| Principales traductions |
Dictionnaire WordReference Espagnol-Français © 2026:
| abrir⇒ vtr | (puertas, ventanas) | ouvrir⇒ vtr |
| | Si estás solo en la casa, ¡nunca le abras la puerta a un extraño! |
| | Si tu es tout seul à la maison, n'ouvre jamais la porte à un inconnu ! |
| abrir vtr | (objeto: quitar la envoltura) | ouvrir⇒ vtr |
| | | déballer⇒ vtr |
| | La cara de un niño se ilumina cuando abre un regalo. |
| | Le visage d'un enfant s'illumine lorsqu'il ouvre un cadeau. |
| abrir vtr | (frasco, envase: destapar) | ouvrir⇒ vtr |
| | Quiero abrir una botella de vino, ¿me prestas tu sacacorchos? |
| | Je veux ouvrir une bouteille de vin. Tu me prêtes ton tire-bouchon ? |
| abrir vtr | (extender, desplegar) | ouvrir⇒ vtr |
| | (ailes) | déployer⇒ vtr |
| | Los supersticiosos creen que es de mala suerte abrir un paraguas dentro de la casa. |
| | Les superstitieux croient qu'ouvrir un parapluie à l'intérieur porte malheur. |
| abrir vtr | (cortinas, telón: descorrer) | ouvrir⇒ vtr |
| | (théâtre) | lever⇒ vtr |
| | Todas las mañanas abro las cortinas de mi recámara para que entre el sol. |
| | Tous les matins, j'ouvre les rideaux de ma chambre pour faire entrer le soleil. |
| abrir vtr | (llave, grifo: activar) | ouvrir⇒ vtr |
| | Cuida el agua, enjabona en seco los platos y abre la llave del agua sólo para enjuagarlos. |
| | Fais attention à l'eau, frotte les assiettes sans la faire couler et ouvre le robinet uniquement pour les rincer. |
| abrir vtr | (libros, revistas) | ouvrir⇒ vtr |
| | El maestro dijo a los estudiantes, "abran su libro en la página 31". |
| | Le maître a dit à ses élèves : "Ouvrez vos livres à la page 31". |
| abrir vtr | (negocios: inaugurar) | ouvrir⇒ vtr |
| | Una famosa pizzería abrió ayer una sucursal en nuestra ciudad. |
| | Une pizzeria célèbre a ouvert un établissement hier dans notre ville. |
| abrir vtr | (vías, trayectos: despejar) | ouvrir⇒ vtr |
| | ¿A qué hora van a abrir la calle? Tengo que pasar por ahí para llegar al trabajo. |
| | À quelle heure vont-ils ouvrir la rue ? Je dois passer par là pour aller au travail. |
| abrir vtr | (perforar, horadar, agujerar) (trou, tunnel) | creuser⇒ vtr |
| | (puits) | perforer⇒ vtr |
| | (rue, trou) | percer⇒ vtr |
| | Esta semana abrirán otro pozo petrolero en aguas profundas del Golfo de México. |
| | Cette semaine, un nouveau puits de pétrole sera creusé dans les eaux profondes du golfe du Mexique. |
| abrirse⇒ v prnl | (agrietarse, romperse) | se fendre⇒, se fissurer⇒ v pron |
| | La circulación de transporte pesado por esta calle provocó que se abriera el pavimento. |
| | La chaussée s'est fissurée à cause de la circulation des poids lourds dans cette rue. |
| abrirse v prnl | (sincerarse, explayarse) | s'ouvrir⇒ v pron |
| | Es muy reservado y no acostumbra abrirse a desconocidos. |
| | Il est très réservé et il ne s'ouvre pas facilement aux inconnus. |
| abrirse a algo v prnl + prep | (ser receptivo) | s'ouvrir à v pron + prép |
| | Olvida tus viejas estrategias comerciales: tienes que abrirte a nuevas ideas. |
| | Oublie tes vieilles stratégies commerciales : tu dois t'ouvrir aux nouvelles idées. |
| Formes composées |
Dictionnaire WordReference Espagnol-Français © 2026:
| abrir a pruebas loc verb | formal (proceso judicial) | permettre l'admission de preuves loc v |
| | Estamos a la espera de que el juez abra a pruebas el proceso. |
| abrir brecha loc verb | figurado (persuadir, sensibilizar) | faire mouche loc v |
| | Las palabras de mi padre abrieron brecha y dejé el alcohol para siempre. |
| abrir brecha loc verb | (militar: abrir un paso) (Militaire) | ouvrir une brèche loc v |
| | Las tropas abrieron brecha en el frente para disponer el ataque de todo el ejército. |
| abrir brecha loc verb | figurado (dar los primeros pasos) | ouvrir la voie loc v |
| | Esta técnica está abriendo brecha en la difícil clonación humana. |
| abrir camino loc verb | figurado (dar los primeros pasos) | ouvrir la voie loc v |
| | Todas esas manifestaciones abrieron camino hacia una sociedad más equitativa. |
| abrir de par en par loc verb | (abrir por completo) | ouvrir en grand loc v |
| | Abrieron las puertas de par en par para que cupiera el carruaje. |
| abrirse de par en par loc verb | (abrirse por completo) (complètement) | s'ouvrir en grand loc v |
| | Las ventanas se abrieron de par en par. |
| abrirse de piernas loc verb | (separar las piernas) | écarter les jambes loc v |
| | En sus ejercicios de estiramiento, los gimnastas se abren de piernas. |
| abrirse de piernas loc verb | vulgar, figurado, desaprobación (ofrecerse sexualmente) (vulgaire) | écarter les cuisses loc v |
| | La idea de que tienes que abrirte de piernas para conseguir algo en la vida es ridícula. |
abrir el corazón, abrirle el corazón a alguien loc verb | figurado (amor romántico) | ouvrir son cœur à [qqn] loc v |
| | Luisa le abrió su corazón a Osvaldo. |
abrir el corazón, abrirle el corazón a alguien loc verb | figurado (sincerarse, hablar abiertamente) | ouvrir son cœur à [qqn] loc v |
| | El cantante le abrió su corazón al público en una conmovedora entrevista. |
| abrir el correo loc verb | (correo electrónico) | ouvrir ses mails loc v |
| | | ouvrir sa messagerie électronique loc v |
| | Lo primero que hago al llegar a la oficina es abrir mi correo. |
| abrir el correo loc verb | poco usual (correo tradicional) | ouvrir le courrier loc v |
| | Abrió el correo con un abrecartas. |
| abrir el pico loc verb | coloquial (revelar información) | tout raconter loc v |
| | El reo abrió el pico y lo encontraron muerto en su celda. |
| abrir el pico loc verb | coloquial (hablar) | ouvrir le bec loc v |
| | No ha abierto el pico en toda la tarde; está muy callado. |
| abrir en canal loc verb | (un animal) | ouvrir le ventre d'un animal loc v |
| | | découper le ventre d'un animal loc v |
| | Mi abuelo mataba a los conejos colgándolos boca abajo y abriéndolos en canal. |
abrir la caja de Pandora, abrir la caja de los truenos loc verb | (causar grandes desgracias) | ouvrir la boîte de Pandore loc v |
abrir la puerta, abrirle la puerta a alguien loc verb | literal (dejar entrar) | ouvrir la porte loc v |
| | Nos abrió la puerta y nos mostró la biblioteca. |
| | Il nous a ouvert la porte et nous a montré la bibliothèque. |
abrir la puerta, abrirle la puerta a alguien loc verb | figurado (admitir, recibir) (figuré) | ouvrir la porte loc v |
| | Cuando les presentamos nuestro proyecto, nos abrieron las puertas y colaboraron en el proceso. |
| | Lorsque nous leur avons présenté notre projet, ils nous ont ouvert la porte et ont collaboré au processus. |
abrir la puerta, abrirle la puerta a algo loc verb | figurado (permitir, facilitar) (figuré) | ouvrir la porte à loc v + prép |
| | | c'est la porte ouverte à loc v + prép |
| | Si no se castiga este crimen, automáticamente le abrimos la puerta a la impunidad. |
| | Si nous ne punissons pas ce crime, nous ouvrons automatiquement la porte à l'impunité. |
| | Si nous ne punissons pas ce crime, c'est la porte ouverte à l'impunité. |
abrir la sesión, comenzar la sesión loc verb | (reunión, asamblea) | ouvrir la session loc v |
| | El presidente de la cámara abrió la sesión de hoy a las 8h. |
| abrirle las piernas a alguien loc verb + prep | vulgar, desaprobación (dejarse dominar por alguien) | s'écraser⇒ v pron |
| | Si en lugar de abrirle las piernas al jefe le plantaras cara de vez en cuando, te respetaría más. |
| abrirle las piernas a alguien loc verb + prep | vulgar, desaprobación (someterse sexualmente a alguien) (familier) | écarter les cuisses pour [qqn] loc v |
| | Elena critica a las personas que le abren las piernas a cualquiera. |
| abrir las piernas loc verb | (separar piernas) | écarter les jambes loc v |
| | Abran las piernas e inclinen el tronco hacia el frente, manteniendo las piernas firmes. |
| abrir las puertas a loc verb + prep | (permitir el acceso) (figuré) | ouvrir les portes à loc v |
| | La iniciativa de la científica ha abierto las puertas a otras mujeres que quieran trabajar en ese campo. |
| | L'initiative de la scientifique a ouvert les portes à d'autres femmes souhaitant travailler dans ce domaine. |
| abrir los oídos loc verb | figurado (prestar atención) (accorder de l'attention visuellement) | ouvrir les yeux loc v |
| | (attention auditive) | ouvrir grand les oreilles loc v |
| | ¡Juan! Despierta y abre los oídos que esto es importante. |
| abrirle los ojos a alguien loc verb + prep | figurado (hacer que se entere de algo) | ouvrir les yeux à [qqn] loc v + prép |
| | Mi prima me abrió los ojos y evitó que cometiera un error. |
abrir los ojos, abrir bien los ojos loc verb | figurado (prestar atención) | ouvrir l’œil, bien ouvrir l’œil loc v |
| | | ouvrir l’œil et le bon loc v |
| | Abre bien los ojos y no cometas errores. |
| abrir nuevos horizontes expr | (ampliar posibilidades) | ouvrir de nouvelles perspectives loc v |
| | | ouvrir de nouveaux horizons loc v |
| | La obtención del título universitario le abrió nuevos horizontes en su vida profesional. |
| abrir puertas loc verb | (inaugurar negocio) | ouvrir ses portes loc v |
| | Cuando la empresa abrió puertas hace 50 años, era tan solo una pequeña tienda. |
| | Quand l'entreprise a ouvert ses portes il y a 50 ans, elle n'était qu'une petite boutique. |
| abrir puertas loc verb | figurado (dar acceso) | ouvrir des portes loc v |
| | La investigación de la profesora Gómez abre puertas a muchas posibilidades en su área de conocimiento. |
| | La recherche de la professeur Gómez ouvre des portes à de nombreuses possibilités dans son domaine de connaissances. |
abrir sesión, iniciar sesión loc verb | (informática: autenticarse) (Informatique) | ouvrir une session loc v |
| | (Informatique) | s'identifier⇒ v pron |
| | (Informatique) | se connecter⇒ v pron |
| | Abre sesión con mi cuenta de correo y mi contraseña. |
abrir su pecho, abrirle su pecho a alguien loc verb | figurado (sincerarse) | ouvrir son cœur loc v |
| | Arnaldo le abrió su pecho a María y le confesó su secreta pasión. |
abrir una cuenta bancaria, abrir una cuenta loc verb | (ser cuentacorrentista) | ouvrir un compte en banque loc v |
| en un abrir y cerrar de ojos expr | (en un instante) | en un clin d'œil loc adv |