| Formes composées |
Diccionario WordReference Francés-Español © 2026:
| aller mal loc v | (être en mauvaise santé) | andar mal loc verb |
| | | sentirse mal loc verb |
| | Pierre va mal depuis qu'il a contracté cette maladie tropicale. |
| aller mal loc v | (ne pas fonctionner correctement) | salir mal loc verb |
| | Depuis son changement de directeur, cette usine va mal. |
| appuyer là où ça fait mal loc v | figuré (insister sur un point faible) | poner el dedo en la llaga loc verb |
| avoir du mal à faire [qch] loc v | (rencontrer des difficultés à faire [qch]) | costarle a alguien [+ infinitivo] loc verb |
| | (MX: coloquial) | costarle trabajo a alguien [+ infinitivo] loc verb |
| | (formal) | tener dificultad para [+ infinitivo], tener dificultades para [+ infinitivo] loc verb + prep |
| | (formal) | resultarle difícil a alguien [+ infinitivo] loc verb + prep |
| | Mes enfants ont du mal à dormir en été à cause de la chaleur. |
| | Excusez mon retard, j'ai eu du mal à me connecter. |
| | A mis hijos les cuesta dormir durante el verano por el calor. // —Disculpen que me una tarde: me costó conectarme. |
| avoir l'esprit mal tourné loc v | (penser à des acceptions graveleuses) | tener la mente sucia loc verb |
| avoir le mal de mer loc v | (être malade en bateau) (habitualmente) | marearse⇒ v prnl |
| | | sentir mareo, sentir mareos loc verb |
| | (puntualmente) | estar mareado v cop + adj |
| avoir le mal des transports loc v | (être malade en transports) | tener mal del viajero loc verb |
| | | tener mareo por movimiento loc verb |
| | (formal) | tener cinetosis loc verb |
| avoir le mal du pays loc v | (être en manque de sa région) | tener mal de patria, sentir mal de patria loc verb |
| | | tener morriña, sentir morriña loc verb |
| | | extrañar su país loc verb |
| avoir mal loc v | (souffrir, ressentir une douleur) | dolerle a alguien vi + prep |
| | | tener dolor loc verb |
| | Le blessé était allongé par terre et parvenait juste à marmonner : "J'ai mal". La maman de Lucas lui demanda : "Mais tu as mal où ?" |
| | El herido estaba tendido en el suelo y solo lograba balbucir «me duele». |
| | La mamá de Lucas le preguntó «¿pero dónde tienes dolor?». |
| avoir mal à l'estomac | | tener dolor de estómago loc verb |
| avoir mal à la gorge loc v | (avoir la gorge qui démange) | tener dolor de garganta loc verb |
| | | doler la garganta loc verb |
| avoir mal à la tête | | tener dolor de cabeza loc verb |
| | (migraña) | tener jaqueca loc verb |
| avoir mal au bras | | tener dolor en el brazo loc verb |
| avoir mal au cœur loc v | figuré (avoir la nausée) | tener náuseas, sentir náuseas loc verb |
| | | darle náuseas a alguien loc verb + prep |
| | Les enfants avaient mangé trop de bonbons et ont eu mal au cœur. |
| | Los niños habían comido demasiados dulces y sintieron náuseas. |
| | Los niños habían comido demasiados dulces y les dio náuseas. |
| avoir mal au cœur loc v | figuré (être triste) | sentirse triste v prnl + adj mf |
| | | morirse de tristeza, sentir mucha tristeza loc verb |
| | | estar abatido v cop + adj |
| | | partírsele el corazón a alguien loc verb + prep |
| | Sa meilleure amie est partie et Lucie a mal au cœur. |
| | Su mejor amiga se marchó y Lucie está triste. |
| avoir mal au cœur loc v | figuré (être consterné) | darle mucha pena a alguien loc verb + prep |
| | J'ai mal au cœur en voyant ce que cette entreprise est devenue. |
| | Me da mucha pena ver en lo que se convirtió esta empresa. |
| avoir mal au ventre loc v | (souffrir de l'estomac) | dolerle el estómago a alguien loc verb + prep |
| | | sentir dolor de estómago loc verb |
| | | tener dolor de estómago loc verb |
| | (informal) | dolerle la barriga a alguien loc verb + prep |
| | Ma femme a souvent mal au ventre quand elle a ses règles. |
| | A mi esposa le duele el estómago a menudo cuando tiene el período. |
