|
|
[seʀe]
Inflections of ' serré' ( adj): f: serrée, mpl: serrés, fpl: serrées
'serré' a une référence dans l'entrée ''serré''. Il se trouve dans une ou plusieurs des lignes ci-dessous.'serré' is cross-referenced with ''serré''. It is in one or more of the lines below. | Principales traductions | Diccionario WordReference Francés-Español © 2026: | serré adj | (comprimé) | apretado/a adj | | | Ton nœud de cravate est trop serré ! | | | Ce nœud est trop serré, je n'arrive pas à le défaire. | | serré adj | (moulant) | ajustado/a, ceñido/a adj | | | Le rockeur portait un pantalon serré. | | serré adj | (sans marge de manœuvre) | ajustado/a, restringido/a adj | | | | apretado/a adj | | | Leur budget est serré : ils calculent au centime près. | | serré adj | (disputé) | ajustado/a, ceñido/a adj | | | Le dernier jeu a été serré mais c'est finalement l'Espagnol qui l'a remporté. |
| Principales traductions | Diccionario WordReference Francés-Español © 2026: | serre nf | (griffe d'oiseau) | garra nf | | | L'aigle emporta un ragondin dans ses serres. | | | El águila se llevó una nutria entre sus garras. | | serre nf | (bâtiment vitré) | invernadero nm | | | (formal) | invernáculo nm | | | Les horticulteurs font pousser leurs plantes sous serres à la mauvaise saison. | | | Los horticultores siembran sus plantas en invernaderos en la temporada mala. | | serre nf | figuré (endroit préservé) | burbuja nf | | | Cet enfant a été préservé, il a été élevé sous serre. | | | A ese niño lo han protegido: fue criado en una burbuja. |
| Traductions supplémentaires | Diccionario WordReference Francés-Español © 2026: | serre nm | (Géographie : crête étroite) | sierra nf | | | Les serres surplombent les gorges. | | | Las sierras dominan los desfiladeros. |
| Principales traductions | Diccionario WordReference Francés-Español © 2026: serra, serre, sierra nf | rare (montagne) | sierra nf | | | Le nord de l'Espagne est riche en serras. |
| Principales traductions | Diccionario WordReference Francés-Español © 2026: | serrer⇒ vtr | (comprimer) | apretar⇒, apretujar⇒ vtr | | | (formal) | presionar⇒, oprimir⇒ vtr | | | Les corsets serraient la taille. | | | Los corsés apretaban la cintura. | | serrer vtr | (maintenir) | sujetar⇒, asegurar⇒ vtr | | | | apretar⇒ vtr | | | Le menuisier serre la planche dans l'étau pour pouvoir la scier. | | | El carpintero sujeta la tabla con el torno para poder serrucharla. | | serrer vtr | (assujettir) | sujetar⇒, apretar⇒ vtr | | | | asegurar⇒ vtr | | | (tornillo) | atornillar⇒ vtr | | | Je serre fort la vis pour maintenir la planche. | | | Sujeto con fuerza el tornillo para mantener la tabla en su sitio. | | serrer vtr | (refermer) | apretar⇒ vtr | | | | apretujar⇒ vtr | | | (con mucha fuerza) | estrujar⇒ vtr | | | L'enfant serre ses bonbons dans sa main. | | | El niño aprieta sus caramelos con la mano. | | serrer vtr | (enlacer) | abrazar⇒ vtr | | | (con fuerza) | estrechar⇒, apretar⇒ vtr | | | (con mucha fuerza) | estrujar⇒ vtr | | | La maman serre son bébé très fort dans ses bras. | | | La madre abraza muy fuerte a su bebé. | | serrer vtr | (vêtements : comprimer) | quedarle ajustado a, quedarle apretado a vi + adj | | | | apretar⇒ vtr | | | (CR) | quedarle tallado a vi + adj | | | (CO, CR) | tallar⇒ vtr | | | Ce jean me serre trop, je vais essayer la taille au-dessus. | | | Je vais prendre la pointure au-dessus parce que ces chaussures me serrent. | | | Estos vaqueros me quedan demasiado ajustados; voy a probarme la siguiente talla. | | | Voy a llevarme los zapatos de la siguiente talla porque estos me