| Principales traductions |
Diccionario WordReference Francés-Español © 2026:
| ouvert adj | (qui laisse un passage) | abierto/a adj |
| | J'ai laissé la fenêtre ouverte pour aérer un peu la chambre. Le beau Mario avait laissé sa chemise ouverte pour montrer son torse musclé. |
| | Dejé la ventana abierta para ventilar un poco el dormitorio. El apuesto Mario se había dejado la camisa abierta para enseñar su musculoso torso. |
| ouvert adj | (allumé) | abierto/a adj |
| | | encendido/a adj |
| | Vite, fais demi-tour, je crois qu'on a laissé le gaz ouvert ! |
| | ¡Rápido, da media vuelta, creo que deje el gas abierto! |
| ouvert adj | (lieu : accessible) | abierto/a adj |
| | Tu peux aller à la librairie si tu veux, elle est ouverte aujourd'hui. Cette exposition est ouverte à tous. |
| | Puedes ir a la librería si quieres: hoy está abierta. Esta exposición está abierta a todos. |
| ouvert adj | (accueillant, accessible) | abierto/a adj |
| | Notre club est ouvert à tous. |
| | Nuestro club está abierto a todos. |
| ouvert adj | (personne : aux idées larges) | abierto/a adj |
| | | de mente abierta loc adj |
| | | moderno/a adj |
| | Ma grand-mère est très ouverte et a accepté mon homosexualité. |
| | Mi abuela es muy abierta y acepta mi homosexualidad. |
| ouvert adj | (manifeste, déclaré) | abierto/a adj |
| | | declarado/a |
| | Il existe une guerre ouverte entre ces deux services. |
| | Hay una guerra abierta entre estos dos departamentos. |
| être ouvert à [qch] vi + adj + prép | figuré (ne pas être opposé à [qch]) | estar abierto a algo v cop + loc adj |
| | Vous pouvez me dire ce que vous pensez de mon livre. Vous savez, je suis ouvert à la critique. |
| | Puede decir lo que piensa. Estoy abierto a la crítica. |
| Principales traductions |
Diccionario WordReference Francés-Español © 2026:
| ouvrir⇒ vtr | (déplacer une fermeture, écarter, déplier) | abrir⇒ vtr |
| | Il fait chaud : ouvre un peu la fenêtre. Ouvre les yeux ! |
| | Hace calor. Abre un poco la ventana. ¡Abre los ojos! |
| ouvrir vtr | (défaire ce qui était attaché) | abrir⇒ vtr |
| | (objetos embalados) | desembalar⇒ vtr |
| | (regalo) | abrir⇒, desenvolver⇒ vtr |
| | Gérard a ouvert le colis qu'il venait de recevoir. |
| | Gérard abrió el paquete que acababa de recibir. |
| ouvrir vtr | (déboucher) | abrir⇒, destapar⇒ vtr |
| | (quitar corcho) | descorchar⇒ vtr |
| | Peux-tu ouvrir une bouteille de rouge pour accompagner le bœuf bourguignon, s'il te plaît ? |
| | ¿Podrías abrir una botella de vino tinto para acompañar el «bœuf bourguignon», por favor? |
| ouvrir vtr | (mettre en fonctionnement : l'eau, le gaz,...) | abrir⇒ vtr |
| | (coloquial) | poner⇒ vtr |
| | Si tu comptes cuisiner, il vaudrait mieux que tu ouvres le gaz. |
| | Si quieres cocinar, sería mejor que abrieras el gas. |
| ouvrir vtr | (mettre en fonctionnement : un magasin) | abrir⇒ vtr |
| | Le boulanger a ouvert son magasin un peu en retard aujourd'hui. |
| | El panadero abrió su local un poco tarde hoy. |
| ouvrir vtr | (inaugurer, mettre en service) | abrir⇒ vtr |
| | (con una ceremonia) | inaugurar⇒ vtr |
| | Après des années de négociations, la ville a ouvert une nouvelle école. |
| | Tras años de negociación, el ayuntamiento abrió una nueva escuela. |
| ouvrir vi | (être accessible au public) | abrir⇒ vi |
| | (formal) | abrir sus puertas loc verb |
| | Le magasin ouvre à 9 heures. |
| | La tienda abre a las nueve. |
