fait

 [fɛ, fɛt]


Du verbe faire: (⇒ conjuguer)
fait est:
un participe passé
3e personne du singulier du présent de l'indicatif
  • WordReference
  • WR Reverse (100)

Diccionario WordReference Francés-Español © 2026:

Principales traductions
FrançaisEspagnol
le fait de faire [qch] expr(faire ainsi)el hecho de [+ infinitivo] loc nom m
 Le fait de transférer ses avoirs à l'étranger n'est pas un délit.
 El hecho de transferir sus bienes al extranjero no es un delito.
 Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.

Diccionario WordReference Francés-Español © 2026:

Formes composées
FrançaisEspagnol
à part que [qch] a fait [qch] expr(excepté)fuera de que, aparte de que loc conj
  de no ser porque loc conj
 À part que ma machine à laver m'a lâché, tout va bien chez moi.
 Fuera de que mi lavadora dejó de funcionar, todo anda bien.
appuyer là où ça fait mal loc vfiguré (insister sur un point faible)poner el dedo en la llaga loc verb
au fait de [qch] loc adj + prép(au courant)al corriente de loc prep
  al tanto de loc prep
 Alain n'est pas au fait de ce dossier, demande plutôt à Valérie.
 Alain no está al corriente de ese asunto; mejor dile a Valérie.
au fait interj(à propos)por cierto loc adv
  a propósito loc adv
 Qu'il fait beau ! C'est un temps idéal pour se baigner. Au fait, est-ce que tu vas à la piscine vendredi ?
 ¡Qué buen tiempo hace! Es un día ideal para darse un chapuzón. Por cierto, ¿vas a ir a la piscina este viernes?
avoir fait l'école du rire loc vfamilier, ironique (personne : ne pas être drôle)comer payaso loc verb
  pasarse de gracioso loc verb
 Se moquer de mes oreilles décollées, hilarant ! Tu as fait l'école du rire, toi, non ?
 —¡Burlarse de mis orejas de soplillo! ¡Qué chistoso! Hoy comiste payaso, ¿cierto?
avoir fait la guerre loc vfiguré, familier (objet : être en mauvais état) (AmL: coloquial)haberle pasado un huracán a algo, haberle pasado un huracán por encima a algo loc verb + prep
 (MX: coloquial)estar de la patada loc verb
 Mais c'est quoi, ce canapé ? Il a fait la guerre ou quoi ?
 —¡Pero qué es este sofá! ¿Le pasó un huracán o qué?
avoir tôt fait de faire [qch] loc v(ne pas mettre longtemps à faire)no tardar en, no demorarse en loc verb + prep
 (coloquial)hacer algo en un tris, hacer algo en un instante vtr + adv
 Il eut tôt fait de faire sa valise pour partir en vacances.
avoir vite fait de faire [qch] loc v(mettre peu de temps pour faire [qch])no tardar mucho en [+ infinitivo] loc verb + prep
  hacer algo en un dos por tres, hacer algo en un tris loc verb
 La mairie aura eu vite fait de reloger les habitants victimes d'un incendie domestique.
avouer avoir fait [qch] vtr ind(reconnaître un acte répréhensible)confesar haber hecho algo loc verb
  admitir haber hecho algo, reconocer haber hecho algo loc verb
 Le suspect a finalement avoué avoir volé les bijoux de la cantatrice.
 El sospechoso finalmente confesó haber robado las joyas de la cantante.
avouer que [qqn] a fait [qch] loc v(reconnaître un acte répréhensible)confesar que alguien hizo algo loc verb
  admitir que alguien hizo algo, reconocer que alguien hizo algo loc verb
 L'homme a avoué que ses compères et lui avaient cambriolé la banque.
 El hombre confesó que él y sus compinches habían asaltado el banco.
avouer que [qqn] fait [qch] loc v(admettre)admitir que alguien hizo algo loc verb
  reconocer que alguien hizo algo loc verb
 (formal)confesar que alguien hizo algo loc verb
 Le jeune homme dut finalement avouer qu'il ne savait pas du tout de quoi ses collègues parlaient.
 Al final, el joven tuvo que admitir que no estaba en absoluto enterado de lo que hablaban sus colegas.
bien fait loc adj(bien exécuté)bien hecho loc adj
 Nous sommes contents de ce travail vraiment bien fait.
