Gran diccionario español-portugués português-espanhol © 2001 Espasa-Calpe:
compensar [ko˜pe˜'saR] vtrd & vtrdi
1. compensar;
isso o compensa (dos momentos de tristeza) eso le compensa (de los momentos de tristeza).
Locuciones:
» c. com compensar con

WordReference Português-Espanhol Virtual Dictionary © 2026:

Traduções principais
PortuguêsEspanhol
compensarFrom the English "compensate" v intcompensar por hacer algo loc verb
 Ele reservou uma mesa no restaurante favorito dela para compensar por esquecer o aniversário deles.
 Él reservó una mesa en su restaurante favorito para compensar por olvidarse de su aniversario de bodas.
compensarFrom the English "compensate" vtcompensar vtr
 O talento de Vanessa em arte compensa por suas habilidades fracas em matemática.
 El talento de Vanessa para el arte compensa su escasa habilidad para las matemáticas.
compensar,
indenizar,
indemnizar
From the English "compensate"
vt,vt,vt
compensar a vtr + prep
 Minha companhia de seguros me compensou quando eu perdi o meu emprego.
 Mi compañía de seguros me compensó cuando perdí mi trabajo.
compensarFrom the English "compensate" vtindemnizar a alguien por algo loc verb
  resarcir a alguien por algo loc verb
 A empresa compensará você pelos gastos de trabalho.
 La compañía te indemnizará por los gastos.
 Está faltando alguma coisa importante ? Notifique-nos a respeito de erros ou sugestões para que possamos aprimorar o nosso sistema.

WordReference Português-Espanhol Virtual Dictionary © 2026:

Traduções complementares
PortuguêsEspanhol
compensar,
valer a pena
From the English "pay"
v int,expres
(figurado)compensar vtr
  dar frutos loc verb
 Geralmente, ser bom para com as pessoas compensa.
 Ser cordial con los demás suele compensar.
valer a pena,
compensar
From the English "pay"
loc v,v int
rendir vi
  dar frutos loc verb
 Isso só mostra que às vezes ser legal com as pessoas vale a pena.
 Sólo demuestra que a veces ser bueno con la gente rinde.
compensar,
redimir-se
From the English "make it up to"
vt,vp
compensar vtr
 George quería compensar a Andrea por haberla tratado mal antes.
compensar,
contrabalançar
From the English "offset"
vt,vt
compensar vtr
 Os ganhos compensam as perdas.
 Las ganancias compensan las pérdidas.
compensarFrom the English "make amends" vt (informal)arreglar las cosas loc verb
  reparar el daño loc verb
  hacer las paces expr
 Perdón por lo que te hice. ¿Cómo puedo arreglar las cosas?
compensar,
redimir-se por
From the English "make good"
vt,vp + prep
compensar vtr
compensar,
indenizar,
reparar
From the English "indemnify"
vt,vt,vt
indemnizar a alguien por loc verb
compensar,
contrabalançar
From the English "offset"
vt,vt
compensar algo con loc verb
 Puedes compensar cualquier pérdida en un año con tus ganancias.
compensarFrom the English "make up for" vtcompensar vtr
 Ele nunca poderá me compensar por sua natural falta de habilidade.
 Nunca va a poder compensar su falta de talento natural.
compensarFrom the English "make good" vtcompensar vtr
  reparar vtr
 (formal)resarcir vtr
 El conductor debería compensar por los daños que le causó al otro vehículo.
compensar,
fazer reparações,
redimir-se
From the English "make amends"
vt,expres v,vp
 (informal)arreglar las cosas con v prnl + prep
  reparar el daño hecho a v prnl + prep
 Cuando dejó la bebida, decidió arreglar las cosas con aquellos a quienes había lastimado con su adicción.
compensarFrom the English "set against" vtcompensar vtr
compensar,
recuperar
From the English "recover"
vt,vt
recuperar vtr
 Ele tentou compensar o tempo perdido passando todo o tempo com seus filhos.
 Intentó recuperar el tiempo perdido pasando todo su tiempo junto a sus hijos.
compensarFrom the English "clear" v int(cheque) (finanzas)abonarse en cuenta loc verb
 (finanzas)hacerse efectivo loc verb
 O cheque será compensado em cinco dias.
 El cheque se abonará en cuenta en cinco días.
compensarFrom the English "clear" vt (cheque)reflejar en cuenta loc verb
  hacer efectivo loc verb
 O banco compensou seu cheque, portanto sua compra se tornou agora oficial.
 El banco ha reflejado en cuenta su cheque, así que la compra es oficial.
compensar,
consertar,
reparar
From the English "repair"
vt,vt,vt
reparar vtr
  enmendar vtr
 Gareth no sabía como reparar el mal que le había hecho a sus hijos al abandonarlos.
redimir-se,
compensar
From the English "make amends"
vp,vt
enmendar vtr
  reparar vtr
  compensar vtr
 Henry quería enmendar su mal comportamiento con James.
contrabalançar,
compensar
From the English "counterweight"
vt,vt
compensar vtr
contrabalançar,
compensar
From the English "counterweight"
vt,vt
 (figurado)compensar algo haciendo algo loc verb
dar retorno,
dar resultado,
compensar
From the English "pay off"
expres v,v int
dar frutos loc verb
  dar resultados loc verb
  valer la pena loc verb
 O empenho e o planejamento cuidadoso sempre dão retorno.
 El trabajo duro y una planificación cuidadosa siempre dan frutos.
 Está faltando alguma coisa importante ? Notifique-nos a respeito de erros ou sugestões para que possamos aprimorar o nosso sistema.
'compensar' também foi encontrado nestas entradas:
Espanhol:

Discussões no fórum com a(s) palavra(s) "compensar" no título:

  • Go to Preferences page and choose from different actions for taps or mouse clicks.
Ver a tradução automática do Google Tradutor de "compensar".

Em outros idiomas: Francês | Italiano | Alemão | Holandês | Sueco | Polaco | Romeno | Checo | Grego | Turco | Chinês | Japonês | Coreano | Árabe | Inglês

Publicidade
Publicidade
Denuncie uma propaganda inapropriada.
WordReference.com
WORD OF THE DAY
GET THE DAILY EMAIL!