| ouvrir vi | (fonctionner pour la 1ère fois) | abrir⇒ vtr |
| | (fábrica, planta...) | empezar a funcionar loc verb |
| | Un nouveau magasin de chaussures devrait bientôt ouvrir dans le centre commercial. |
| | Se cree que pronto abrirá una nueva tienda en el centro de la ciudad. |
| ouvrir vi | (ouvrir la porte) | abrir⇒ vi |
| | On sonne à la porte. Je vais ouvrir. |
| | Tocan a la puerta. Voy a abrir. |
| ouvrir à [qqn] vi + prép | (laisser entrer) | abrirle a vi + prep |
| | Sophie, ouvre-moi, je voudrais te parler ! |
| | ¡Sophie, ábreme! Quisiera hablar contigo. Ya está bueno de tonterías: ábrele a Patrick, que debe de tener frío allí fuera. |
| s'ouvrir⇒ v pron | (présenter une ouverture) | abrirse⇒ v prnl |
| | La porte s'est ouverte toute seule. |
| | La puerta se abrió sola. |
| s'ouvrir v pron | (fleur : s'épanouir) | abrirse⇒ v prnl |
| | | abrir⇒ vi |
| | Il ne fait pas assez chaud pour que les fleurs s'ouvrent. |
| | No hace suficiente calor para que las flores se abran. |
| s'ouvrir [qch]⇒ v pron | (se couper profondément) | abrirse⇒ v prnl |
| | (coloquial) | partirse⇒ v prnl |
| | (CR: coloquial) | rajarse⇒ v prnl |
| | Le gardien de but a plongé pour rattraper le ballon, s'est cogné contre le poteau et s'est ouvert l'arcade sourcilière. |
| | El guardameta se zambulló para atajar el balón, se golpeó contra el poste y se abrió la ceja. |
| s'ouvrir sur v pron + prép | (donner sur) | abrirse hacia v prnl + prep |
| | | abrir a, abrir hacia vi + prep |
| | (coloquial) | dar a vi + prep |
| | Cette porte s'ouvre sur le jardin. |
| | Esta puerta se abre hacia el jardín. |
| s'ouvrir à [qch] v pron + prép | (accepter de découvrir [qch]) | abrirse a v prnl + prep |
| | | interesarse en v prnl + prep |
| | | descubrir⇒ vtr |
| | Sa fille s'est ouverte à la musique sur le piano familial. |
| | Su hija se abrió a la música gracias al piano de la familia. |
| Traductions supplémentaires |
Diccionario WordReference Francés-Español © 2026:
| s'ouvrir à [qqn] de/sur [qch] v pron + prép | (se confier à [qqn]) (mostrarse comunicativo) | abrirse a, sincerarse con v prnl + prep |
| | | contarle algo a alguien loc verb |
| | Le jeune homme allait mal et s'en est ouvert à son oncle. |
| | El joven no estaba bien y se sinceró con su tío. |
| | El joven no estaba bien y se lo contó a su tío. |
| s'ouvrir à [qqn] v pron + prép | (se rendre accessible à [qqn]) (mostrarse receptivo) | abrirse a v pron + prep |
| | Les ados ont du mal à s'ouvrir à leurs parents. |
| | A los adolescentes les cuesta abrirse a sus padres. |
| ouvrir⇒ vtr | (créer) | abrir⇒ vtr |
| | Les légionnaires ont ouvert une piste dans la forêt. |
| | Los legionarios abrieron una trocha en el bosque. |
| ouvrir vtr | (commencer, débuter) | dar inicio a loc verb |
| | (año, campaña, curso, sesión...) | abrir⇒ vtr |
| | (el fuego) | abrir⇒ vtr |
| | À peine arrivé, il a ouvert les hostilités. |
| | En cuanto llegó, dio inicio a las hostilidades. |
| ouvrir vtr | (agrandir, créer) | abrir⇒, perforar⇒ vtr |
| | (coloquial) | hacer⇒ vtr |
| | (en el suelo) | cavar⇒ vtr |
| | Les assaillants ont ouvert une brêche dans le rempart. |
| | Los asaltantes abrieron una brecha en la muralla. |
| ouvrir sur vtr ind | (donner sur) | abrir a, abrir hacia vi + prep |
| | (coloquial) | dar a vi + prep |
| | | abrirse hacia v prnl + prep |
| | La porte ouvre sur la rue. |
| | La puerta abre a la calle. |