MAL

 'MAL': [mal]; 'mal': [mal, mo]


Inflections of 'mal' (adj): f: male, mpl: -, fpl: -
Seulement utilisé au singulier
Inflections of 'mal' (nm): mpl: maux
  • WordReference
  • WR Reverse (100)

Diccionario WordReference Francés-Español © 2026:

Principales traductions
FrançaisEspagnol
mal adv(pas bien)mal adv
 (cantidad)poco adv
 Ce travail est mal fait : refais-le ! Les ouvriers de cette usine sont mal payés.
 Ese trabajo está mal hecho: ¡vuelve a hacerlo! A los obreros de esta fábrica les pagan mal.
 A los obreros de esta fábrica les pagan poco.
mal adv(de façon erronée)mal adv
 (formal)incorrectamente adv
 L'élève a mal répondu aux questions.
 El alumno respondió mal las preguntas.
mal adv(de façon contraire à la morale) (desaprobación)indebidamente adv
 (desaprobación)mal adv
 L'élève a mal parlé à son professeur.
 L'escroc a pris conscience qu'il avait mal agi.
 El alumno le habló indebidamente a su profesor. // El timador reconoció que había actuado indebidamente.
 El alumno le habló mal a su profesor. // El timador reconoció que había actuado mal.
être mal (de faire [qch]) loc v(mauvais, immoral)ser malo [+ infinitivo] loc verb
  estar mal [+ infinitivo] loc verb
  ser incorrecto [+ infinitivo] loc verb
 C'est mal de mentir !
 ¡Es malo mentir!
 ¡Mentir está mal!
être mal loc vfamilier (être en mauvaise posture)estar mal v cop + adv
  estar listo, estar acabado v cop + adj
 (coloquial)estar frito v cop + adj
 Si le prof s'aperçoit qu'on a triché, on est mal !
 —¡Si el profe se entera de que hicimos trampa estamos fritos!
le mal nm(le contraire du bien)el mal loc nom m
  la maldad loc nom f
 Ce bandit ne semble connaître que le mal.
 Il ne faut pas faire le mal pour le mal.
 Este bandido parece solo conocer el mal.
 No hay que responder a la maldad con maldad.
mal nm(nuisance)mal nm
  daño nm
 Que veux-tu, il a triché, le mal est fait.
 —¿Qué querías? Hizo trampa: el mal está hecho.
mal nm(souffrance d'une partie du corps)dolor nm
 (avoir mal à)dolerle algo a alguien loc verb + prep
 Mon mal de dos me reprend.
 Je vais chez le dentiste, j'ai mal aux dents.
 Me volvió el dolor de espalda. // Voy al dentista porque tengo dolor de muelas.
 Voy al dentista porque me duelen las muelas.
 Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.

Diccionario WordReference Francés-Español © 2026:

Traductions supplémentaires
FrançaisEspagnol
mal nm(difficulté, problème)mal nm
 Entre deux maux, il faut choisir le moindre.
 De entre dos males, hay que quedarse con el menor.
mal nm(maladie)dolencia nf
  enfermedad nf
 (gen pl)achaque nm
 Son mal progresse de jour en jour.
 Su dolencia empeora día con día.
 Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.

Diccionario WordReference Francés-Español © 2026:

