| Principales traductions | ||
| Français | Italien | |
| étoufferFrom the English "stifle"⇒ vi | (figuré) | soffocare⇒ vi |
| Comme Nerys étouffait dans son gros pull, elle l'a enlevé. | ||
| Nerys stava soffocando nel suo maglione pesante, perciò se lo tolse. | ||
| Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration. |
| Traductions supplémentaires | ||
| Français | Italien | |
| étoufferFrom the English "choke"⇒ vtr | (un moteur) (motori, carburatore) | tirare lo starter, aprire lo starter, tirare l'aria vtr |
| étouffer, asphyxier, suffoquerFrom the English "stifle" vtr | soffocare⇒ vtr | |
| Le meurtrier a étouffé sa victime avec un oreiller. | ||
| L'assassino soffocò la vittima con un cuscino. | ||
| étouffer, asphyxierFrom the English "stifle" vtr | (figuré) | soffocare⇒, reprimere⇒ vtr |
| Le gouvernement essaye d'étouffer le mouvement démocratique. | ||
| Il governo sta cercando di soffocare il movimento per la democrazia. | ||
| suffoquer, asphyxier, étouffer, asphyxier, étoufferFrom the English "suffocate" vtr,vtr | (sujet : chose) | soffocare⇒ vtr |
| L'assassino ha soffocato le sue vittime. | ||
| étoufferFrom the English "smother" vtr | soffocare [qlcn/qlcs] (con [qlcs]), asfissiare [qlcn] (con [qlcs]) vtr | |
| Karen a été reconnue coupable d'avoir étouffé son mari. | ||
| Karen è stata dichiarata colpevole di aver soffocato il marito. | ||
| étoufferFrom the English "choke off" vtr | (figuré) (figurato) | soffocare⇒, bloccare⇒ vtr |
| Nous pensons que la politique économique du gouvernement a étouffé la reprise. | ||
| Crediamo che la politica economica del governo abbia soffocato il risanamento. | ||
| étoufferFrom the English "sweltering" vi | morire dal caldo vi | |
| Per favore, apri la porta: sto morendo dal caldo! | ||
| étoufferFrom the English "sit on" vtr | (figuré) | ignorare⇒ vtr |
| sottacere⇒ vtr | ||
| Ma conscience m'interdit d'étouffer ce crime. | ||
| La mia coscienza non mi permetterà di ignorare questo crimine. | ||
| étoufferFrom the English "boil up" vi | (figurato: aver caldo) | bollire⇒, cuocere⇒ vi |
| J'étouffe ici. Tu peux ouvrir une fenêtre ? | ||
| Io qui sto cuocendo. Non puoi aprire una finestra? | ||
| étoufferFrom the English "damp" vtr | (Musique) | attenuare⇒ vtr |
| smorzare⇒ vtr | ||
| Les murs des salles de répétition disposent de plus d'isolation pour étouffer le bruit. | ||
| I muri della sala prove hanno uno strato isolante per attenuare il suono. | ||
| étoufferFrom the English "hush up" vtr | (une affaire, un scandale,...) | non nominare [qlcs] vtr |
| tacitare [qlcs], mettere a tacere [qlcs], soffocare [qlcs] vtr | ||
| étoufferFrom the English "dampen" vtr | (Musique) (il suono) | smorzare⇒, mitigare⇒ vtr |
| Il bassista ha messo il palmo della mano sulle corde per smorzare la nota. | ||
| étouffer, réprimerFrom the English "muffle" vtr,vtr | (figurato: reprimere) | soffocare⇒ vtr |
| étoufferFrom the English "constrict" vtr | (figuré) (figurato) | comprimere [qlcn] vtr |
| (figurato) | soffocare [qlcn] vtr | |
| Les parents de Pauline étaient très stricts et l'étouffaient constamment. | ||
| I genitori di Pauline erano molto severi e la soffocavano regolarmente. | ||
| étoufferFrom the English "whitewash" vtr | (une affaire, scandale) | coprire⇒, occultare⇒ vtr |
| (figurato) | insabbiare⇒ vtr | |
| Les politiciens ont utilisé le rapport pour étouffer le scandale. | ||
| I politici hanno usato la relazione per insabbiare lo scandalo. | ||
| étouffer, étouffer de chaleurFrom the English "swelter" vi | (personne) (dal caldo) | soffocare⇒ vi |
| étouffer, assourdirFrom the English "muffle" vtr | (suoni) | attutire⇒, smorzare⇒ vtr |
| J'ai dû étouffer les cris de mon enfant pendant le film. | ||
| Ho dovuto smorzare il pianto del mio bambino durante il film. | ||
| étouffer, écraserFrom the English "press in" vtr | (figuré) | opprimere⇒, schiacciare⇒ vtr |
| C'est comme si les murs l'étouffaient. | ||
| étouffer, réprimerFrom the English "squelch" vtr | reprimere⇒ vtr | |
| J'ai étouffé un rire lorsque Max a trébuché sur son propre pied. | ||
| Ho represso una risata quando Max è inciampato sui suoi stessi piedi. | ||
| étouffer, assourdirFrom the English "mute" vtr | (un son) (suono) | attenuare⇒, smorzare⇒ vtr |
| étouffer, réprimerFrom the English "smother" vtr | (figuré : un sentiment) | reprimere⇒, soffocare⇒ vtr |