| avoir mal aux cheveux loc v | familier (avoir la gueule de bois) | tener resaca loc verb |
| | (CO: coloquial) | estar enguayabado v cop + adj |
| | (VE: coloquial) | estar enratonado v cop + adj |
| avoir mal aux jambes | | tener dolor en las piernas loc verb |
| avoir mal aux pieds loc v | (ressentir une douleur aux pieds) | dolerle los pies a alguien loc verb + prep |
| | | sentir dolor de pies loc verb |
| | | tener dolor de pies loc verb |
| | J'ai mal aux pieds, il faut que je me m'assoie. |
| | Me duelen los pies. Necesito sentarme. |
| avoir mal partout | (coloquial: a alguien) | doler todo, doler todo el cuerpo loc verb |
| avoir un mal de chien loc v | familier (avoir très mal) | tener un dolor terrible loc verb |
| | | dolerle terriblemente a alguien loc verb + prep |
| | Ma femme a un mal de chien et dort mal en ce moment. |
| | Mi mujer tiene un dolor terrible y no ha dormido bien últimamente. |
| avoir un mal de chien à faire [qch] loc v | familier (avoir du mal à faire [qch]) | costarle a alguien mucho trabajo hacer algo loc verb |
| | | costarle a alguien mucho esfuerzo hacer algo loc verb |
| | Avec mon mari, nous avons eu un mal de chien à monter cette armoire. |
| | A mi marido y a mí nos costó mucho trabajo ensamblar este armario. |
| avoir un mal fou à faire [qch] loc v | familier (avoir beaucoup de difficultés) | ser extremadamente difícil v cop + loc adj |
| | J'ai eu un mal fou à la convaincre de rester. |
| bien mal acquis ne profite jamais expr | (on ne profite jamais d'un vol) | bienes mal adquiridos, a nadie han enriquecido expr |
| bon an mal an | | un año con otro expr |
| bon an mal an loc adv | (de toute façon) | de todas formas, de todas maneras loc adv |
| | | en todo caso loc adv |
| | | pase lo que pase expr |
| | Bon an mal an, il faudra bientôt refaire le plein de carburant. |
| bon gré mal gré | | te guste o no loc adv |
| | | quieras o no loc adv |
| | | guste o no guste expr |
| c'est déjà pas mal expr | familier (c'est un bon début) | no está mal para empezar expr |
| | | es un buen comienzo expr |
| | | no está nada mal expr |
| | | ya es bastante expr |
| | En une semaine, il a trouvé un travail et un logement, c'est déjà pas mal. |
| | En una semana, ha encontrado trabajo y casa, no está mal para empezar. |
| c'est mal barré expr | familier (affaire mal engagée) (vulgar) | estar en la mierda expr |
| | | salir algo torcido expr |
| c'est mal parti expr | (la situation se présente mal) | empezamos mal expr |
| c'est un mal pour un bien expr | (ce désagrément entraîne un avantage) | no hay mal que por bien no venga expr |
| c'est un moindre mal expr | (ça aurait pu être pire) | podría ser peor expr |
| | | es un mal menor expr |
| | Notre avion n'a qu'une heure de retard, c'est un moindre mal ! |
| ça fait mal expr | (c'est douloureux) | duele expr |
| ça va mal expr | familier (la situation est mauvaise) | no ir bien loc verb |
| | | ir mal loc verb |
| | Ça se passe bien au travail ? Non ça va mal. |
| | —¿Todo bien en el trabajo? —No, las cosas no van bien. |
ce n'est pas plus mal, c'est pas plus mal expr | (Finalement, c'est mieux comme ça) | no es tan malo, no está tan mal expr |
| | (informal) | no es tan terrible expr |
| combattre le mal par le mal loc v | (utiliser les mêmes armes) | combatir el mal con el mal loc verb |
| | | combatir el fuego con fuego loc verb |
| cote mal taillée nf | (arrangement ne satisfaisant personne) | solución insatisfactoria, salida insatisfactoria nf + adj |
| | | solución conciliatoria, salida conciliatoria nf + adj |
| | | solución salomónica nf + adj |
| d'un pas mal assuré loc adv | figuré (avec hésitation) | con paso dudoso loc adv |
| | | con paso vacilante loc adv |
| de mal en pis loc adv | (en empirant) | de mal en peor loc adv |
| | (coloquial) | de Guatemala a Guatepeor loc adv |
demi-mal, plural: demi-maux nm | (désagrément moindre) (y avoir demi-mal) | ser un mero percance, ser un mero incidente, ser un mero contratiempo loc verb |