 Estamos satisfechos con este trabajo realmente bien hecho.
bien fait loc adj(fromage : à point) (queso)madurado, maduro adj
 Certains aiment le camembert frais et d'autres l'aiment bien fait.
 A algunas personas les gusta el camembert fresco, mientras que a otras les gusta el madurado.
Bien fait ! interj(tu mérites ta punition) (irónico)¡Bien hecho! loc interj
 Tu t'es brûlé ? Bien fait ! Je t'avais dit de ne pas y toucher.
 ¿Te quemaste? ¡Bien hecho! Te había dicho que no tocaras eso.
bien fait de sa personne,
bien de sa personne
loc adj
(beau)de buen ver, de muy buen ver loc adj
  bien hecho, muy bien hecho loc adj
 (hombre)bien parecido, buen mozo loc adj
  bien plantado loc adj
 C'est un beau jeune homme, bien fait de sa personne.
Bien fait pour toi ! interjenfantin (tu n'as que ce que tu mérites !)¡Te lo mereces! loc interj
  ¡Te lo buscaste!, ¡Te lo has buscado! loc interj
 (ES)¡Te está bien empleado! loc interj
 Pierre a trébuché en voulant se sauver après avoir tapé ses camarades. « Bien fait pour toi » lui ont-ils crié.
C'est bien fait ! interjenfantin (c'est mérité !)¡Te lo mereces! loc interj
  ¡Te lo buscaste!, ¡Te lo has buscado! loc interj
 (irónico)¡Bien hecho! loc interj
 La maîtresse t'a puni ? C'est bien fait !
c'est bien fait pour lui expr(cela est mérité)¡Se lo merece! loc interj
  ¡Se lo buscó!, ¡Se lo ha buscado! loc interj
 (ES: coloquial)¡Lo tiene bien empleado! loc interj
 Paul s'est fait punir et sa sœur a pensé : « C'est bien fait pour lui ! Il n'avait qu'à pas me taper ! »
 Castigaron a Paul y su hermana pensó: «¡Se lo merece! ¡No tenía que pegarme!».
C'est bien fait pour sa gueule ! interjfamilier (C'est bien fait pour lui !)¡se lo merece! loc interj
 Aujourd'hui c'est Paul qui est rappelé à l'ordre par le chef, c'est bien fait pour sa gueule !
c'est comme si c'était fait expr(je le fais tout de suite)en lo que canta un gallo loc adv
 Tu veux un gâteau au chocolat pour le goûter ? C'est comme si c'était fait !
 ¿Quieres pastel de chocolate para merendar? ¡Lo hago en lo que canta un gallo!
c'est dans les vieux pots qu'on fait les meilleures soupes,
c'est dans les vieux pots qu'on fait la meilleure soupe
expr
(les vieilles méthodes sont mieux) (coloquial)gallina vieja hace buen caldo expr
C'est fait pour ! exprfamilier (C'est dédié à cela.)para eso es expr
c'est la goutte d'eau qui fait déborder le vase exprfiguré (fait final qui déclenche une réaction)es la gota que colmó el vaso expr
  es la gota que rebasó el vaso expr
 Cet énième refus, c'est la goutte d'eau qui fait déborder le vase !
c'est ni fait ni à faire expr(c'est trop bâclé)es una chapuza expr
c'est tout à fait ça expr(exactement !)tú lo has dicho expr
  usted lo ha dicho expr
 (AmC, AR, UY)vos lo has dicho expr
  exacto, correcto expr
 - Ton train était en retard ? - C'est tout à fait ça !
ça fait des plombes exprfamilier (cela fait longtemps) (coloquial)ha llovido mucho expr
 (coloquial)hace mil años expr
ça fait des plombes que + [indicatif] loc conjfamilier (ce fait déjà un long moment que)hace años que [+ indicativo], hace siglos que [+ indicativo] loc conj
  hace un montón que [+ indicativo] loc conj
  hace mucho que [+ indicativo] loc conj
ça fait deux expr(ne pas avoir d'atome crochu avec [qch])ser como el agua y el aceite loc verb
 Les maths et moi, ça fait deux !
 —¡Las matemáticas y yo somos como el agua y el aceite!
ça fait du bien,
cela fait du bien
expr
(expression de contentement)qué bueno, qué gusto expr
  se siente bien expr
  da gusto expr
ça fait longtemps,
cela fait longtemps
expr
(indication d'un événement lointain)¡cómo pasa el tiempo! expr
  hace mucho de eso, hace tanto de eso expr
 Quelle belle photo ! Ça fait longtemps...
