Gran diccionario español-portugués português-espanhol © 2001 Espasa-Calpe:
apartar [apaR'taR]
I vtrd & vtrdi separar, apartar;
a. alguém (de um problema) apartar a alguien (de un problema).
II vi (um rio) secarse.
I vtrd & vtrdi separar, apartar;
a. alguém (de um problema) apartar a alguien (de un problema).
II vi (um rio) secarse.
Gran diccionario español-portugués português-espanhol © 2001 Espasa-Calpe:
■apartar-se vpr
1. apartarse, separarse.
2. (um casal) divorciarse.
3. (de um lugar) irse
1. apartarse, separarse.
2. (um casal) divorciarse.
3. (de um lugar) irse
Nesta página: apartar, apartar-se
| Traduções principais | ||
| Português | Espanhol | |
| separar, apartarFrom the English "separate" vt | (apartar) | separar a vtr + prep |
| O árbitro separou (or: apartou) os dois jogadores em luta. | ||
| El árbitro tuvo que separar a los dos jugadores que se peleaban. | ||
| Está faltando alguma coisa importante ? Notifique-nos a respeito de erros ou sugestões para que possamos aprimorar o nosso sistema. |
| Traduções principais | ||
| Português | Espanhol | |
| desviar-se, apartar-seFrom the English "deviate" vp,vp | (sair do caminho) | desviarse⇒ v prnl |
| Una vez que un piloto termina un plan de vuelo, no puede desviarse. | ||
| afastar-se, separar-se, apartar-seFrom the English "move apart" vp | separar⇒ vtr | |
| apartar⇒ vtr | ||
| Está faltando alguma coisa importante ? Notifique-nos a respeito de erros ou sugestões para que possamos aprimorar o nosso sistema. |
'apartar' também foi encontrado nestas entradas:
abduzir
- ablegar
- afastar
- alhear
- alienar
- alongar
- apartar-se
- desencaminhar
- derrotar
- desamarrar
- desapegar
- descarnar
- desinclinar
- despregar
- rejeitar
Espanhol: