'una' tiene referencia cruzada con ''una''. Se encuentra en una o más de las líneas abajo.'una' is cross-referenced with ''una''. It is in one or more of the lines below.
Formes composées una | uno | un | uña | unir |
Dictionnaire WordReference Espagnol-Français © 2026:
a la una, a las dos y a las tres expr | (preparación para la acción) | un, deux et trois interj |
| | | à la une, à la deux, à la trois interj |
| | ¡Voy a lanzar la pelota! A la una, a las dos y a las tres. |
a las mujeres no se les pega ni con el pétalo de una rosa, "a las mujeres, ni con el pétalo de una rosa" expr | coloquial (no agredir a las mujeres) | les femmes, c'est sacré, on n'y touche pas expr |
| | Como te vuelva a ver levantarle la mano a María, te la corto, ¿entendiste? A las mujeres no se les pega ni con el pétalo de una rosa. |
| | Si je te revois lever la main sur Marie, je te la coupe ! Tu as compris ? Les femmes, c'est sacré, on n'y touche pas. |
| a una loc adv | (a un tiempo) | à l'unisson loc adv |
| | En un equipo tenemos que estar todos a una, con un objetivo común. |
| abandonar una idea vtr | (renunciar) | abandonner l'idée de loc v + prép |
| | | renoncer à vtr ind |
| | He abandonado la idea de ser ingeniero algún día. |
| | Il a abandonnée l'idée de devenir ingénieur un jour. |
abrir una cuenta bancaria, abrir una cuenta loc verb | (ser cuentacorrentista) | ouvrir un compte en banque loc v |
| aburrirse como una ostra loc verb | coloquial (aburrirse mucho) (vulgaire) | se faire chier comme un rat mort loc v |
| | (familier) | s'ennuyer comme un rat mort loc v |
| | Me fui de la fiesta porque me aburría como una ostra. |
| acordar una cita loc verb | formal (concertar encuentro) | fixer un rendez-vous loc v |
| | Acordaron una cita para el jueves por la tarde. |
| amasar una fortuna expr | (hacerse millonario) | faire fortune loc v |
| | Mi vecino amasó una fortuna vendiendo coches usados, parece increíble. |
amigo de un amigo, amiga de una amiga loc nm, loc nf | (conocido) | ami d'un ami, amie d'un ami nm, nf |
| | Cuando Jaime cuenta una anécdota bochornosa, dice que le pasó al amigo de un amigo. |
| ante una alarma loc adv | (en caso de) | si l'alarme sonne expr |
| | Ante una alarma, lo mejor es no entrar en pánico. |
| anular a una persona loc verb | (desautorizar) | humilier [qqn] loc v |
| | Has dejado anulada a Aurora con tu comentario grosero. |
| aparcar una idea loc verb | (aplazar) | mettre une idée de côté loc v |
| | Tuvimos que aparcar la idea hasta próximo aviso. |
| aparece una y otra vez expr | (que surge sin cesar) | cela revient sans cesse expr |
apelar un parte, apelar una multa loc verb | CR (impugnar) | faire appel à une amende loc v |
| | | contester une amende loc v |
| | El camionero apeló el parte que le pusieron porque pensaba que era injusto. |
| aplastar a una persona loc verb | (oprimir, derrotar) | écraser [qqn] loc v |
| | Los reyes absolutistas aplastaban al pueblo a base de impuestos. |
| aplazar una cita loc verb | (cambiar de fecha) | repousser un rendez-vous loc v |
| | | remettre un rendez-vous à plus tard loc v |
| | Tuve que aplazar la cita con el médico para la próxima semana. |
| aplicar una formula loc verb | (usar una fórmula) | appliquer une formule loc v |
| | Para resolver el ejercicio hay que aplicar una fórmula matemática. |
| aplicar una ley loc verb | (cumplir con lo legislado) | appliquer une loi loc v |
| | Los funcionarios deben asegurarse de aplicar una ley correspondiente según el caso. |
| aplicar una llave loc verb | (lucha: usar una llave) | faire une clé loc v |
| | El luchador aplicó una llave sobre su contrincante. |
| aplicar una pena loc verb | (castigar) | appliquer une peine loc v |
| | El juez aplicó una pena de seis años sobre el criminal. |