Formes composées
FrançaisEspagnol
aller mal loc v(être en mauvaise santé)andar mal loc verb
  sentirse mal loc verb
 Pierre va mal depuis qu'il a contracté cette maladie tropicale.
aller mal loc v(ne pas fonctionner correctement)salir mal loc verb
 Depuis son changement de directeur, cette usine va mal.
appuyer là où ça fait mal loc vfiguré (insister sur un point faible)poner el dedo en la llaga loc verb
avoir du mal à faire [qch] loc v(rencontrer des difficultés à faire [qch])costarle a alguien [+ infinitivo] loc verb
 (MX: coloquial)costarle trabajo a alguien [+ infinitivo] loc verb
 (formal)tener dificultad para [+ infinitivo], tener dificultades para [+ infinitivo] loc verb + prep
 (formal)resultarle difícil a alguien [+ infinitivo] loc verb + prep
 Mes enfants ont du mal à dormir en été à cause de la chaleur.
 Excusez mon retard, j'ai eu du mal à me connecter.
 A mis hijos les cuesta dormir durante el verano por el calor. // —Disculpen que me una tarde: me costó conectarme.
avoir l'esprit mal tourné loc v(penser à des acceptions graveleuses)tener la mente sucia loc verb
avoir le mal de mer loc v(être malade en bateau) (habitualmente)marearse v prnl
  sentir mareo, sentir mareos loc verb
 (puntualmente)estar mareado v cop + adj
avoir le mal des transports loc v(être malade en transports)tener mal del viajero loc verb
  tener mareo por movimiento loc verb
 (formal)tener cinetosis loc verb
avoir le mal du pays loc v(être en manque de sa région)tener mal de patria, sentir mal de patria loc verb
  tener morriña, sentir morriña loc verb
  extrañar su país loc verb
avoir mal loc v(souffrir, ressentir une douleur)dolerle a alguien vi + prep
  tener dolor loc verb
 Le blessé était allongé par terre et parvenait juste à marmonner : "J'ai mal". La maman de Lucas lui demanda : "Mais tu as mal où ?"
 El herido estaba tendido en el suelo y solo lograba balbucir «me duele».
 La mamá de Lucas le preguntó «¿pero dónde tienes dolor?».
avoir mal à l'estomac tener dolor de estómago loc verb
avoir mal à la gorge loc v(avoir la gorge qui démange)tener dolor de garganta loc verb
  doler la garganta loc verb
avoir mal à la tête tener dolor de cabeza loc verb
 (migraña)tener jaqueca loc verb
avoir mal au bras tener dolor en el brazo loc verb
avoir mal au cœur loc vfiguré (avoir la nausée)tener náuseas, sentir náuseas loc verb
  darle náuseas a alguien loc verb + prep
 Les enfants avaient mangé trop de bonbons et ont eu mal au cœur.
 Los niños habían comido demasiados dulces y sintieron náuseas.
 Los niños habían comido demasiados dulces y les dio náuseas.
avoir mal au cœur loc vfiguré (être triste)sentirse triste v prnl + adj mf
  morirse de tristeza, sentir mucha tristeza loc verb
  estar abatido v cop + adj
  partírsele el corazón a alguien loc verb + prep
 Sa meilleure amie est partie et Lucie a mal au cœur.
 Su mejor amiga se marchó y Lucie está triste.
avoir mal au cœur loc vfiguré (être consterné)darle mucha pena a alguien loc verb + prep
 J'ai mal au cœur en voyant ce que cette entreprise est devenue.
 Me da mucha pena ver en lo que se convirtió esta empresa.
avoir mal au ventre loc v(souffrir de l'estomac)dolerle el estómago a alguien loc verb + prep
  sentir dolor de estómago loc verb
  tener dolor de estómago loc verb
 (informal)dolerle la barriga a alguien loc verb + prep
 Ma femme a souvent mal au ventre quand elle a ses règles.
 A mi esposa le duele el estómago a menudo cuando tiene el período.
avoir mal aux cheveux loc vfamilier (avoir la gueule de bois)tener resaca loc verb
 (CO: coloquial)estar enguayabado v cop + adj
 (VE: coloquial)estar enratonado v cop + adj
avoir mal aux jambes tener dolor en las piernas loc verb
avoir mal aux pieds loc v(ressentir une douleur aux pieds)dolerle los pies a alguien loc verb + prep
  sentir dolor de pies loc verb
  tener dolor de pies loc verb
 J'ai mal aux pieds, il faut que je me m'assoie.
 Me duelen los pies. Necesito sentarme.
avoir mal partout  (coloquial: a alguien)doler todo, doler todo el cuerpo loc verb
avoir un mal de chien loc vfamilier (avoir très mal)tener un dolor terrible loc verb
  dolerle terriblemente a alguien loc verb + prep
 Ma femme a un mal de chien et dort mal en ce moment.
 Mi mujer tiene un dolor terrible y no ha dormido bien últimamente.
avoir un mal de chien à faire [qch] loc vfamilier (avoir du mal à faire [qch])costarle a alguien mucho trabajo hacer algo loc verb
