tiro



Inflexiones de 'tiro' (nm): mpl: tiros
Del verbo tirar: (⇒ conjugar)
tiro es:
1ª persona singular (yo) presente indicativo
tiró es:
3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativo
Gran diccionario español-portugués português-espanhol © 2001 Espasa-Calpe:
tiro ['tiɾo] m
1 tiro m;
t. al blanco tiro ao alvo;
t. al plato tiro ao prato;
t. de gracia tiro de misericórdia.
2 Dep (en baloncesto) lançamento m;
t. de tres puntos lançamento de três pontos.
3 Loc:a t. fig a tiro;
a t. de bala fig perto;
a t. de pedra fig mais perto;
liarse a tiros fig & fam brigar;
ni a tiros fig & fam de jeito nenhum; ✦ no van por ahí los tiros fig & fam a conversa é outra; ✦ salir el t. por la culata fig & fam sair o tiro pela culata; ✦ sentar como un t. fig & fam não cair bem; ✦ vestir o ponerse de tiros largos fig & fam vestir muito chique
Gran diccionario español-portugués português-espanhol © 2001 Espasa-Calpe:
tirar [ti'ɾaɾ]
Ivtr
1 (lanzar) jogar, lançar;
t. una piedra/una pelota jogar uma pedra/uma bola.
2 (hacer caer) derrubar;
el viento ha tirado la pared o vento derrubou a parede.
3 (desechar) jogar (fora); tira los papeles a la papelera jogue os papeis na lixeira; tira ya esos zapatos viejos jogue logo estes sapatos velhos fora.
4 (malgastar) jogar fora; está tirando su fortuna está jogando fora toda sua fortuna.
5 (disparar) soltar;
t. cohetes soltar foguetes;
t. una granada soltar uma granada.
6 (trazar) traçar, tirar;
t. una línea traçar uma linha.
7 (publicar) tirar;
han tirado un millón de ejemplares de su novela tiraram um milhão de exemplares de seu romance.
IIvi
1 (atraer) atrair;
le tira su tierra sua terra o atrai;
no le tira estudiar estudar não lhe atrai.
2 (hacer fuerza) puxar;
tira del cable para tensarlo puxe o fio para retesá-lo.
3 (producir combustión) queimar;
la chimenea/el puro no tira a chaminé/o xaruto não queima.
4 fam (andar, marchar) ir andando;
tú tira que ahora voy va indo que agora vou eu.
5 (tender) tirar (a, a); su pelo tira a rubio seu cabelo tende ao loiro.
6 (parecerse) parecer-se (a, com); tira a su madre se parece com sua mãe.
7 Jueg & Naipes jogar;
te toca t. a ti é sua vez de jogar.
8 Loc:ir tirando fig & fam ir indo;
ser un tira y afloja fig & fam ceder um e depois o outro
En esta página: tiro, tirar

WordReference Español-Portugués Virtual Dictionary © 2026:

Traduções principais
EspañolPortugués
grupo,
tiro,
yunta
From the English "team"
nm,nm,nf
 (animais)junta, parelha sf
 Un grupo de caballos tiraba del carruaje.
 Uma junta de cavalos puxou o treinador.
 Está faltando alguma coisa importante ? Notifique-nos a respeito de erros ou sugestões para que possamos aprimorar o nosso sistema.

WordReference Español-Portugués Virtual Dictionary © 2026:

Traduções complementares
EspañolPortugués
tiro,
disparo
From the English "shot"
nm,nm
tiro sm
 Su tiro pasó silbándole en el oído.
 O tiro dele passou zunindo pelas orelhas dela.
tiro,
caza
From the English "shooting"
nm,nf
(la actividad)praticar tiro vt + sm
  praticar o tiro à pistola vt + sm, sf
 Paul practica tiro todos los fines de semana en un campo de tiro.
 Paul pratica tiro em um clube de tiro todo final de semana.
tiro,
entrepierna
From the English "inseam"
nm,nf
costura interna sf + adj
 El tiro de estos pantalones es muy larga para mí.
TiroFrom the English "Tyre" n propio mTiro sp
tiroFrom the English "shot" nm (pistola, flecha, arma)tiro sm
 Adelante, haz un tiro al blanco.
 Vamos, dê um tiro no alvo.
tiroFrom the English "pile driver" nm (figurado: chute forte)paulada sf
tiro,
entrepierna
From the English "inseam"
nm,nf
costura sf
tiro,
bandeja
From the English "lay-up"
nm,nf
 (basquetebol)bandeja sf
 Los dos puntos del último tiro los ayudaron a ganar el partido.
tiroFrom the English "sling" nmtiro, arremesso sm
 El chico tomó una roca y volteó la lata de un solo tiro.
 O menino pegou uma pedra e derrubou a lata com um arremesso.
tiro,
lanzamiento
From the English "throw"
nm,nm
arremesso sm
  lançamento sm
 El tiro fue bueno y fue directamente hacia el otro tipo.
 O arremesso foi bom e caiu direto nas mãos do outro jogador.
 Esta oración no es una traducción de la original. Conseguiu bater a foto justamente no momento do lançamento da bola.
tiroFrom the English "stack" nm(de la chimenea)coluna de fumaça sf
 Lydia miró los tiros que salían desde el techo del edificio.
 Lydia olhou para a altas colunas de fumaça saindo do teto do prédio.
tiro,
lanzamiento
From the English "hurling"
nm
arremesso sm
  lançamento sm
tiro,
lanzamiento,
golpe
From the English "drive"
nm,nm
 (esporte)batida sf
 Su tiro (or: lanzamiento) mandó la pelota justo detrás de su adversario.
 Sua batida passou a bola bem além do adversário.
disparo,
tiro
From the English "firing"
nm,nm
descarga sf
  disparo, tiro sm
 El disparo de tu arma fue totalmente injustificado.
conducto,
ventilación,
tiro,
respiradero
From the English "vent"
nm,nf,nm,nm
(de ventilación) (para ar e gases)passagem sf
  abertura sf
  vazão sm
 Esos conductos de ventilación son parte del sistema de refrigeración.
 Aquelas passagens são parte do sistema de refrigeração.
disparo,
tiro,
cañonazo,
escopetazo
From the English "gunshot"
nm,nm,nm,nm
(general) (som de revólver)tiro sm
 Escuchamos un disparo en la distancia.
patada,
puntapié,
tiro
From the English "kick"
nf,nm,nm
chute sm
 La patada de Jessica hizo volar la pelota hasta el arco.
 O chute da Jéssica mandou a bola para dentro do gol.
lanzamiento,
tiro,
tirada
From the English "toss"
nm,nm,nf
arremesso sm
 El lanzamiento de Linda no llegó lo suficientemente lejos y la bola cayó al suelo.
 O arremesso de Linda não foi suficientemente longe e a bola caiu no chão.
 Está faltando alguma coisa importante ? Notifique-nos a respeito de erros ou sugestões para que possamos aprimorar o nosso sistema.

WordReference Español-Portugués Virtual Dictionary © 2026:

Traduções principais
EspañolPortugués
tirar,
dar a entender,
insinuar
From the English "let drop"
vi,loc verb,vtr
(figurado, coloquial)dar a pista expres v
 María tiró que quería un teléfono nuevo para su cumpleaños.
tirar,
echar un polvo,
pisar
From the English "frig"
vi,loc verb,vi
 (gíria)transar v int
tirar,
lanzar,
echar
From the English "throw"
vtr,vtr,vtr
jogar, atirar vt
  arremessar, lançar vt
 ¡Apúrate y tira la pelota!
 Jogou (or: atirou) a bola para o amigo.
tirar,
deshacerse de,
descartar,
desechar
From the English "discard"
vtr,loc verb,vtr,vtr
descartar vt
 Tiramos algo de ropa vieja.
 Descartamos algumas roupas velhas.
tirar,
arrojar,
lanzar
From the English "fling"
vtr,vtr,vtr
atirar, lançar vt
 Trevor trató de tirar una piedra al árbol, pero falló.
 Trevor atirou uma pedra na árvore, mas errou.
tirar,
estirar
From the English "tug"
vtr,vtr
 (com ímpeto)puxar vt
 El barco tiraba de un bote hinchable.
 O barco estava puxando um bote.
tirarFrom the English "heave" vtrlevantar, erguer vt
 Pedro tiró del pie de su amigo.
 Peter levantou seu amigo para ficar de pé.
tirar,
deshacerse de
From the English "cart away"
vtr,v prnl + prep
(algo)remover vt
  descartar vt
 Había tanta basura en el garaje que tuvo que alquilar un camión para tirar todo.
tirarFrom the English "plop down" vtrjogar vt
tirar,
arrojar
From the English "throw down"
vtr,vtr
jogar vt
  arremessar vt
  bater vt
 El jugador de tenis tiró su raqueta con furia cuando perdió el partido.
tirar,
arrojar
From the English "fling out"
vtr,vtr
jogar, arremessar vt
tirarFrom the English "throw out" vtrjogar fora expres v
 (formal)descartar vt
  deitar fora vt
 Kate decidió que era hora de tirar todos sus zapatos viejos y comprar nuevos.
 Kate decidiu que era hora de jogar fora seus velhos tênis de corrida e comprar tênis novos.
tirar,
desechar,
botar
From the English "throw away"
vtr,vtr,vtr
jogar fora expres v
  descartar vt
  deitar fora vt
 Tuve que tirar un montón de libros viejos que nadie quería.
 Tive que jogar fora muitos livros velhos que ninguém queria.
tirar,
botar,
deshacerse de
From the English "toss out"
vtr,vtr,v prnl + prep
descartar vt
  jogar fora loc v
tirar,
botar
From the English "chuck out"
vtr,vtr
jogar fora loc v
 Revisé mis cosas y tiré todo lo que ya no necesitaba.
tirar,
desechar,
botar
From the English "cast away"
vtr,vtr,vtr
jogar fora loc v
  descartar vt
tirar,
botar
From the English "chuck"
vtr,vtr
 (fora)jogar, botar vt
 Si fuese tú, tiraría esos viejos zapatos: ya empiezan a oler mal.
 Se eu fosse você, eu jogaria fora esses sapatos velhos; eles estão começando a feder.
tirar,
desechar
From the English "cast aside"
vtr,vtr
jogar fora loc v
tirarFrom the English "toss aside" vtrdeixar de lado loc v
  menosprezar vt
tirar,
botar
From the English "dump"
vtr,vtr
jogar fora loc v
 (formal)descartar vt
 Ángela tiró su viejo refrigerador cuando compró uno nuevo.
 Angela jogou fora sua geladeira velha quando comprou uma nova.
tirar,
tirar a la basura
From the English "bin"
vtr,loc verb
 (BRA)jogar fora expres v
 (formal)descartar vt
 (POR)deitar fora expres v
 —¿Crees que esta leche está buena aún? —No, será mejor que la tires.
 Você acha que esse leite ainda está bom? Não, é melhor você jogar no lixo.
tirar,
cazar,
liquidar
From the English "shoot"
vtr,vtr,vtr
atirar, balear vt
  derrubar, abater vt
 ¿Dónde le tiraste a ese ciervo?
 Aonde você atirou naquele veado?
tirar,
echar
From the English "plump"
vtr,vtr
 (informal: pôr sem cuidado)atirar vt
 Paul tiró su mochila en la mesa de la cocina.
 Paul atirou sua bolsa escolar na mesa da cozinha.
tirar,
lanzar,
aventar
From the English "flip"
vtr,vtr,vtr
atirar vt
 Tom tiró la roca en la fuente.
 Tom atirou a pedra na fonte.
tirarFrom the English "flush" vtr(por el inodoro)dar descarga vt + sf
  descarregar vt
 No tires mucho papel por el inodoro, ¡lo vas a atascar!
 Não dê descarga em muito papel na privada, você vai entupi-la.
 Está faltando alguma coisa importante ? Notifique-nos a respeito de erros ou sugestões para que possamos aprimorar o nosso sistema.

WordReference Español-Portugués Virtual Dictionary © 2026:

Traduções complementares
EspañolPortugués
tirar,
lanzar
From the English "throw"
vi,vi
 (dados)jogar, arremessar v int
  lançar v int
 Es tu turno de tirar.
 É sua vez de jogar.
tirar,
jalar,
halar
From the English "pull"
vi,vi
puxar v int
  arrastar, rebocar v int
 No dejes de tirar aunque te canses.
 Não pare de puxar, mesmo se ficar cansado.
tirarFrom the English "shoot" vtrdar a tacada vt
 Te toca tirar. Trata de meter la bola 7.
 Sua vez de dar a tacada. Tente encaçapar a bola 7.
tirar,
lanzar
From the English "shoot"
vtr,vtr
jogar vt
 El experimentado jugador de canicas pudo tirar muy bien.
 O experiente jogador de bola de gude conseguir jogar muito bem.
tirar,
chutar,
patear
From the English "shoot"
vi,vi,vi
lançar ao gol expres v
 El jugador tiró, pero la pelota dio en la red.
 O jogador chutou, mas a bola bateu na rede.
tirarFrom the English "cast" vtr(anzuelo) (jogar anzol ou isca)lançar vt
 Mi sedal se enreda cada vez que tiro.
 Minha linha de pesca fica emaranhada toda vez que eu lanço.
tirar,
conseguir
From the English "shoot"
vtr,vtr
acertar vt
 ¡Ayer tiré un 69!
 Eu acertei um 69 hoje!
tirar,
desechar
From the English "junk"
vtr,vtr
(a la basura)jogar fora expres v
 Vincent tiró su vieja bicicleta y se compró una nueva.
 Vincent jogou sua velha bicicleta fora e comprou uma nova.
tirar,
botar
From the English "trash"
vtr,vtr
(a la basura) (BRA, no lixo)jogar fora loc v
 (POR)deitar fora loc v
 Helen tiró a la basura sus zapatillas de deporte viejas, pues tenían agujeros.
tirar,
arrojar
From the English "pitch"
vtr,vtr
atirar vt
 El vendaval le tiró.
 O vendaval o atirou no chão.
tirarFrom the English "slam" vtrbater vt
 Ursula tiró el libro en la mesa.
tirar,
botar
From the English "dump"
vtr,vtr
despejar, derramar vt
 (formal)verter vt
 William tiró los papeles fuera del cesto de basura.
 William despejou os papéis fora da cesta de lixo.
tirarFrom the English "fling" vtrjogar fora, BRA expres v
  deitar fora v + adv
 Odio ese florero; creo que deberíamos tirarlo.
 Odeio este vaso feio; acho que devemos jogá-lo fora.
 Odeio este caso feio; acho que o devemos deitar fora.
tirarFrom the English "spray" vtr (esportes)acertar vt
tirarFrom the English "slap" vtr (de forma descuidada)espalhar vt
 Larry tiró la pintura en la pared.
arrastrar,
tirar
From the English "haul"
vtr,vtr
puxar vt
  arrastar vt
 Paul arrastró el ciervo que había cazado hasta su camión.
 Paul puxou um veado que ele alvejou para seu carro.
arrojar,
tirar
From the English "hurl"
vtr,vtr
 (lançar)arremessar vt
 Dan arrojó con rabia el ordenador estropeado por las escaleras.
 Dan arremessou o computador quebrado pelas escadas com raiva.
lanzar,
tirar,
echar,
aventar
From the English "toss"
vtr,vtr,vtr,vtr
arremessar vt
 Jacob le lanzó la pelota a Pippa.
 Jacob arremessou a bola para Pippa.
barajar,
tirar
From the English "toss around"
vtr,vtr
(coloquial)jogar vt
  pensar vt
 Los científicos se reunieron para barajar unas cuantas ideas.
barajar,
tirar
From the English "throw around"
vtr,vtr
(figurado) (ideias, etc.)trocar ideias loc v
 El comité barajó algunas ideas, pero no se adoptó ninguna.
remolcar,
arrastrar,
tirar
From the English "tow"
vtr,vtr,vtr
(vehículo)rebocar vt
 El caballo remolcaba el carro.
 Esta oración no es una traducción de la original. O cavalo estava rebocando uma carroça. O homem estava rebocando uma criança pequena pela mão.
derribar,
tirar,
tumbar,
hacer caer
From the English "knock over"
vtr,vtr,loc verb
derrubar vt
 Me puse furioso con la niña porque derribó mi estatua.
 Eu fiquei louco com a garotinha por derrubar minha estátua.
desperdiciar,
malgastar,
derrochar,
tirar,
perder