| aportar una cantidad de dinero loc verb | (colaborar económicamente) | apporter une somme d'argent loc v |
| | El padre aporta mensualmente una cantidad de dinero para la manutención de sus hijos. |
| aportar una versión loc verb | (ofrecer interpretación) | donner sa version loc v |
| | Laura aportó una versión distinta del problema y ayudó a solucionarlo. |
| aportar valor a una empresa loc verb | formal (contribuir, enriquecer) | apporter une valeur ajoutée à l'entreprise loc v |
| | Creo que puedo aportar valor a esta empresa si me contrata. |
| aprender una lección loc verb | (extraer un aprendizaje) | enseigner une leçon, apprendre une leçon loc v |
| | Todo lo que me pasó me hizo aprender una lección. Ya no quiero cometer los mismos errores. |
| aprobar una estrategia loc verb | (visto bueno) | approuver une stratégie loc v |
| apuntarse una derrota loc verb | (perder) | encaisser une défaite loc v |
| | El equipo se apuntó una derrota en el último partido. |
| aquí es una hora más tarde | (zona horaria) | ici on a une heure de plus expr |
| argumentar una opinión loc verb | (discutir) | développer une opinion loc v |
| | María argumentó una opinión de manera convincente. |
| argumentar una tesis loc verb | (exponer) | avancer une thèse, soutenir une thèse loc v |
| | Para graduarme debo argumentar una tesis frente a un jurado de académicos. |
| armar una biblioteca loc verb | (montar una biblioteca) | monter une bibliothèque loc v |
| | Los estudiantes armaron una biblioteca en su aula. |
| armar una bomba loc verb | (montar una bomba) | armer une bombe loc v |
| | Los atacantes armaron una bomba y salieron dispuestos a todo. |
| armar una computadora loc verb | (montar un ordenador) | monter un ordinateur loc v |
| | Los dos jóvenes armaron una computadora con viejos repuestos. |
| armar una línea loc verb | (pesca: montar un sedal) | monter une ligne loc v |
| | El padre le enseñó cómo armar una línea a su hijo. |
| armar una red loc verb | (computación: crear una red) | créer un réseau loc v |
| | Los profesores y los alumnos armaron una red para estar en contacto. |
| armar una solicitud loc verb | (elaborar petición) | faire une demande loc v |
| | Debes armar una solicitud y enviarla a la gerencia. |
| arrancar una hoja | (quitar una página) | arracher une feuille loc v |
| arrancar una lágrima loc verb | (emocionar) | tirer les larmes de [qqn] loc v |
| | La historia de cómo se conocieron los abuelos siempre me arranca una lágrima. |
| arrastrar una depresión loc verb | (no salir de la depresión) | traîner une dépression loc v |
| | Desde que su mujer murió, él arrastra una depresión. |
| arreglar una situación loc verb | (solucionar un problema) | régler une situation loc v |
| | La empresa debe arreglar una situación antes de retomar las negociaciones. |
| arrojar a alguien en una celda loc verb | (encerrar) | mettre [qqn] en cellule loc v |
| | (familier) | mettre [qqn] au trou loc v |
| | Los policías arrojaron al ladrón en una celda. |
| arrojar luz sobre una cuestión loc verb | (aclararla) | éclairer une question loc v |
| | | éclaircir⇒ vtr |
| | Con el siguiente estudio esperamos arrojar luz sobre esta cuestión tan controvertida. |
| arrojar una nueva luz sobre algo loc verb + prep | (ofrecer datos nuevos) | apporter un nouvel éclairage sur loc v + prép |
| | La investigación arrojó una nueva luz sobre los agujeros negros. |
| articular una colaboración loc verb | (organizar colaboración) | organiser une collaboration loc v |
| | Los periódicos están articulando una colaboración con el extranjero. |
artículo de la ley, artículo de una ley nm + loc adj | (punto de una ley) | article de loi nm |
| | La nueva normativa viola uno de los artículos de la ley. |