  costarle a alguien mucho esfuerzo hacer algo loc verb
 Avec mon mari, nous avons eu un mal de chien à monter cette armoire.
 A mi marido y a mí nos costó mucho trabajo ensamblar este armario.
avoir un mal fou à faire [qch] loc vfamilier (avoir beaucoup de difficultés)ser extremadamente difícil v cop + loc adj
 J'ai eu un mal fou à la convaincre de rester.
bien mal acquis ne profite jamais expr(on ne profite jamais d'un vol)bienes mal adquiridos, a nadie han enriquecido expr
bon an mal an un año con otro expr
bon an mal an loc adv(de toute façon)de todas formas, de todas maneras loc adv
  en todo caso loc adv
  pase lo que pase expr
 Bon an mal an, il faudra bientôt refaire le plein de carburant.
bon gré mal gré te guste o no loc adv
  quieras o no loc adv
  guste o no guste expr
c'est déjà pas mal exprfamilier (c'est un bon début)no está mal para empezar expr
  es un buen comienzo expr
  no está nada mal expr
  ya es bastante expr
 En une semaine, il a trouvé un travail et un logement, c'est déjà pas mal.
 En una semana, ha encontrado trabajo y casa, no está mal para empezar.
c'est mal barré exprfamilier (affaire mal engagée) (vulgar)estar en la mierda expr
  salir algo torcido expr
c'est mal parti expr(la situation se présente mal)empezamos mal expr
c'est un mal pour un bien expr(ce désagrément entraîne un avantage)no hay mal que por bien no venga expr
c'est un moindre mal expr(ça aurait pu être pire)podría ser peor expr
  es un mal menor expr
 Notre avion n'a qu'une heure de retard, c'est un moindre mal !
ça fait mal expr(c'est douloureux)duele expr
ça va mal exprfamilier (la situation est mauvaise)no ir bien loc verb
  ir mal loc verb
 Ça se passe bien au travail ? Non ça va mal.
 —¿Todo bien en el trabajo? —No, las cosas no van bien.
ce n'est pas plus mal,
c'est pas plus mal
expr
(Finalement, c'est mieux comme ça)no es tan malo, no está tan mal expr
 (informal)no es tan terrible expr
combattre le mal par le mal loc v(utiliser les mêmes armes)combatir el mal con el mal loc verb
  combatir el fuego con fuego loc verb
cote mal taillée nf(arrangement ne satisfaisant personne)solución insatisfactoria, salida insatisfactoria nf + adj
  solución conciliatoria, salida conciliatoria nf + adj
  solución salomónica nf + adj
d'un pas mal assuré loc advfiguré (avec hésitation)con paso dudoso loc adv
  con paso vacilante loc adv
de mal en pis loc adv(en empirant)de mal en peor loc adv
 (coloquial)de Guatemala a Guatepeor loc adv
demi-mal,
plural: demi-maux
nm
(désagrément moindre) (y avoir demi-mal)ser un mero percance, ser un mero incidente, ser un mero contratiempo loc verb
  mal menor loc nom m
  problema tangencial nm + adj mf
 Il y a demi-mal, Pierre n'a qu'un bras cassé dans cet accident.
 Es un mero percance: Pierre únicamente se fracturó un brazo en ese accidente.
dire du mal de [qqn] loc v + prép(médire de [qqn])decir mal de alguien loc verb + prep
  hablar mal de alguien loc verb + prep
dire le plus grand mal de [qqn/qch] loc v + prép(médire de [qqn/qch])decir lo peor de loc verb + prep
  hablar mal de loc verb + prep
donner du mal à [qqn] loc v(résister)esforzarse v prnl
  costar un dolor a alguien loc verb
  dar mucho trabajo a alguien loc verb
 Cette fuite d'eau m'a donné du mal mais j'ai fini par la réparer.
donner le mal de mer loc v(rendre malade sur l'eau)marear a alguien vtr + prep
  darle mareo a alguien, darle mareos a alguien loc verb + prep
donner mal à la tête à [qqn] loc v + prép(rendre malade)darle dolor de cabeza a loc verb + prep
 Ce son strident donne mal à la tête à ma sœur.
donner mal à la tête à [qqn] loc v + prépfiguré (fatiguer)darle dolor de cabeza a loc verb + prep
 Ces trois jours de congrès m'ont donné mal à la tête.
donner mal au cœur à [qqn] loc v + prép(rendre malade)darle náuseas a alguien loc verb + prep
 L'odeur du chou-fleur me donne mal au cœur.
 El olor de la coliflor me da náuseas.
donner mal au ventre à [qqn] loc v + prép(rendre malade)darle dolor de estómago a loc verb + prep
 Ce que nous avons mangé ce midi nous a donné mal au ventre.
en mal loc adv(de façon négative)para mal loc adv
en mal de [qch] loc prép(qui manque de [qch](formal)carente de loc prep
  sin prep
  carecer de vi + prep
  no tener loc verb
en mal de copie loc adv(journaliste : en manque de sujet)sin material loc adj
  sin temas loc adj
  no tener material loc verb
  no tener temas loc verb
