|
|
Escuchar:
Inflexiones de 'onda' (nf): fpl: ondas
| Principales traductions | Dictionnaire WordReference Espagnol-Français © 2026: | onda nf | (líquido: círculo concéntrico) | onde nf | | | Cada onda en la superficie del agua la produce el viento o alguna perturbación de otro tipo. | | | Chaque onde à la surface de l'eau est produite par le vent ou un autre type de perturbation. | | onda nf | (vibración en un medio) | onde nf | | | Una onda de radio tiene una longitud de onda mayor que la luz visible. | | | Une onde de radio a une plus grande longueur d'onde que la lumière visible. | | onda nf | (cabello, tela: en curvas) | ondulation nf | | | Se peina con una onda en el flequillo. | | | Il se coiffe avec une ondulation sur la frange. |
| Traductions supplémentaires | Dictionnaire WordReference Espagnol-Français © 2026: | onda nf | MX, coloquial (actitud, forma de actuar) | attitude nf | | | (familier) | cool, sympa adj | | | Tu mamá es muy buena onda, siempre te apoya y escucha tus problemas. | | | Ta maman est super cool, elle te soutient toujours et écoute tes problèmes. |
| Formes composées | Dictionnaire WordReference Espagnol-Français © 2026: | agarrar la onda loc verb | coloquial (captar el sentido) (figuré) | suivre⇒ vtr | | | (familier) | piger⇒ vtr | | | Gabriel tiene un humor muy particular y sólo es gracioso cuando le agarras la onda. | | buena onda loc nom f | MX, AR, coloquial (aprobación, agrado) | bonnes vibrations nfpl | | | La nueva jefa es muy buena onda, por suerte. | | | La nouvelle patronne a de bonnes vibrations, heureusement. | | captar la onda loc verb | coloquial (percatarse, entender) | comprendre⇒ vtr | | | (familier) | capter⇒ vtr | | | -¿Ves cómo se hace? -Ya capto la onda. | contagiar buen ánimo a, contagiar buena onda a loc verb | (transmitir alegría) | transmettre son enthousiasme à loc v | | | Mariana es muy divertida y les contagia a otros el buen ánimo en la oficina. | | estar en la onda loc verb | coloquial (tendencia: estar al día) (familier) | être à la page loc v | | | Tengo un papá moderno que está en la onda con la tecnología. | | estar en la onda loc verb | coloquial (asunto: estar al tanto) | être au parfum, être dans le secret des dieux loc v | | | Yo no sé. Pregúntale a Lina que ella está en la onda. | | fuera de onda loc adv | coloquial (sin información actual) | pas dans le coup, plus dans le coup expr | | | | dépassé adj | | | (familier) | à côté de la plaque, à la ramasse expr | | | Los jóvenes se burlan de sus padres porque siempre están fuera de onda en temas de tecnología. | irse la onda, írsele la onda loc verb | coloquial (perder el hilo) (figuré, familier) | ne plus être dans le coup loc v | | | A Pedro se le fue la onda y nadie entendía de qué hablaba. | | longitud de onda nf | (distancia entre 2 puntos) | longueur d'onde nf | | | La longitud de onda es la distancia entre dos crestas o valles. | | | La longueur d'onde est la distance entre deux crêtes successives ou deux vallées successives. | | mala onda loc nom f | (mala suerte) | malchance nf | | | Qué mala onda, ¡perdimos el tren! | | | Quelle malchance, on a raté le train ! | | mala onda adj + nf | (mala predisposición) | mauvaise prédisposition nf | | | Juan tiene muy mala onda, nunca más le pido un favor. | | onda cerebral loc nom f | (actividad eléctrica cerebral) | onde cérébrale nf | | onda corta loc nom f | (frecuencia de radio) | onde courte nf | | onda sonora nf + adj | (onda transmisora de sonido) | onde sonore nf | | ¡Qué onda! loc interj | MX: coloquial (saludo informal) | Tiens donc ! interj | | | ¡Qué onda! ¿A qué se debe el milagro de tu visita? | | sacar de onda loc verb | MX: coloquial (confundir, despistar, destantear) | perturber⇒, déstabiliser⇒, déconcentrer⇒ vtr | | | Me sacas de onda con tus comentarios fuera de lugar. |
Diccionario Espasa Grand: español-francés français-espagnol © 2000 Espasa-Calpe:
onda ƒ |
| 1 | onde ƒ; o. acústica onde sonore; o. corta ondes courtes; o. expansiva souffle m; o. larga grandes ondes; o. media ondes moyennes. | | 2 | (del pelo, tela) ondulation ƒ. | | 3 | Loc: estar en la misma o. fam être sur la même longueur d'onde; estar en la o. fam être dans le vent
|
'onda' aparece también en las siguientes entradas:
En la descripción en español:
Francés :
|
|