Gran diccionario español-portugués português-espanhol © 2001 Espasa-Calpe:
si 1 ['si] m Mús si m
Gran diccionario español-portugués português-espanhol © 2001 Espasa-Calpe:
si 2 ['si] pron pess
1. (terceira pessoa, singular) (referido ao sujeito) sí;
deu tudo de s. mas não conseguiu vencer dio todo de sí pero no consiguió vencer;
ela levava junto a s. o pequeno envolto em uma manta llevaba al pequeño junto a ella envuelto en una manta; sempre quer tudo para s., nunca pensa nos outros siempre lo quiere todo para sí, nunca piensa en los otros.
Locuciones:
» cheio de s. fig creído;
é muito cheio de s., não ira longe com tanto orgulho es un creído, no llegará muy lejos con tanto orgullo;
» de per s. culto de por sí;
a teoria de per s. não é ruim, o problema é aplicá-la la teoría de por sí no es mala, el problema es aplicarla;
» de s. para s. para sí;
murmurou de s. para s. que aquilo não era justo murmuró para sí que aquello no era justo;
» em s. (em essência) en sí;
ele em s. não é antipático, mas quando está com os amigos não há quem o suporte en sí no es antipático, pero cuando está con los amigos no hay quien lo aguante;
(isoladamente) en sí;
analisamos o problema em s. e não suas conseqüências analizamos el problema en sí y no sus consecuencias;
» entre s. (um com outro) entre sí;
comparemos os irmãos entre s. e não os primos comparemos los hermanos entre sí y no los primos;
fique tranqüilo que entre s. resolverão o problema estate tranquilo que resolverán el problema entre ellos;
(consigo) para sus adentros;
enquanto sorria pensava entre s. que aquilo era uma bobagem mientras sonreía pensaba que aquello era una tontería;
» fora de s. fuera de sí;
estava fora de s. quando a ameaçou estaba fuera de sí cuando la amenazó;
» não dispor de s. no tener tiempo para nada; ultimamente tem tanto trabalho que não dispõe de s. últimamente tiene tanto trabajo que no tiene tiempo para nada;
» por s. por sí mismo;
ela tem que aprender por s. o que é certo e o que é errado tiene que aprender por sí misma lo que está bien y lo que está mal
1. (terceira pessoa, singular) (referido ao sujeito) sí;
deu tudo de s. mas não conseguiu vencer dio todo de sí pero no consiguió vencer;
ela levava junto a s. o pequeno envolto em uma manta llevaba al pequeño junto a ella envuelto en una manta; sempre quer tudo para s., nunca pensa nos outros siempre lo quiere todo para sí, nunca piensa en los otros.
Locuciones:
» cheio de s. fig creído;
é muito cheio de s., não ira longe com tanto orgulho es un creído, no llegará muy lejos con tanto orgullo;
» de per s. culto de por sí;
a teoria de per s. não é ruim, o problema é aplicá-la la teoría de por sí no es mala, el problema es aplicarla;
» de s. para s. para sí;
murmurou de s. para s. que aquilo não era justo murmuró para sí que aquello no era justo;
» em s. (em essência) en sí;
ele em s. não é antipático, mas quando está com os amigos não há quem o suporte en sí no es antipático, pero cuando está con los amigos no hay quien lo aguante;
(isoladamente) en sí;
analisamos o problema em s. e não suas conseqüências analizamos el problema en sí y no sus consecuencias;
» entre s. (um com outro) entre sí;
comparemos os irmãos entre s. e não os primos comparemos los hermanos entre sí y no los primos;
fique tranqüilo que entre s. resolverão o problema estate tranquilo que resolverán el problema entre ellos;
(consigo) para sus adentros;
enquanto sorria pensava entre s. que aquilo era uma bobagem mientras sonreía pensaba que aquello era una tontería;
» fora de s. fuera de sí;
estava fora de s. quando a ameaçou estaba fuera de sí cuando la amenazó;
» não dispor de s. no tener tiempo para nada; ultimamente tem tanto trabalho que não dispõe de s. últimamente tiene tanto trabajo que no tiene tiempo para nada;
» por s. por sí mismo;
ela tem que aprender por s. o que é certo e o que é errado tiene que aprender por sí misma lo que está bien y lo que está mal
| Traduções principais | ||
| Português | Espanhol | |
| siFrom the English "ti" sm | (nota musical) (nota musical) | si nm |
| si, si mesmoFrom the English "oneself" pron refl,loc pron | uno mismo loc prnl | |
| sí mismo loc prnl | ||
| Uno debería poder reírse de uno mismo. | ||
| siFrom the English "B" sm | (música) (Música) | si nm inv |
| B nm inv | ||
| A música é cantada na tonalidade de si. | ||
| Esta canción se canta en clave de si. | ||
| Está faltando alguma coisa importante ? Notifique-nos a respeito de erros ou sugestões para que possamos aprimorar o nosso sistema. |
| Traduções complementares | ||
| Português | Espanhol | |
| SiFrom the English "Si" sm | (abreviatura de Silício) | Si nm |
| Está faltando alguma coisa importante ? Notifique-nos a respeito de erros ou sugestões para que possamos aprimorar o nosso sistema. |
'si' também foi encontrado nestas entradas:
a
- acariciar
- agenciar
- agridoce
- ainda
- alcance
- alce
- algo
- alguém
- alheio
- amapaense
- amazonense
- ancião
- ancilose
- angolano
- ansiado
- ansiar
- ansioso
- anunciante
- anunciar
- apalpar-se
- coice
- coincidência
- coincidente
- coincidir
- coisa
- desde
- ensilar
- ensinar
- ensinar-se
- subconsciência
- subconsciente
- substanciado
- substancial
- substanciar
- substancioso
- após
- aquele
- aquilo
- aracajuano
- assistencial
- ateniense
- auto-respeito
- baamense
- baseado
- bastante
- bastar-se
- belenense
- beliscar-se
- bem
Espanhol:
a
- acabose
- acaso
- achuchar
- adentro
- ahora
- alfonsí
- algo
- alguno
- ancho
- andalusí
- andar
- apagar
- lo
- moverse
- pero
- así
- así
- aspar
- aún
- cazar
- cebar
- bueno
- caber
- cabeza
- cambiar
- campana
- cancha
- cargarse
- carmesí
- chepa
- chupar
- cisco
- claro
- cómo
- comprometerse
- conque
- cosa
- cundir
- dar
- darse
- decir
- descaminado
- desgastar
- despejar
- dios
- dueño
- echar
- eh
- encerrarse