| | | mal menor loc nom m |
| | | problema tangencial nm + adj mf |
| | Il y a demi-mal, Pierre n'a qu'un bras cassé dans cet accident. |
| | Es un mero percance: Pierre únicamente se fracturó un brazo en ese accidente. |
| dire du mal de [qqn] loc v + prép | (médire de [qqn]) | decir mal de alguien loc verb + prep |
| | | hablar mal de alguien loc verb + prep |
| dire le plus grand mal de [qqn/qch] loc v + prép | (médire de [qqn/qch]) | decir lo peor de loc verb + prep |
| | | hablar mal de loc verb + prep |
| donner du mal à [qqn] loc v | (résister) | esforzarse⇒ v prnl |
| | | costar un dolor a alguien loc verb |
| | | dar mucho trabajo a alguien loc verb |
| | Cette fuite d'eau m'a donné du mal mais j'ai fini par la réparer. |
| donner le mal de mer loc v | (rendre malade sur l'eau) | marear a alguien vtr + prep |
| | | darle mareo a alguien, darle mareos a alguien loc verb + prep |
| donner mal à la tête à [qqn] loc v + prép | (rendre malade) | darle dolor de cabeza a loc verb + prep |
| | Ce son strident donne mal à la tête à ma sœur. |
| donner mal à la tête à [qqn] loc v + prép | figuré (fatiguer) | darle dolor de cabeza a loc verb + prep |
| | Ces trois jours de congrès m'ont donné mal à la tête. |
| donner mal au cœur à [qqn] loc v + prép | (rendre malade) | darle náuseas a alguien loc verb + prep |
| | L'odeur du chou-fleur me donne mal au cœur. |
| | El olor de la coliflor me da náuseas. |
| donner mal au ventre à [qqn] loc v + prép | (rendre malade) | darle dolor de estómago a loc verb + prep |
| | Ce que nous avons mangé ce midi nous a donné mal au ventre. |
| en mal loc adv | (de façon négative) | para mal loc adv |
| en mal de [qch] loc prép | (qui manque de [qch]) (formal) | carente de loc prep |
| | | sin prep |
| | | carecer de vi + prep |
| | | no tener loc verb |
| en mal de copie loc adv | (journaliste : en manque de sujet) | sin material loc adj |
| | | sin temas loc adj |
| | | no tener material loc verb |
| | | no tener temas loc verb |
| | Les journalistes sont parfois en mal de copie pendant les grandes vacances. |
| être en mal d'amour loc v | (être en manque d'amour) | no tener amor loc verb |
| | | carecer de amor loc verb |
| | Les orphelins sont en mal d'amour maternel et paternel. |
| être en mal de reconnaissance loc v | (perdre sa popularité) | no ser conocido loc verb |
| | Cette vedette sur le retour est en mal de reconnaissance. |
| être en mal de reconnaissance loc v | (s'estimer pas assez reconnu) | no ser conocido loc verb |
| | | no tener reconocimiento loc verb |
| | Cet employé est en mal de reconnaissance. |
| être mal loc v | familier (ne pas aller bien, être malade) | estar enfermo v cop + adj |
| | | sentirse mal v prnl + adv |
| | | no estar bien loc verb |
| | Elle est mal en ce moment, elle a une migraine. |
| être mal entouré loc v | (avoir de mauvais conseillers) | estar rodeado de malos consejeros v cop + loc adj |
| | | rodearse de malos consejeros loc verb |
| | Ce roi était mal entouré, il a perdu beaucoup de territoires. |
| | El rey estaba rodeado de malos consejeros: perdió muchos territorios. |
| | El rey se había rodeado de malos consejeros: perdió muchos territorios. |
| faire du mal à [qqn] loc v + prép | (nuire à [qqn]) | perjudicar a vtr + prep |
| | | hacerle daño a loc verb + prep |
| | Cette enquête fera du mal aux ministres. |
| | Esta investigación perjudicará a los ministros. |
| faire mal à [qqn] loc v + prép | (blesser [qqn]) | hacerle daño a loc verb + prep |
| | | lastimar a vtr + prep |
| | Thomas m'a fait mal à la jambe. |
| | Thomas me hizo daño en la pierna. |
| faire mal à [qqn] loc v + prép | (être douloureux) | dolerle a vi + prep |
| | Ma jambe me fait mal. Et là, ça vous fait mal quand j'appuie là ? |
| | Me duele la pierna. ¿Y le duele cuando presiono aquí? |
| faire mal loc v + prép | (être douloureux) | doler⇒ vi |