| asaltar a alguien una duda loc verb | (dudar de repente) | être pris d'un doute loc v |
| | A Pablo lo asaltó una duda y tuvo que pensar dos veces antes de actuar. |
| asumir una actitud loc verb | (actuar de cierto modo) | adopter une attitude loc v |
| | Debes asumir una actitud responsable para ese trabajo. |
| atender una solicitud loc verb | (acceder a una demanda) | répondre à une demande loc v |
| atender una consulta loc verb | (asistir la consulta de alguien) | répondre à une consultation loc v |
| | (Médecine) | se rendre à un rendez-vous chez le médecin loc v |
| | El representante atendió una consulta del cliente. |
| atender una demanda loc verb | (atender una solicitud) | répondre à une demande loc v |
| | La empresa atendió una demanda de un cliente. |
| atender una llamada loc verb | (contestar al teléfono) | prendre un appel téléphonique loc v |
| | María atendió una llamada para su hermano. |
| atender una visita loc verb | (atender a un visitante) (lieu public) | s'occuper des visiteurs loc v |
| | (domicile) | s'occuper des invités loc v |
| | La familia atendió una visita de parientes lejanos. |
atenuación de una sentencia, atenuación de sentencia grupo nom | (derecho: mitigación) (Droit) | atténuation de sentence nf |
bajársele a uno la presión, tener una bajada de presión, darle a uno una bajada de presión loc verb | (desmayo, mareo) | avoir une baisse de tension, avoir une chute de tension loc v |
| | Le dio una bajada de presión en el concierto por tanta gente que había. |
| bajo una perspectiva feminista | (perspectiva feminista) | dans une perspective féministe loc adv |
| batallar contra una enfermedad expr | (intentar curarse) | lutter contre une maladie loc v |
| | María batalla contra una enfermedad degenerativa. |
| beneficiario de una tarjeta de crédito grupo nom | (designado por titular) | bénéficiaire d'une carte de crédit nmf |
| | Si fallece el titular, el dinero de la cuenta se entregará al beneficiario de su tarjeta de crédito. |
| bordar una tarea loc verb | (hacerlo muy bien) | bien réussir un devoir loc v |
| | | réussir un devoir haut la main loc v |
| | Los estudiantes bordaron la tarea y la profesora los felicitó. |
| borracho como una cuba loc adj | coloquial (muy borracho) (familier) | rond comme une queue de pelle loc adj |
| | (familier) | beurré comme un petit lu loc adj |
| | Anoche quedé borracha como una cuba luego de la fiesta. |
| buscar una aguja en un pajar loc verb | coloquial (perseguir un imposible) | chercher une aiguille dans une meule de foin loc v |
| | Si estás a la caza del hombre perfecto buscas una aguja en un pajar. |
| caer como una bomba loc verb | coloquial (enfadar) | exploser⇒ vi |
| | La noticia cayó como una bomba en la familia. |
| cargar con una responsabilidad loc verb | coloquial (sobrellevar obligación) | porter la responsabilité loc v |
| | Natalia carga con una responsabilidad muy grande en esa empresa. |
cargar una página de Internet, cargar página web loc verb | (acceder al contenido) | charger une page internet loc v |
| | Cuando cargas una página web accedes a todo su contenido. |
| catálogo de una biblioteca grupo nom | (registro de libros) | catalogue d'une bibliothèque nm |
| | Laura trabaja ordenando el catálogo de una biblioteca. |
| causar una fuerte impresión loc verb | (asustar) | faire une forte impression loc v |
| celebrar una fiesta loc verb | (hacer una reunión) | faire une fête loc v |
| | Celebraremos una fiesta el fin de semana que viene. |
| cerrar una venta vtr + nf | (realizar transacción) | conclure une vente loc v |
| Note: Se construye con un artículo. |
coger una curda, agarrar una curda loc verb | coloquial (emborracharse) (familier) | prendre une cuite loc v |
