ça à ta mère ! |
| | —¡Primero que todo, no le hablas así a tu mamá! |
| Formes composées |
Diccionario WordReference Francés-Español © 2026:
| arrière-goût de déjà-vu nm | (sentiment de chose déjà connue) | sensación de déjà-vu loc nom f |
| | (desaprobación) | regusto a déjà-vu, sabor a déjà-vu, gustillo a déjà-vu loc nom m |
| | (desaprobación) | antojarse redundante v prnl + adj mf |
| | Ce problème a comme un arrière-goût de déjà-vu. |
| | Este problema da una sensación de déjà-vu. |
| | Este problema tiene un regusto a déjà-vu. |
| | Este problema se antoja redundante. |
| c'est déjà ça expr | (c'est un début) | es un comienzo expr |
| | Le style du texte laisse à désirer mais il n'y a plus de fautes d'orthographe, c'est déjà ça ! |
| c'est déjà pas mal expr | familier (c'est un bon début) | no está mal para empezar expr |
| | | es un buen comienzo expr |
| | | no está nada mal expr |
| | | ya es bastante expr |
| | En une semaine, il a trouvé un travail et un logement, c'est déjà pas mal. |
| | En una semana, ha encontrado trabajo y casa, no está mal para empezar. |
| c'est déjà quelque chose expr | familier (c'est un bon début) | ya es algo, ya es bastante, ya es ganancia expr |
| | | algo es algo expr |
| | Lise a obtenu son baccalauréat, c'est déjà quelque chose. |
| | Lisa obtuvo el bachillerato, lo cual ya es algo. |
| d'ores et déjà loc adv | soutenu (dès maintenant) (enfático) | de ahora en adelante, de aquí en adelante loc adv |
| | | de ahora en más, de aquí en más loc adv |
| | Nous savons d'ores et déjà que le coureur français ne participera aux Jeux olympiques du fait d'une blessure. |
| | De ahora en adelante, sabemos que el corredor francés no participará en los Juegos Olímpicos por causa de una lesión. |
| déjà que loc conj | (étant donné que) | encima de que loc conj |
| | Comment, je vais devoir aller à la gare à pied ? Déjà que j'ai mal aux pieds… |
| déjà-vu nm inv | (chose qu'on croit déjà connaître) | déjà vu loc nom m |
| | En pénétrant dans cette pièce, j'eus une impression de déjà-vu. |
| | Al entrar en esa habitación, sentí un déjà vu. |
| déjà-vu nm inv | familier (chose connue) (desaprobación) | trillado, manido adj |
| | (desaprobación) | el mismo... de siempre, la misma... de siempre loc nm, loc nf |
| | | de toda la vida loc adj |
| | Ces arguments sont du déjà-vu, il n'y a rien de neuf là-dedans. |
| | Esos argumentos están trillados; no son ninguna novedad. |
| | Esos son los mismos argumentos de siempre; no tienen nada de nuevo. |