aprietan. | | se serrer⇒ v pron | (comprimer son corps) (ropa ajustada; coloquial) | embutirse⇒ v prnl | | | (personas) | estrujarse⇒, apretujarse⇒ v prnl | | | Il est à la mode de se serrer dans des blue jeans. Les passagers se sont serrés pour permettre à la vieille dame de monter. | | | Está de moda embutirse en pantalones vaqueros. | | | Los pasajeros se estrujaron para dejar que la anciana se subiera. | | se serrer v pron | (se blottir) | acurrucarse⇒ v prnl | | | Elle est heureuse de se serrer contre son amoureux. | | | Está feliz acurrucándose junto a su novio. | | se serrer v pron | (se contracter) | contraerse⇒, tensionarse⇒ v prnl | | | (coloquial) | agarrotarse⇒ v prnl | | | (por el frío) | entumecerse⇒ v prnl | | | Ses muscles se serrent tellement il fait froid. | | | Sus músculos se contraen de tanto frío que hace. |
| Traductions supplémentaires | Diccionario WordReference Francés-Español © 2026: | serrer⇒ vi | (séduire, conclure avec [qqn]) | ligar⇒ vi | | | | ligarse a alguien loc verb | | | | conquistar a alguien | | | Kevin s'était bien habillé et parfumé, mais malgré ça, il n'a pas réussi à serrer ce soir. | | | Kevin se vistió bien y se perfumó, pero aún así no ligó anoche. | | serrer vtr | argot (coincer) | acorralar⇒ vtr | | | | frenar⇒, parar⇒ vtr | | | Il faut que j'arrive à le serrer sinon il se défilera. | | | Tengo que lograr acorralarle o se escabullirá. | | serrer vtr | argot (police : arrêter [qqn]) (coloquial) | coger⇒, agarrar⇒ vtr | | | (coloquial) | pillar⇒ vtr | | | Les flics ont fini par le serrer alors qu'il était en train de vendre de la drogue. | | | La policía logró agarrarlo cuando estaba vendiendo droga. | | serrer vtr | littéraire (mettre à l'abri) (formal) | resguardar⇒ vtr | | | | guardar⇒, poner⇒ vtr | | | Elle a serré ses bijoux dans un écrin. | | | Resguardó sus joyas poniéndolas en un joyero. | | serrer vtr | (s'approcher) | acercarse a v prnl + prep | | | (formal) | aproximarse a v prnl + prep | | | Pour bien stationner, elle serre le trottoir. | | | Para estacionar bien, se acerca a la acera. | | serrer vtr | familier, jeune (séduire, conclure avec [qqn]) (coloquial) | levantarse⇒ v prnl | | | | ligar⇒, conquistar⇒ vtr | | | Kevin s'était bien habillé et parfumé, mais malgré ça, il n'a pas réussi à serrer de filles ce soir. | | | Kevin se vistió bien y se perfumó, pero aún así no se levantó a ninguna chica anoche. | | serrer [qch] vtr | (Cuisine : raffermir des blancs en neige) | batir a punto de nieve loc verb | | | Il vaut mieux serrer les blancs si on veut les passer à la poche à douille. | | | Es mejor batir las claras a punto de nieve si se quiere ponerlas en la manga pastelera. |
Diccionario Espasa Grand: español-francés français-espagnol © 2000 Espasa-Calpe:
serré, e [sere] adj |
| 1 | (ajustado) ceñido(a). | | 2 | (tejido) tupido(a). | | 3 | (café) cargado(a). | | 4 | (riguroso) preciso(a). | | 5 | (nudo, puño) apretado(a)
| Diccionario Espasa Grand: español-francés français-espagnol © 2000 Espasa-Calpe:
serre [sƐr] ƒ |
| 1 | (invernáculo) invernadero; s. chaude invernadero caliente. | | 2. | serres fpl (de pájaro) garras; tenir qqn dans ses serres fig retener prisionero a alguien
| Diccionario Espasa Grand: español-francés français-espagnol © 2000 Espasa-Calpe:
serrer [sere] vtr |
| 1 | (ejercer una presión) apretar; s. les dents apretar los dientes. | | 2 | (abrazar) estrechar. | | 3 | (vestido) ceñir. | | 4 | fig (las clavijas) apretar. | | 5 | fig (perseguir) acosar.
|
'serré' également trouvé dans ces entrées :
Dans la description française :
Espagnol :
|
|