| | En la fiesta de anoche cogimos una buena curda. |
comer como un descosido, comer como una descosida loc verb | coloquial (comer demasiado) | se gaver⇒ v pron |
| | | s'empiffrer⇒ v pron |
| | | se goinfrer⇒ v pron |
| | | s'en mettre plein la panse loc v |
| | Estaba muerta de hambre, la vi comer como una descosida. |
| cometer una falta vtr + nf | (caer en un error) | commettre une faute loc v |
| cometer una injusticia vtr + nf | (atropellar, agraviar) | commettre une injustice loc v |
| cometer una locura loc verb | (un delito) | commettre une folie loc v |
como un enano, como una enana loc adv | coloquial (acción: mucho) (familier) | à mort loc adv |
| | (familier) | à fond loc adv |
| | (argot, verlan) | à donf loc adv |
| | Candela disfruta como una enana con su tía Arantza. |
como un papagayo, como una cotorra, como una lora loc adv | coloquial (hablar: demasiado) | parler trop loc v |
| | Cuando te pones nervioso hablas como un papagayo. |
como un papagayo, como una lora loc adv | (repetir: sin inteligencia) (répéter) | comme un perroquet loc adv |
| | No quiero que me vomites como un papagayo las ideas que os doy en clase. |
como una bala, como bala loc adv | coloquial (velozmente) (rapidement) | comme une flèche loc adv |
| | | en trombe loc adv |
| | | comme l'éclair loc adv |
| | El coche pasó como una bala por la autopista. |
| como una catedral loc adv | coloquial (enorme, muy evidente) (familier) | comme le nez au milieu de la figure loc adv |
| | | flagrant, criant, incontestable adj |
| | Eso ha sido una falta como una catedral. |
| | Ça a été une faute comme le nez au milieu de la figure. |
| como una catedral loc adj | coloquial (irrefutables, certeros) | comme deux et deux font quatre loc adv |
| | | indéniable adj |
| | | certain adj |
| | Que el jefe te va a amargar el día es una verdad como una catedral. |
| como una cuba loc adv | coloquial (en estado de ebriedad) (familier) | rond comme une queue de pelle loc adj |
| | (familier) | beurré comme un petit lu loc adj |
| | Está como una cuba; así de borracho no llegará a casa. |
| como una exhalación loc adv | coloquial (persona: rápidamente) (passer rapidement) | en coup de vent loc adv |
| | La viuda pasó como una exhalación por el funeral. |
| como una flecha loc adv | informal (muy rápido) | comme une flèche loc adv |
| | | en trombe loc adv |
| | El estudiante salió como una fecha hacia la parada de autobús porque se le hacía tarde para llegar a clase. |
| como una lima loc adv | ES, coloquial (comer: mucho) (familier, manger beaucoup) | comme un porc loc adv |
| | (manger) | pour deux loc adv |
| | Hay que comprar más, que tu hijo come como una lima. |
| como una malva loc adv | (dócil, bondadoso, sereno) (doux, docile) | comme un agneau loc adv |
| | Ese niño es como una malva, nunca da mucha guerra. |
| como una moto loc adv | ES, coloquial (acelerado, excitado) (excité) | comme une pile loc adv |
| | | comme un dingue, comme une dingue loc adv |
| | Si me tomo un café me pongo como una moto. |
| como una moto loc adv | ES, coloquial (chiflado, medio loco) | un peu fou, un peu folle loc adj |
| | Ese tío está como una moto, no hagas caso de sus tonterías. Estás como una moto, tío. Se te va la olla. |
| como una rosa loc adv | (perfectamente bien) (se porter) | comme un charme loc adv |
| | -¿Ya te recuperaste de la pancreatitis? -Sí, estoy como una rosa. |
como una seda, como la seda loc adj | coloquial (actitud dócil) (docile) | comme un agneau loc adv |
| | El rapapolvo que le eché lo ha dejado como una seda. |
como una seda, como la seda, como de seda loc adj | coloquial (objeto: suave) (doux) | comme de la soie loc adv |
| | Me encanta el cuero del volante, es como una seda. |