| | | causar dolor loc verb |
| | Attention, cette piqûre fera mal. |
| | Atención: esta inyección va a doler. |
| faire mal loc v | figuré (être cinglant) (figurado) | causar dolor loc verb |
| | (figurado) | ser doloroso loc verb |
| | Cette proposition fera mal. |
| | Esta propuesta va a causar dolor. |
| faire mal à [qqn] loc v + prép | figuré (être dur à accepter) | costarle a alguien loc verb + prep |
| | | hacérsele difícil a alguien loc verb + prep |
| | (MX) | costarle trabajo a alguien loc verb + prep |
| | Cela me fait mal de me dire qu'il va falloir que je me lève à 6 heures du matin ! |
| | ¡Me cuesta aceptar que voy a tener que levantarme a las seis de la mañana! |
| faire mal à [qch] loc v + prép | (rendre une partie du corps douloureuse) | lastimar⇒ vtr |
| | ⓘCette phrase n'est pas la traduction de la phrase française. Este brazalete me lastima la muñeca. |
| faire mal au cœur loc v | (dégoûter) | asquear⇒ vtr |
| | | dar asco loc verb |
| | (informal) | enfermar⇒ vtr |
| | Ça me fait mal au cœur de voir toute cette nourriture partir à la poubelle. |
| faire mal aux yeux loc v | (être douloureux pour les yeux) | hacerle doler los ojos loc verb + prep |
| | (formal) | causar dolor en los ojos loc verb |
| | Toute cette poussière m'a fait mal aux yeux. |
| | Todo ese polvo me hizo doler los ojos. |
| faire mal aux yeux loc v | (être insupportable pour [qqn]) | hacerle sangrar los ojos a loc verb + prep |
| | Toutes ces fautes d'orthographe me font mal aux yeux, corrige-moi ça tout de suite ! |
| | Todas esas faltas ortográficas me hacen sangrar los ojos. ¡Corrígeme esto enseguida! |
finir mal, mal finir loc v | (chose : se terminer de mauvaise façon) | acabar mal, terminar mal vi + adv |
| | | salir mal vi + adv |
finir mal, mal finir loc v | (personne : agir de façon répréhensible) | acabar mal, terminar mal vi + adv |
| | Cette vedette des années 80 a mal fini, consumée par la drogue. |
| honni soit qui mal y pense expr | (devise de la royauté britannique) | Honni soit qui mal y pense expr |
| | (literalmente) | Que la vergüenza caiga sobre aquel que piense mal de ello expr |
| Note: Devise de l'Ordre de la Jarretière. |
| Il n'y a pas de mal ! expr | (ce n'est pas grave) (informal) | ¡No pasa nada! expr |
| | | ¡No hay de que preocuparse! expr |
| il n'y a pas de mal à se faire du bien expr | (il ne faut pas culpabiliser) | una vez al año no hace daño expr |
| | | no hay nada de malo en darse un gusto expr |
| il vaut mieux être seul que mal accompagné expr | (mauvaise compagnie peut perturber) | es mejor estar solo que mal acompañado expr |
| | (informal) | mejor solo que mal acompañado expr |
| | Les célibataires pensent qu'il vaut mieux être seul que mal accompagné. |
| je vais mal expr | (je ne me sens pas bien) | me siento mal expr |
| | | no me siento bien expr |
| | Je n'aime pas le bateau, je vais mal. |
la pilule passe mal, la pilule a du mal à passer expr | (avoir du mal à accepter [qch]) (informal) | cuesta digerirlo expr |
| | | cuesta aceptarlo expr |
| | Il a beau avoir pris des gants, la pilule passe mal ! |
| le mal est fait expr | (trop tard pour réparer le mal) | el mal está hecho expr |
| | | el daño está hecho expr |
| le plus mal loti loc adj | (le plus lésé) | el más perjudicado loc adj |
| | | el más desfavorecido loc adj |
| | Paul se plaint d'être le plus mal loti dans ce partage. |
| le remède est pire que le mal expr | (la solution est pire que le problème) | el remedio es peor que la enfermedad expr |
| les cordonniers sont toujours les plus mal chaussés loc v | (ne pas avoir le bon matériel) | en casa del herrero, cuchillo de palo expr |
| | | en casa de herrero, cuchara de palo expr |
| mal à l'aise loc adj | (gêné) | incómodo adj |
| | | no sentirse a gusto loc verb |
| | La jeune fille était toujours mal à l'aise dans les soirées où elle ne connaissait personne. |