 —¡Qué linda foto! ¡Cómo pasa el tiempo!
ça fait longtemps que + [indicatif] loc conj(il y a longtemps que + [indicatif])hace mucho que [+ indicativo] loc conj
  hace mucho tiempo que [+ indicativo] loc conj
Note: Généralement suivi de la négative.
 Ça fait longtemps que nous venons dans ce camping. Ça fait longtemps qu'on n'est pas allés à la mer.
 Hace mucho que venimos a acampar aquí. // Hace mucho que no vamos al mar.
ça fait mal expr(c'est douloureux)duele expr
ça fait peur expr(c'est terrifiant)da miedo expr
  asusta expr
ça fait peur expr(c'est inquiétant)da miedo expr
  es preocupante expr
ça fait plaisir expr(c'est agréable) (causar agrado)ser agradable v cop + adj mf
 (causar agrado)sentar bien vi + adv
 (causar satisfacción)dar gusto loc verb
 Ce soleil, ça fait plaisir.
 Este sol es agradable.
ça fait si longtemps expr(il y a bien longtemps)hace tanto tiempo expr
 (enfático)hace tantísimo tiempo expr
Ça fait un bail exprfamilier, figuré (Cela fait bien longtemps.)ha pasado mucho tiempo expr
 (reencuentro)tiempo sin verte expr
ça fait un bail que loc conj(cela fait longtemps que)hace mil años que loc conj
 Ça fait un bail qu'on ne s'est vus ! Qu'est-ce que tu deviens ?
Ça fait une paie !,
Ça fait une paye !
expr
familier, figuré (Cela fait bien longtemps.)¡Hace mucho tiempo! expr
 (reencuentro)¡Tiempo sin verte!, ¡Tanto tiempo! expr
ça fait une trotte exprfamilier, figuré (c'est assez loin) (coloquial, irónico)es un buen paseo expr
 (coloquial, irónico)es una buena caminata expr
ça le fait familier (ça convient, cela produit un bel effet)eso bastará expr
  eso servirá expr
ça me fait chaud au cœur,
cela me fait chaud au cœur
expr
figuré (j'en suis très content)me llena de alegría, me llena de satisfacción expr
ça me fait penser,
cela me fait penser
expr
(je pense aussi à)me hace pensar expr
  me recuerda expr
ça me fait une belle jambe exprfamilier (je m'en fiche)me importa un rábano expr
  me importa un comino expr
 La coiffeuse vient de se marier : ça me fait une belle jambe.
ça ne fait rien expr(ce n'est pas grave)no importa expr
  no pasa nada expr
 - Je suis désolé, je ne pourrai pas t'amener demain. - Ça ne fait rien !
ça ne me fait ni chaud ni froid expr(cela m'indiffère)no me da ni frío ni calor expr
  me es indiferente, me da igual expr
  ni fu ni fa expr
ça ne se fait pas expr(ce n'est pas séant)eso no se hace expr
cela ne fait pas très sérieux expr(ça tient de l'amateurisme)eso no está muy bien expr
 Utiliser des bouchons à vis, ça ne fait pas très sérieux pour une bouteille de vin.
 Aller à un entretien d'embauche en baskets, ça ne fait pas très sérieux.
combien ça fait ? expr(Quel est le résultat ?)¿cuánto es? expr
 2 puissance 16 divisé par 128, combien ça fait ?
 —¿Cuánto es dos elevado a la décimo sexta potencia?
combien ça fait ? expr(Quel est le prix ?)¿cuánto es? expr
 Pour trois bananes, 12 oranges et 6 pommes, combien ça fait ?
 —Tres plátanos, una docena de naranjas y media de manzanas, ¿cuánto es?
comme on fait son lit on se couche expr(on a que ce qu'on mérite)cada cual recoge lo que siembra expr
comme on n'en fait plus loc adjun peu familier (exceptionnel)de los que ya no hay, de los que ya no se ven, de los que ya no quedan muchos loc adj
  ya no quedan, ya no se ven, ya no hay expr
 Le Dr. Martin est un médecin comme on n'en fait plus !
 El doctor Martin es un médico de los que ya no hay.
 ¡Ya no quedan (or: ya no se ven) médicos como el doctor Martin!
conjoint de fait,
conjointe de fait
nm, nf
Droit canadien (concubin, concubine)pareja de hecho loc nom f
de ce fait loc adv(par conséquent, pour cette raison)por ende, por ello loc adv
  por tanto, por lo tanto loc adv
  por tal motivo, por ese motivo loc adv