como una seda, como la seda loc adv | coloquial (sin problema) (sans problèmes) | comme sur des roulettes loc adv |
| | Te he reparado el motor y va como una seda. |
como una seda, como la seda loc adj | coloquial (persona: tranquila) | comme dans du coton loc adv |
| | | tranquille adj |
| | | détendu adj |
| | Este masaje me ha dejado como una seda, incluso tengo sueño. |
como una sopa, hecho una sopa loc adj | coloquial (empapado, ensopado) | trempé comme une soupe, trempé jusqu'aux os loc adj |
| | La noche que hubo tormenta entró como una sopa en la casa. |
como una sopa, hecho una sopa loc adj | coloquial (sin forma, casi líquido) (liquide) | comme de la soupe loc adv |
| | El flan estaba como una sopa, tuvimos que tirarlo. |
como vaca viendo el tren, como vaca mirando el tren, como una vaca mirando el tren expr | coloquial (con cara absorta) | dans les nuages loc adv |
| | (familier) | dans le gaz loc adv |
| | Con esas pastillas, se queda como vaca viendo el tren. |
| componer una canción vtr + nf | (escribir pieza musical) | composer une chanson loc v |
| comprar una mujer vtr + nf | (conquistar con regalos) | acheter une femme loc v |
| comprimir una imagen vtr + nf | (reducir tamaño) | compresser une image loc v |
| comprobar una sospecha loc verb | (confirmar algo) | confirmer un doute loc v |
| | Tras investigar un poco, Mario comprobó una sospecha que tenía sobre su empleador. |
| con una amplia gama de loc prep | (con gran variedad de) | avec une large gamme de expr |
| | Con una amplia gama de productos frescos, la verdulería logra tener clientes leales. |
| | Avec une large gamme de produits frais, le magasin de fruits et légumes parvient à avoir des clients fidèles. |
| con una castaña encima loc adv | ES, coloquial (persona: ebrio, borracho) | saoul comme un tronc loc adj |
| con una duración de loc prep | (período de tiempo) | avec une durée de expr |
| | | d'une durée de expr |
| | Con una duración de tres horas, el documental se hace pesado. |
| | Le documentaire, d'une durée de trois heures, devient ennuyeux. |
con una mano atrás y otra adelante, con una mano adelante y otra atrás, con una mano adelante y la otra atrás loc adv | coloquial (sin dinero, sin recursos) (familier) | sans un rond loc adv |
| | (familier) | sur la paille loc adv |
| Note: Se combina con «estar, quedar» y otros verbos como «salir», «llegar» o «vivir». |
| | Será mejor que empecemos a reducir tus gastos porque este mes vamos a quedar con una mano adelante y otra atrás. |
| darle a uno una lección loc verb | (aplicar un correctivo) | donner une leçon à [qqn] loc v |
el uno con el otro, la una con la otra loc prnl | (énfasis: mutuamente) | l'un et l'autre, l'une et l'autre nm, nf |
| | | entre eux loc prép |
| | Diego y Ernesto se llevan muy bien el uno con el otro. |
uno de esos, una de esas loc nm, loc nf | (de un tipo) | un de ceux, une de celles pron |
| | Hoy es un mal día en el trabajo, uno de esos en que el jefe grita por todo. |
uno de los buenos, una de las buenas loc prnl | (algo, alguien: valioso) | l'un des bons pron |
uno de los grandes, una de las grandes loc prnl | (persona destacada) | l'un des grands, l'une des grandes pron |
uno de los pocos, una de las pocas loc prnl | (escaso, excepcional) | l'un des rares, l'une des rares pron |
| | Este hombre es uno de los pocos que sobrevivieron al terrible accidente aéreo. |
uno por cada, una por cada loc prnl | (al distribuir algo) | un pour chaque pron |
| | | un pour chacun pron |
| | La viuda arrojó al río 23 flores, una por cada año que vivió con su marido. |
uno que otro, una que otra loc prnl | (poca cantidad, frecuencia) | quelque adj |
| | En esta época del año, los pájaros emigran al sur y solo se ve uno que otro en los bosques. |