| Principales traductions |
Dictionnaire WordReference Espagnol-Français © 2026:
| cubrir⇒ vtr | (tapar, ocultar) | recouvrir⇒ vtr |
| | Luisa cubre con maquillaje el acné de su rostro. |
| | Luisa recouvre l'acné de son visage avec du maquillage |
| cubrir vtr | (bastar, ser suficiente) | couvrir⇒ vtr |
| | El pobre sueldo del padre no cubría las necesidades de su familia. |
| | Le pauvre salaire du père ne couvrait pas les besoins de sa famille. |
| cubrirse⇒ v prnl | (taparse con algo) | se couvrir⇒ v pron |
| | | se cacher avec v pron + prép |
| | Eva se cubrió con una hoja de parra porque le avergonzaba su desnudez. |
| | Ève s'est couverte avec une feuille de vigne parce que sa nudité l'embarrassait. |
| cubrirse v prnl | (de algo: llenarse) | se couvrir⇒ v pron |
| | El cielo se cubrió de nubes y comenzó a llover. |
| | Le ciel s'est couvert et il a commencé à pleuvoir. |
| cubrirse v prnl | (taparse la cabeza o la cara) | se couvrir⇒ v pron |
| | Antiguamente la mujer se cubría con un velo al entrar a la iglesia. |
| | Autrefois, les femmes se couvraient avec un voile pour entrer dans l'église. |
| cubrirse v prnl | (protegerse, prevenir algo) (figuré) | se couvrir⇒ v pron |
| | | se protéger⇒ v pron |
| | Habló con su jefe para cubrirse en caso de que fracasara su proyecto. |
| | Il a parlé avec son chef pour se couvrir au cas où son projet échoue. |
| Formes composées |
Dictionnaire WordReference Espagnol-Français © 2026:
| cubrirse de gloria loc verb | irónico (meter la pata con estrépito) (figuré) | se couvrir de gloire loc v |
| | | se couvrir de honte loc v |
| | (figuré) | mettre les pieds dans le plat expr |
| | Con aquel comentario en público se cubrió de gloria el buen hombre. |
| cubrirse de nubes loc verb | (nublarse) (ciel, de nuages) | se couvrir⇒ v pron |
| cubrir el costo loc verb | (pagar por completo) | couvrir le coût loc v |
| Note: Se construye con un artículo. |
| | La empresa cubrirá el costo del viaje. |
| cubrir el expediente loc verb | coloquial (simular que se trabaja) | faire le minimum syndical loc v |
| | Viene al despacho para cubrir el expediente y que no le llamen la atención. |
| cubrir el expediente loc verb | (cumplir los requisitos) | atteindre les objectifs loc v |
| | Con estos informes no vas a cubrir el expediente, necesito más. |
| cubrir el expediente loc verb | (ocultar un fraude) | couvrir⇒, étouffer⇒ vtr |
| | | passer sous silence loc v |
| | Cubrieron el expediente de la infanta por tratarse de la familia real. |
| cubrir la demanda loc verb | (ser suficiente) | couvrir la demande loc v |
cubrir las apariencias, salvar las apariencias, guardar las apariencias loc verb | (disimular, ocultar) | sauver la face loc v |
| | | sauver les apparences loc v |
| | | garder la face loc v |
| | Estuve sonriendo para guardar las apariencias, pero quería matarle. |
| cubrirse las espaldas loc verb | coloquial (protegerse, precaverse) | couvrir ses arrières loc v |
| cubrir los gastos loc verb | (no tener pérdidas) | couvrir les frais loc v |
| | No ganamos mucho, pero al menos cubrimos los gastos. |
| cubrir un puesto loc verb | (contratar a alguien) | pourvoir un poste loc v |
| | La empresa necesita cubrir un puesto de cadete. |
| cubrir una distancia vtr + nf | (trayecto: recorrerlo) | couvrir une distance loc v |
| cubrir una necesidad loc verb | (producto, servicio) | couvrir un besoin, satisfaire un besoin loc v |
| | La familia necesita un subsidio para cubrir una necesidad básica como comer. |
| cubrir una noticia loc verb | (hacer un reportaje) | couvrir un évènement loc v |
| | Juan es periodista y salió a cubrir una noticia. |
guardar las apariencias, salvar las apariencias, cubrir las apariencias loc verb | (fingir que todo va bien) | sauver les apparences loc v |
| | Martín tuvo que guardar las apariencias cuando aparecieron sus hijos. |