| | La muchacha siempre se sentía incómoda en las fiestas en las que no conocía a nadie. |
| mal à propos loc adv | (inadéquatement) | de manera inoportuna, de forma inoportuna loc adv |
| | | a destiempo loc adv |
| | | inoportunamente adv |
| mal baisée adj f | vulgaire (frustrée) (AmL: vulgar, sexista) | mal cogida loc adj |
| | (ES: vulgar, sexista) | mal follada loc adj |
| mal barré loc adj | (en mauvaise passe) | mal parado loc adj |
| mal comprendre loc v | (mécomprendre) | malinterpretar⇒ vtr |
| | | entender mal vtr + adv |
| mal conformé loc adj | (mal constitué) | mal adaptado loc adj |
| | Ce petit animal est mal conformé. |
| mal dans sa peau loc adj | (pas épanoui) | sentirse mal consigo mismo, no sentirse bien consigo mismo loc verb |
| | | sentirse incómodo consigo mismo, no sentirse cómodo consigo mismo loc verb |
| | La psychanalyste voyait défiler un bon nombre d'adolescents mal dans leur peau dans son cabinet. Les adolescents sont souvent mal dans leur peau. |
| mal de dent nm | (douleur dentaire) (piezas molares) | dolor de muela loc nom m |
| | (otras piezas) | dolor en un diente loc nom m |
| | Le mal de dent est souvent provoqué par la carie de l'une d'elle, entraînant de la douleur. |
mal de gorge, plural: maux de gorge nm | (douleur à la gorge) | dolor de garganta nm + loc adj |
| | Les températures fluctuantes favorisent les maux de gorge. |
| | Los cambios de temperatura causan dolores de garganta. |
| mal de l'air nm | (mal en avion) (producido por el transporte aéreo) | mareo nm |
| | (Medicina) | cinetosis nf inv |
| mal de la route nm | (nausée due aux déplacements) (coloquial) | mareo nm |
| | (Medicina) | mal de movimiento nm + loc adj |
| | (formal) | cinetosis nf inv |
| | Comme je ne me sens jamais bien en voiture, je prends toujours des médicaments contre le mal de la route avant de partir. |
| | Quand j'étais enfant, j'avais souvent le mal de la route. |
| mal de mer nm | (malaise dû aux mouvements du bateau) | mareo nm |
| mal de tête nm | (céphalée) | dolor de cabeza nm + loc adj |
| | (formal) | cefalea nf |
| | (migraña) | jaqueca nf |
| | Son mal de tête l’empêche de travailler correctement. |
| | El dolor de cabeza le impide trabajar adecuadamente. |
| mal de tête carabiné nm | familier (forte migraine) (coloquial) | dolor de cabeza de mil demonios loc nom m |
| | | fuerte dolor de cabeza loc nom m |
| | Depuis ce matin, Pierre a un mal de tête carabiné. |
| mal de ventre nm | (douleur abdominal) | dolor de estómago nm + loc adj |
| | (informal) | dolor de barriga nm + loc adj |
| | J'ai pris un cachet contre le mal de ventre. |
| mal de vivre nm | (mélancolie) | aflicción nf |
| | | abatimiento nm |
| mal dégrossi loc adj | (mal élevé) | maleducado adj |
| | | malcriado adj |
| | Cette fille est mal dégrossie, ses manières la trahissent. |
| mal des transports nm | (malaise dû au fait de se déplacer) | mareo del viajero nm + loc adj |
| | (Medicina) | cinetosis nf inv |
| mal du pays nm | (nostalgie du pays natal) | nostalgia por su país nf + loc adj |
| | (ES) | morriña nf |
| | (CR) | mal de patria loc nom m |
| | Après 3 mois d'installation, le voisin étranger a commencé à souffrir du mal du pays. |
| | Tras tres meses de haberse instalado, el vecino extranjero comenzó a sentir nostalgia por su país. |
| mal élevé loc adj | (impoli) (desaprobación) | maleducado adj |
| | (niño) | malcriado adj |
| | (actitud, comportamiento...) | de mala educación loc adj |
| | | descortés adj mf |
| | Je n'aime pas trop mon gendre parce que je le trouve mal élevé. Il est mal élevé de partir sans dire au revoir. |
| | No me agrada mucho mi yerno, pues me parece maleducado. |
| | Es de mala educación marcharse sin despedirse. |
| être mal fichu loc v | familier (ne pas être très en forme) | no sentirse bien loc verb |
| | | sentirse enfermo v prnl + adj |
| | Elle n'ira pas à la piscine ce soir car elle est mal fichue. |