| James a dû étouffer un rire quand son patron a marché dans une crotte de chien. | ||
| James ha dovuto reprimere una risata quando il suo capo ha calpestato una cacca di cane. | ||
| asphyxier, étoufferFrom the English "asphyxiate" vtr,vtr | asfissiare⇒ vtr | |
| s'asphyxier, étouffer, suffoquerFrom the English "asphyxiate" v pron,vi,vi | asfissiare⇒ vi | |
| soffocarsi⇒ vrif | ||
| réguler, étoufferFrom the English "baffle" vtr,vtr | (le son, la lumière) (suono, luce, ecc.) | assorbire⇒ vtr |
| Les murs lourdement isolés sont censés réguler le bruit provenant de l'autoroute avoisinante. | ||
| I muri insonorizzati hanno il compito di assorbire il rumore proveniente dalla strada vicina. | ||
| gêner, étouffer, empêcher de respirer, être un boulet pour [qqn]From the English "cramp your style" vtr,vtr,loc v | far fare brutta figura vtr | |
| far sfigurare⇒ vtr | ||
| réprimer, étouffer, dissiperFrom the English "quell" vtr,vtr | sedare⇒, domare⇒, calmare⇒, placare⇒ vtr | |
| (ribellioni) | reprimere⇒, sedare⇒, domare⇒ vtr | |
| Son arrivée anticipée réprima nos craintes de ne jamais le voir arriver. | ||
| ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. La polizia antisommossa si mobilitò per sedare i tumulti. | ||
| supprimer, étoufferFrom the English "quash" vtr | (ribellioni) | reprimere⇒, sedare⇒, domare⇒ vtr |
| Le dictateur a pu étouffer la rébellion. | ||
| Il dittatore riuscì a reprimere la ribellione. | ||
| dissimuler, cacher, étoufferFrom the English "cover up" vtr,vtr | (la vérité) (figurato) | copertura nf |
| (figurato) | insabbiamento nm | |
| Bien que Sheila ait refusé d'aider Gary à réaliser le vol, elle l'a aidé à le dissimuler par la suite. | ||
| Anche se Sheila si rifiutò di aiutare Gary nella rapina, lo aiutò nell'insabbiamento delle prove. | ||
| étrangler, étouffer, asphyxierFrom the English "strangle" vtr | (figuré) (figurato) | soffocare⇒, strangolare⇒, uccidere⇒ vtr |
| Ces contrôles exercés sur les médias vont finir par étouffer la liberté d'expression. | ||
| Questi controlli dei media uccidono la libertà di parola. | ||
| amortir, étoufferFrom the English "deaden" vtr | (un bruit) (suoni) | attenuare⇒, smorzare⇒, affievolire⇒ vtr |
| L'isolation phonique amortit les sons de l'extérieur. | ||
| ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Le tende pesanti affievolivano i suoni nella stanza. | ||
| étrangler, étoufferFrom the English "strangulate" vtr | (figuré) (figurato) | soffocare⇒ vtr |
| absorber, étoufferFrom the English "absorb" vtr | (le son) (suoni) | assorbire⇒ vtr |
| Les murs de cette pièce étouffent le son. | ||
| I muri di questa stanza assorbono il suono. | ||
| museler, étoufferFrom the English "muzzle" vtr | (figuré) (figurato: censurare) | mettere il bavaglio a [qlcn], mettere la museruola a [qlcn] vtr |
| Le gouverneur a muselé les médias. | ||
| Il governatore ha messo il bavaglio alla stampa. | ||
| réprimer, étoufferFrom the English "quench" vtr | (sentimento) | spegnere⇒, smorzare⇒ vtr |
| Un mauvais professeur a étouffé l'intérêt d'Hillary pour l'écriture créative. | ||
| Un insegnante inetto ha smorzato l'interesse di Hilary per la scrittura creativa. | ||
| étrangler, étoufferFrom the English "girdle" vtr | (un arbre) (arbusto) | cingere⇒ vtr |
| dissimuler, cacher, étoufferFrom the English "cover up" vtr,vtr | (la vérité) (figurato: celare) | insabbiare⇒ vtr |
| Le candidat a essayé de dissimuler son aventure avec une femme. | ||
| Il candidato cercò di insabbiare la relazione che aveva con una donna. | ||
| oppresser, étoufferFrom the English "fence in" vtr | (figuré : une personne) | rinchiudere⇒, imprigionare⇒, relegare⇒ vtr |
| faire taire, étoufferFrom the English "scotch" vtr | (une rumeur,...) | fermare⇒, sopprimere⇒, fare cessare⇒, mettere a tacere⇒ vtr |
| écraser, étoufferFrom the English "crush" vtr | (figuré) (figurato: abbracciare forte) | abbracciare con affetto, abbracciare con trasporto vtr |
| (figurato: abbracciare forte) | stritolare⇒ vtr | |
| Il papà abbracciò la figlia Shireen con grande affetto. | ||
| couvrir, étoufferFrom the English "blanket" vtr | (figuré : un son) (figurato) | soffocare⇒ vtr |
| attenuare⇒ vtr | ||
| ovattare⇒ vtr | ||
| La neve attenuava il suono dei nostri passi. | ||
| Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration. |