 Les journalistes sont parfois en mal de copie pendant les grandes vacances.
être en mal d'amour loc v(être en manque d'amour)no tener amor loc verb
  carecer de amor loc verb
 Les orphelins sont en mal d'amour maternel et paternel.
être en mal de reconnaissance loc v(perdre sa popularité)no ser conocido loc verb
 Cette vedette sur le retour est en mal de reconnaissance.
être en mal de reconnaissance loc v(s'estimer pas assez reconnu)no ser conocido loc verb
  no tener reconocimiento loc verb
 Cet employé est en mal de reconnaissance.
être mal loc vfamilier (ne pas aller bien, être malade)estar enfermo v cop + adj
  sentirse mal v prnl + adv
  no estar bien loc verb
 Elle est mal en ce moment, elle a une migraine.
être mal entouré loc v(avoir de mauvais conseillers)estar rodeado de malos consejeros v cop + loc adj
  rodearse de malos consejeros loc verb
 Ce roi était mal entouré, il a perdu beaucoup de territoires.
 El rey estaba rodeado de malos consejeros: perdió muchos territorios.
 El rey se había rodeado de malos consejeros: perdió muchos territorios.
faire du mal à [qqn] loc v + prép(nuire à [qqn])perjudicar a vtr + prep
  hacerle daño a loc verb + prep
 Cette enquête fera du mal aux ministres.
 Esta investigación perjudicará a los ministros.
faire mal à [qqn] loc v + prép(blesser [qqn])hacerle daño a loc verb + prep
  lastimar a vtr + prep
 Thomas m'a fait mal à la jambe.
 Thomas me hizo daño en la pierna.
faire mal à [qqn] loc v + prép(être douloureux)dolerle a vi + prep
 Ma jambe me fait mal. Et là, ça vous fait mal quand j'appuie là ?
 Me duele la pierna. ¿Y le duele cuando presiono aquí?
faire mal loc v + prép(être douloureux)doler vi
  causar dolor loc verb
 Attention, cette piqûre fera mal.
 Atención: esta inyección va a doler.
faire mal loc vfiguré (être cinglant) (figurado)causar dolor loc verb
 (figurado)ser doloroso loc verb
 Cette proposition fera mal.
 Esta propuesta va a causar dolor.
faire mal à [qqn] loc v + prépfiguré (être dur à accepter)costarle a alguien loc verb + prep
  hacérsele difícil a alguien loc verb + prep
 (MX)costarle trabajo a alguien loc verb + prep
 Cela me fait mal de me dire qu'il va falloir que je me lève à 6 heures du matin !
 ¡Me cuesta aceptar que voy a tener que levantarme a las seis de la mañana!
faire mal à [qch] loc v + prép(rendre une partie du corps douloureuse)lastimar vtr
 Cette phrase n'est pas la traduction de la phrase française. Este brazalete me lastima la muñeca.
faire mal au cœur loc v(dégoûter)asquear vtr
  dar asco loc verb
 (informal)enfermar vtr
 Ça me fait mal au cœur de voir toute cette nourriture partir à la poubelle.
faire mal aux yeux loc v(être douloureux pour les yeux)hacerle doler los ojos loc verb + prep
 (formal)causar dolor en los ojos loc verb
 Toute cette poussière m'a fait mal aux yeux.
 Todo ese polvo me hizo doler los ojos.
faire mal aux yeux loc v(être insupportable pour [qqn])hacerle sangrar los ojos a loc verb + prep
 Toutes ces fautes d'orthographe me font mal aux yeux, corrige-moi ça tout de suite !
 Todas esas faltas ortográficas me hacen sangrar los ojos. ¡Corrígeme esto enseguida!
finir mal,
mal finir
loc v
(chose : se terminer de mauvaise façon)acabar mal, terminar mal vi + adv
  salir mal vi + adv
finir mal,
mal finir
loc v
(personne : agir de façon répréhensible)acabar mal, terminar mal vi + adv
 Cette vedette des années 80 a mal fini, consumée par la drogue.
honni soit qui mal y pense expr(devise de la royauté britannique)Honni soit qui mal y pense expr
 (literalmente)Que la vergüenza caiga sobre aquel que piense mal de ello expr
Note: Devise de l'Ordre de la Jarretière.
Il n'y a pas de mal ! expr(ce n'est pas grave) (informal)¡No pasa nada! expr
  ¡No hay de que preocuparse! expr
il n'y a pas de mal à se faire du bien expr(il ne faut pas culpabiliser)una vez al año no hace daño expr
  no hay nada de malo en darse un gusto expr
il vaut mieux être seul que mal accompagné expr(mauvaise compagnie peut perturber)es mejor estar solo que mal acompañado expr
 (informal)mejor solo que mal acompañado expr
 Les célibataires pensent qu'il vaut mieux être seul que mal accompagné.
je vais mal expr(je ne me sens pas bien)me siento mal expr
  no me siento bien expr
 Je n'aime pas le bateau, je vais mal.
la pilule passe mal,
la pilule a du mal à passer
expr
(avoir du mal à accepter [qch](informal)cuesta digerirlo expr
  cuesta aceptarlo expr