  por tal razón, por esa razón loc adv
 Vous avez manqué un cours, de ce fait vous rattraperez samedi.
 Usted faltó a una clase; por ende, deberá ponerse al día el sábado.
de fait loc adv(véritablement)de hecho loc adv
 (formal)efectivamente adv
 Ce hangar est de fait très mal aéré.
 De hecho, este cobertizo tiene mala ventilación.
de fait loc adv(effectivement)de hecho loc adv
 (formal)efectivamente adv
  en efecto loc adv
 Une grosse cylindrée assure de fait une meilleure reprise.
 Una alta cilindrada de hecho garantiza una mejor aceleración.
de son fait loc adj(imputable à lui)de sus actos loc adj
du fait de loc adv(en raison de)debido a, a causa de loc prep
  como consecuencia de loc prep
 Du fait d'une visite officielle, tout le quartier est bouclé.
 Debido a una visita oficial, todo el sector está cerrado.
du fait que loc conj(parce que)dado que loc conj
  por el hecho de que loc conj
 (formal)por cuanto loc conj
 Du fait qu'il était en retard, il a manqué son train.
 Dado que llegó tarde, perdió el tren.
du seul fait que loc adv(simplement parce que)por el mero hecho de que loc prep
  por el simple hecho de que loc prep
 Ce prince a récupéré la couronne du seul fait que tous les autres héritiers sont morts.
en fait loc adv(en réalité)de hecho loc adv
  en realidad loc adv
 En fait, Martin n'est pas médecin, il est vétérinaire.
 De hecho, Martin no es médico sino veterinario.
état de fait nm(situation factuelle)situación nf
  estado de las cosas nm + loc adj
 Cet ouragan nous empêche de reprendre l'avion, c'est un état de fait.
être au fait de [qch] loc v(être au courant de [qch])estar al corriente de algo loc verb
  seguir algo vtr
 Je suis au fait de cette affaire.
être fait pour [qch] loc v + prép(être doué pour [qch])estar hecho para v cop + loc adj
  tener un don para loc verb + prep
être fait pour [qch] loc v + prép(être parfait pour [qch])estar hecho para v cop + loc adj
  ser perfecto para v cop + loc adj
être le fait de [qqn/qch] loc v + prép(être dû à [qqn/qch])ser el producto de algo, ser el resultado de algo loc verb + prep
  obedecer a algo vi + prep
  deberse a algo, originarse en algo v prnl + prep
  tener algo por causa loc verb
être sûr de son fait estar seguro de lo que se hace vi + loc adj
fait adj(accompli)hecho/a adj
  realizado/a adj
 Rien n'est plus beau que le travail bien fait.
 Nada hay más bello que el trabajo bien hecho.
fait adj(constitué)hecho/a, formado adj
 À son âge, c'est une femme bien faite.
 A su edad, es una mujer hecha y derecha.
fait adj(à point, mature)maduro/a adj
 Ce fromage n'est pas encore fait à cœur.
 Ese queso todavía no está maduro en el centro.
fait nm(acte)hecho nm
 Virginie ne nie pas le fait d'être venue hier.
 Virginie no niega el hecho de haber venido ayer.
fait nm(événement)suceso, acontecimiento nm
  incidente nm
  hecho nm
 Les météorologues observent des faits curieux.
 Los meteorólogos observan sucesos curiosos.
fait adjfamilier (pris au piège) (coloquial)atrapado adj
  pillar, atrapar vtr
  coger vtr
Note: El verbo «coger» es tabú en algunos países sudamericanos como la Argentina, no así en América Central, España, México y otras regiones.
 Et voilà ! Il est fait comme un rat.
 ¡Ahí está! ¡Atrapado como a una rata!
 ¡Ahí está! ¡Lo pillaron como a una rata!
fait nm(ce qui est fait, la réalité)realidad, verdad nf
 Il faut que tu te décides à lui dire son fait.
 Tienes que decidirte a decirle a hacerle ver su realidad.
fait nm(chose)hecho nm
  cosas nfpl
 Les faits sont là, il faut les accepter.
 Los hechos están ahí: hay que aceptarlos.
fait à cœur loc v(fromage : à point jusqu'au cœur)al punto loc adj
  en su punto loc adj
  curado en su punto loc adj
fait à la main loc adj(fabriqué artisanalement, sans machine)hecho a mano loc adj