From the English "throw away"
vtr,vtr,vtr
desperdiçar vt
 Sería una lástima que desperdicies tu talento sin hacer nada con él.
 Seria uma pena desperdiçar seu talento não fazendo nada com ele.
catapultar,
lanzar,
tirar,
catapultar a,
lanzar a,
tirar a
From the English "catapult"
vtr,vtr,vtr + prep,vtr + prep
(figurado)jogar vt
 (figurado)catapultar vt
  lançar vt
 El niño catapultó los guisantes al otro lado de la habitación.
 O garoto jogou suas ervilhas do outro lado da sala. A explosão jogou o homem do outro lado da rua.
derramar,
tirar
From the English "slop"
vtr,vtr
derramar vt
lanzar,
tirar,
arrojar
From the English "sling"
vtr,vtr,vtr
arremessar, atirar vt
 A Jake se le fue la cabeza y empezó a tirar platos contra la pared.
 Jake perdeu a paciência e começou a arremessar pratos na parede.
follar,
coger,
planchar,
tirar
From the English "shag"
vi,vi,vi,vi
 (vulgar, gíria)foder v int
 (vulgar, gíria)transar v int
 (POR, gíria)comer, papar, dormir vt
 La madre de Tim apareció justo cuando él y su novia estaban follando.
funcionar,
tirar
From the English "flush"
vtr,vtr
(inodoro)dar descarga loc v
  descarregar vt
 El inodoro no funciona, tendremos que llamar a un plomero.
 A privada não vai dar descarga. Teremos de ligar para um encanador.
desechar,
quitar,
tirar
From the English "retire"
vtr,vtr,vtr
(cosas viejas) (figurado)aposentar vt
 Laura decidió que era hora de desechar sus zapatos, ya que se estaban desarmando.
cacería,
tirar
From the English "shoot"
nf,vtr
(general)caça sf
 Se fueron de cacería de pavas.
 Eles foram caçar perus.
lanzar,
tirar
From the English "heave"
vtr,vtr
arremesso sm
 George lanzó el tronco.
lanzar,
tirar,
patear
From the English "drive"
vtr,vtr,vtr
 (esporte)lançar vt
 Kane lanzó un tiro bajo al portero.
 Kane lançou por baixo do goleiro.
arrojar,
tirar
From the English "fire"
vtr,vtr
atirar vt
 Él arrojó la pelota por la ventana abierta.
 Ele atirou uma bola pela janela aberta.
lanzar,
tirar
From the English "throw"
vtr,vtr
 (dados)lançar vt
 Él sopla los dados antes de lanzarlos.
 Ele assopra os dados antes de lançar.
lanzar,
tirar
From the English "shoot"
vtr,vtr
(dados)jogar, lançar vt
 Es tu turno. ¡Lanza el dado!
 É sua vez. Jogue os dados!
lanzar,
arrojar,
tirar
From the English "wing"
vtr,vtr,vtr
 (gíria)voar vt
 Joe lanzó la pelota a Wendy.
desechar,
botar,
tirar,
deshacerse de
From the English "toss"
vtr,vtr,vtr,v prnl + prep
jogar fora expres v
  descartar vt
 La camiseta lucía gastada así que Amanda la desechó.
 A camiseta estava muito esfarrapada, então Amanda a jogou fora.
lanzar,
tirar
From the English "bump"
vtr,vtr
jogar vt
 El lanzador lanzó la pelota y el bateador le erró.
 O lançador jogou a bola e o batedor errou.
desparramar,
arrojar,
tirar
From the English "spill"
vtr,vtr,vtr
despejar vt
  derramar vt
 La bolsa explotó y desparramó los contenidos sobre el suelo.
 A bolsa estourou e despejou o conteúdo sobre o chão. A porta do carro se abriu de repente e despejou Arthur na calçada.
 Está faltando alguma coisa importante ? Notifique-nos a respeito de erros ou sugestões para que possamos aprimorar o nosso sistema.
'tiro' aparece también en las siguientes entradas:
Portugués:

🗣️Preguntas en los foros con la(s) palabra(s) 'tiro' en el título:

  • Go to Preferences page and choose from different actions for taps or mouse clicks.
Ver a tradução automática do Google Tradutor de "tiro".

En otros idiomas: Francés | Italiano | Alemán | Holandés | Sueco | Polaco | Rumano | Checo | Griego | Turco | Chino | Japonés | Coreano | Árabe | Inglés

Publicidad
Publicidad
Infórmanos de los anuncios inapropiados.
WordReference.com
WORD OF THE DAY
GET THE DAILY EMAIL!