 Il a beau avoir pris des gants, la pilule passe mal !
le mal est fait expr(trop tard pour réparer le mal)el mal está hecho expr
  el daño está hecho expr
le plus mal loti loc adj(le plus lésé)el más perjudicado loc adj
  el más desfavorecido loc adj
 Paul se plaint d'être le plus mal loti dans ce partage.
le remède est pire que le mal expr(la solution est pire que le problème)el remedio es peor que la enfermedad expr
les cordonniers sont toujours les plus mal chaussés loc v(ne pas avoir le bon matériel)en casa del herrero, cuchillo de palo expr
  en casa de herrero, cuchara de palo expr
mal à l'aise loc adj(gêné)incómodo adj
  no sentirse a gusto loc verb
 La jeune fille était toujours mal à l'aise dans les soirées où elle ne connaissait personne.
 La muchacha siempre se sentía incómoda en las fiestas en las que no conocía a nadie.
mal à propos loc adv(inadéquatement)de manera inoportuna, de forma inoportuna loc adv
  a destiempo loc adv
  inoportunamente adv
mal baisée adj fvulgaire (frustrée) (AmL: vulgar, sexista)mal cogida loc adj
 (ES: vulgar, sexista)mal follada loc adj
mal barré loc adj(en mauvaise passe)mal parado loc adj
mal comprendre loc v(mécomprendre)malinterpretar vtr
  entender mal vtr + adv
mal conformé loc adj(mal constitué)mal adaptado loc adj
 Ce petit animal est mal conformé.
mal dans sa peau loc adj(pas épanoui)sentirse mal consigo mismo, no sentirse bien consigo mismo loc verb
  sentirse incómodo consigo mismo, no sentirse cómodo consigo mismo loc verb
 La psychanalyste voyait défiler un bon nombre d'adolescents mal dans leur peau dans son cabinet. Les adolescents sont souvent mal dans leur peau.
mal de dent nm(douleur dentaire) (piezas molares)dolor de muela loc nom m
 (otras piezas)dolor en un diente loc nom m
 Le mal de dent est souvent provoqué par la carie de l'une d'elle, entraînant de la douleur.
mal de gorge,
plural: maux de gorge
nm
(douleur à la gorge)dolor de garganta nm + loc adj
 Les températures fluctuantes favorisent les maux de gorge.
 Los cambios de temperatura causan dolores de garganta.
mal de l'air nm(mal en avion) (producido por el transporte aéreo)mareo nm
 (Medicina)cinetosis nf inv
mal de la route nm(nausée due aux déplacements) (coloquial)mareo nm
 (Medicina)mal de movimiento nm + loc adj
 (formal)cinetosis nf inv
 Comme je ne me sens jamais bien en voiture, je prends toujours des médicaments contre le mal de la route avant de partir.
 Quand j'étais enfant, j'avais souvent le mal de la route.
mal de mer nm(malaise dû aux mouvements du bateau)mareo nm
mal de tête nm(céphalée)dolor de cabeza nm + loc adj
 (formal)cefalea nf
 (migraña)jaqueca nf
 Son mal de tête l’empêche de travailler correctement.
 El dolor de cabeza le impide trabajar adecuadamente.
mal de tête carabiné nmfamilier (forte migraine) (coloquial)dolor de cabeza de mil demonios loc nom m
  fuerte dolor de cabeza loc nom m
 Depuis ce matin, Pierre a un mal de tête carabiné.
mal de ventre nm(douleur abdominal)dolor de estómago nm + loc adj
 (informal)dolor de barriga nm + loc adj
 J'ai pris un cachet contre le mal de ventre.
mal de vivre nm(mélancolie)aflicción nf
  abatimiento nm
mal dégrossi loc adj(mal élevé)maleducado adj
  malcriado adj
 Cette fille est mal dégrossie, ses manières la trahissent.
mal des transports nm(malaise dû au fait de se déplacer)mareo del viajero nm + loc adj
 (Medicina)cinetosis nf inv
mal du pays nm(nostalgie du pays natal)nostalgia por su país nf + loc adj
 (ES)morriña nf
 (CR)mal de patria loc nom m
 Après 3 mois d'installation, le voisin étranger a commencé à souffrir du mal du pays.
 Tras tres meses de haberse instalado, el vecino extranjero comenzó a sentir nostalgia por su país.
mal élevé loc adj(impoli) (desaprobación)maleducado adj
 (niño)malcriado adj
 (actitud, comportamiento...)de mala educación loc adj
  descortés adj mf
 Je n'aime pas trop mon gendre parce que je le trouve mal élevé. Il est mal élevé de partir sans dire au revoir.
 No me agrada mucho mi yerno, pues me parece maleducado.
 Es de mala educación marcharse sin despedirse.
être mal fichu loc vfamilier (ne pas être très en forme)no sentirse bien loc verb
  sentirse enfermo v prnl + adj
 Elle n'ira pas à la piscine ce soir car elle est mal fichue.
100 prochains motsUn oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.
Diccionario Espasa Grand: español-francés français-espagnol © 2000 Espasa-Calpe:

mal

[mal] (pl maux)
Im
1 (que causa pena, desgracia) mal;
le m. est fait el daño ou el mal está hecho;
aux grands maux, grands remèdes fig a grandes males, grandes remedios;
dire/penser du m. de hablar/pensar mal de;
être en m. de qqch fig faltarle a uno algo;
faire du m. hacer daño.
2 (físico) dolor;
m. à la tête dolor de cabeza; m. au cœur náuseas;
m. de dents dolor de muelas;
m. de mer mareo;
m. du pays fig nostalgia; faire m. au cœur ou au ventre fig (repugnar) dar asco;
fig (apenar) dar lástima; prendre m. hacerse daño ➢ Ver nota en doler.
3 (perjuicio) daño;
faire un m. de chien fig hacer mucho daño;
la grêle a fait du m. aux récoltes el granizo ha dañado las cosechas.
4 (dificultad) trabajo;
avoir du m. à faire qqch costar trabajo hacer algo;
se donner du m. tomarse trabajo;
se donner un m. de chien fig romperse el espinazo.
IIadv mal;
(c'est) pas m. no está mal;
cet appartement n'est pas m. este piso no está mal;
de m. en pis de mal en peor;
être au plus m. estar fatal;
être m. en point encontrarse mal;
m. tourner acabar mal;
pas m. (con negación) no... mal;
(sin negación) bastante;
il a pas m. voyagé ha viajado bastante;
pas m. de bastante;
se trouver m. encontrarse mal;
tomber m. venir mal
'MAL' également trouvé dans ces entrées :
Dans la description française :
Espagnol :

Discussions du forum dont le titre comprend le(s) mot(s) "MAL" :

  • Go to Preferences page and choose from different actions for taps or mouse clicks.
Voir la traduction automatique de Google Translate de 'MAL'.

Dans d'autres langues : Portugais | Italien | Allemand | néerlandais | Suédois | Polonais | Roumain | Tchèque | Grec | Turc | Chinois | Japonais | Coréen | Arabe | Anglais

Publicités
Publicités
Signalez une publicité qui vous semble abusive.
WordReference.com
WORD OF THE DAY
GET THE DAILY EMAIL!