camino



Inflexiones de 'camino' (nm): mpl: caminos
Del verbo caminar: (⇒ conjugar)
camino es:
1ª persona singular (yo) presente indicativo
caminó es:
3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativo
  • WordReference
  • WR Reverse (100)
  • Definición
  • Sinónimos
En esta página: camino, caminar

Dictionnaire WordReference Espagnol-Français © 2026:

Principales traductions
EspañolFrancés
camino nm(terreno para transitar)chemin nm
 En el siguiente cruce siga el camino de la derecha.
 Au prochain croisement, suivez le chemin de droite.
camino nm(duración de viaje)trajet nm
 El camino hasta Barcelona conlleva siete horas.
 Le trajet jusqu'à Barcelone met sept heures.
 Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.

Dictionnaire WordReference Espagnol-Français © 2026:

Traductions supplémentaires
EspañolFrancés
camino nm(medio para algo)voie nf
  chemin nm
 Cuando tuvo que decidir, eligió el camino de la medicina.
 Lorsqu'il a dû décider, il a choisi la voie de la médecine.
 Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.

Dictionnaire WordReference Espagnol-Français © 2026:

Principales traductions
EspañolFrancés
caminar vi(andar, ir a pie)marcher vi
 Si caminas en vez de usar el auto, ahorras dinero y cuidas el medio ambiente.
caminar vtr(recorrer a pie)parcourir vtr
 Caminé todas las calles del centro en mi juventud.
 Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.

Dictionnaire WordReference Espagnol-Français © 2026:

Formes composées
camino | caminar
EspañolFrancés
a medio camino loc adv(a mitad del recorrido)à mi-chemin loc adv
 El auto se detuvo a medio camino y no volvió a arrancar.
abrir camino loc verbfigurado (dar los primeros pasos)ouvrir la voie loc v
 Todas esas manifestaciones abrieron camino hacia una sociedad más equitativa.
abrirse camino,
abrirse paso
loc verb
(avanzar, caminar)se frayer un chemin loc v
 La joven se abrió camino entre la multitud para ver de cerca a su actor favorito.
abrirse camino,
abrirse paso
loc verb
figurado (iniciar una actividad)percer vi
  se frayer un chemin loc v
  faire son chemin loc v
 Nuestro negocio fue pionero: se abrió camino en las ventas por Internet.
abrirse camino,
abrirse paso
loc verb
figurado (vencer obstáculo)percer vi
  se frayer un chemin loc v
  faire son chemin loc v
 A pesar de varios intentos fallidos, la joven sonorense logró abrirse camino en la industria discográfica.
alto en el camino grupo nom(para descansar o pensar)halte, pause nf
 Hicimos un alto en el camino en una gasolinera para tomar un café.
aún queda camino por recorrer loc verb(queda mucho por hacer)il y a encore beaucoup de chemin à parcourir expr
  il y a encore beaucoup à faire expr
camino carretero nm + adj(camino transitable para carros)voie charretière nf
 Para llegar hasta la propiedad,
camino correcto grupo nomfigurado (forma adecuada)droit chemin nm
 Copiarse no es el camino correcto para aprobar un examen.
camino de loc prep(hacia)vers prép
 Juan va camino de la oficina.
 El ejército se puso camino de la ciudad enemiga.
camino de cabras loc nom mES, figurado (en mal estado)chemin de terre nm
  route impraticable nf
 No se puede pasar en coche, es un camino de cabras.
camino de tormento grupo nomfigurado (difícil)chemin de croix nm
 Terminó su largo camino de tormento, ahora la suerte le sonríe.
de camino loc adv(a la pasada, de paso)sur le chemin, en chemin loc adv
  en cours de route loc adv
 Cuando vengas a casa, de camino te traes un kilo de limones.
 Quand tu viens à la maison, sur le chemin ramène un kilo de citrons.
de camino loc adv(en la ruta)en chemin loc adv
 Cuando íbamos de camino, noté que había dejado las llaves en casa.
 Quand nous étions en chemin, je me suis rendu compte que j'avais laissé les clé à la maison.
de camino a (en la ruta a)en chemin pour loc adv
duro camino por delante expr(prevé dificultades) (prévoir difficultés)long chemin à parcourir expr
en buen camino loc adv(en la senda correcta)sur le bon chemin loc adv
 La consejera intenta poner en buen camino a los jóvenes problemáticos.
en camino loc adv(en ruta)en chemin, en route loc adv
 Lucas llamó para avisarnos que ya viene en camino.
 Lucas a appelé pour prévenir qu'il était déjà en chemin (or: en route).
hacer un alto,
hacer un alto en el camino
loc verb
(para reflexionar)s'arrêter pour réfléchir loc v
  faire une pause loc v
 Hay momentos en que es necesario hacer un alto en el camino.
 Il y a des moments où il est nécessaire de s'arrêter pour réfléchir.
hacer un alto,
hacer un alto en el camino
loc verb
(para descansar)faire une pause loc v
 Llevamos más de dos horas caminando; hagamos un alto.
ir por el buen camino,
andar por el buen camino
loc verb
(vivir honestamente) (figuré)marcher dans le droit chemin loc v
 Lucas va por el buen camino y seguro triunfará.
ir por mal camino loc verb(ser vicioso, vil) (figuré)être sur la mauvaise voie loc v
 Ese adolescente va por mal camino: si sus padres no hacen algo al respecto, tendrá un mal futuro.
llevar por mal camino loc verbfigurado (hacer comportarse mal) (figuré)entraîner sur le mauvais chemin loc v
piedra en el camino loc nom ffigurado (percance, contratiempo)caillou dans la chaussure nm
 Antes que tu empresa llegue al éxito, te encontrarás muchas piedras en el camino.
preparar el camino loc verbfigurado (allanar el camino)tracer la voie loc v
 Los hermanos mayores siempre preparan el camino a los menores.
ser un camino de rosas loc verbinformal (ser muy sencillo)être une partie de plaisir loc v
 Pablo tiene mucho dinero y para él la vida es un camino de rosas.
 Pablo a beaucoup d'argent et pour lui, la vie est une partie de plaisir.
tener el camino libre loc verb(libertad para algo)avoir la voie libre loc v
  avoir le champ libre loc v
  ne rien avoir devant soi loc v
 Laura tiene el camino libre para tomar decisiones en su trabajo.
 Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.
Diccionario Espasa Grand: español-francés français-espagnol © 2000 Espasa-Calpe:


