Diccionario Espasa Grand: español-francés français-espagnol © 2000 Espasa-Calpe:
Diccionario Espasa Grand: español-francés français-espagnol © 2000 Espasa-Calpe:
| 1 | (dificultad) gros ennui m, embarras m; estar en apuros avoir des problèmes; poner a alguien en un a. mettre qqn dans l'embarras; sacar de un a. a alguien tirer qqn d'affaire o d'embarras. |
| 2 | (falta de dinero) manque m (d'argent); pasar apuros avoir des difficultés. |
| 3 | gêne ƒ; ¡qué a.! quelle gêne!, quel embarras! |
| 1 | (bebida, cigarrillo) finir, épuiser; (recursos, existencias) épuiser. |
| 2 | (preocupar) inquiéter, attrister. |
| 3 | (avergonzar) gêner. |
| 4 | (apresurarse) bousculer, presser, harceler. |
'apuro' aparece también en las siguientes entradas:
En la descripción en español:
Francés :
bousculade
- bricole
- embarras
- ne pas savoir à quel saint se vouer
- ne plus savoir à quel saint se vouer
- sauver la mise
- tirer son épingle du jeu
- voler au secours de
- bien s'en sortir
- bien s'en tirer
- en difficulté
- se sortir du pétrin
- tirer d'affaire
- sortir son épingle du jeu
- guêpier
- laisse béton