  elaborado a mano loc adj
fait accompli nm(situation que l'on ne peut pas changer)hecho consumado nm + adj
fait d'armes nm(acte de bravoure)hecho de armas nm + loc adj
  hazaña, proeza nf
fait de société realidad social nf + adj mf
  hecho social nm + adj mf
fait divers nm(petit fait d'actualité) (gen pl)suceso nm
 Les journalistes commencent par rédiger les faits divers.
 Los periodistas comienzan por redactar los sucesos.
fait le + [date] expr(daté du)hecho el [+ fecha] loc adj
  expedido el [+ fecha] loc adj
  emitido el [+ fecha] loc adj
 Document fait le 31 mars 2016.
 Documento hecho el 31 de marzo de 2016.
fait main loc adj(réalisé à la main, pas à la machine)hecho a mano loc adj
  elaborado a mano loc adj
fait maison loc adj(préparé soi-même)casero adj
  hecho en casa loc adj
 J'ai du savon fait maison.
 Tengo jabón casero.
fait sur place loc adj(non importé)hecho in situ loc adj
  elaborado in situ loc adj
  hecho en el lugar loc adj
  elaborado en el lugar loc adj
faitout,
fait-tout
nm
(petite marmite)olla nf
  cacerola nf
 Quand je fais mijoter des viandes, j'utilise un faitout.
haut fait nm(action mémorable)hazaña, proeza nf
il fait + [température] expr(la température est de)hace v impers
  estamos a expr
 Il fait 25 degrés déjà ce matin.
 Hace ya 25 grados esta mañana.
 Estamos a 25 grados ya esta mañana.
il fait beau expr(expression pour beau temps)hace un buen día expr
  hace buen tiempo expr
  hace bueno expr
 Il fait beau. On pourrait sortir.
 Hace un buen día; podríamos salir.
il fait bon expr(le temps est agréable)hace buen clima expr
  el clima es bueno expr
 Il fait bon partout en France en août.
il fait bon + [infinitif] expr(il est agréable de)es bueno expr
  es agradable expr
 Il fait bon vivre dans le Sud de la France.
il fait chaud expr(la température est élevée)hace calor expr
  está haciendo calor expr
  está caluroso expr
 Il fait chaud cet après-midi.
il fait doux expr(il fait un temps agréable)hace un día templado expr
  el clima está templado expr
 Il fait doux pour un 20 février.
il fait du soleil expr(le soleil est visible)hace sol expr
  está soleado expr
 C'est une belle journée, il fait du soleil, allons à la plage !
il fait frais expr(la température est basse)hace frío expr
 (agradable)está fresco expr
 Il est tard, il fait frais et j'ai froid, rentrons.
il fait frisquet familier (faire froid, frais)hace fresco expr
  hace frío expr
 Le matin, il fait frisquet à la montagne.
il fait froid expr(la température est froide)hace frío expr
  está haciendo frío expr
 Il fait froid. Monte donc le chauffage.
il fait gris expr(le temps est nuageux)hace un día gris expr
  el cielo está gris, el día está gris expr
 Il fait gris. Prends ton parapluie.
il fait jour expr(le soleil s'est levé)es de día expr
  ya es de día, ya amaneció expr
 Il fait jour. Debout tout le monde !
il fait lourd expr(le temps est orageux)hace mucho calor expr
  está haciendo mucho calor expr
  hace bochorno expr
 Il fait lourd. Ne sors pas en mer.
100 prochains motsUn oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.
'fait' également trouvé dans ces entrées :
Dans la description française :
Espagnol :

Discussions du forum dont le titre comprend le(s) mot(s) "fait" :

  • Go to Preferences page and choose from different actions for taps or mouse clicks.
Voir la traduction automatique de Google Translate de 'fait'.

Dans d'autres langues : Portugais | Italien | Allemand | néerlandais | Suédois | Polonais | Roumain | Tchèque | Grec | Turc | Chinois | Japonais | Coréen | Arabe | Anglais

Publicités
Publicités
Signalez une publicité qui vous semble abusive.
WordReference.com
WORD OF THE DAY
GET THE DAILY EMAIL!