camino

m chemin;
c. de cabras chemin tortueux;
c. de herradura chemin muletier;
c. de rosas chemin de velours;
c. trillado chemin o sentier battu;
abrir c. ouvrir o monter le chemin;
abrirse alguien c. fig faire son chemin;
a medio c. à mi-chemin;
cruzarse en el c. de alguien se mettre sur le chemin de qqn;
de c. en chemin;
dejar en el c. fig laisser en route;
en el c. en chemin, chemin faisant;
ir por buen/mal c. fig être sur la bonne/mauvaise voie;
llevar c. de fig prendre une tournure de;
pillarle algo de c. a alguien être sur le chemin de qqn;
ponerse en c. se mettre en route;
quedarse alguien a medio c. fig s'arrêter en chemin. • camino de loc prep vers
Diccionario Espasa Grand: español-francés français-espagnol © 2000 Espasa-Calpe:

caminar

Ivi marcher.
IIvtr parcourir
'camino' aparece también en las siguientes entradas:
En la descripción en español:
Francés :

Preguntas en los foros con la(s) palabra(s) 'camino' en el título:

  • Go to Preferences page and choose from different actions for taps or mouse clicks.
Voir la traduction automatique de Google Translate de 'camino'.

En otros idiomas: Portugués | Italiano | Alemán | Holandés | Sueco | Polaco | Rumano | Checo | Griego | Turco | Chino | Japonés | Coreano | Árabe | Inglés

Publicidad
Publicidad
Infórmanos de los anuncios inapropiados.
WordReference.com
WORD OF THE DAY
GET THE DAILY EMAIL!