| Principales traductions | ||
| Français | Italien | |
| abîmer, détériorer, endommager, esquinterFrom the English "ruin" vtr,vtr | (une chose) | rovinare⇒ vtr |
| danneggiare⇒ vtr | ||
| Il a endommagé son ordinateur en renversant du café dessus. | ||
| ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Il gatto ha rovinato il divano. | ||
| Ha danneggiato il suo computer versandoci sopra del caffè. | ||
| endommager, abîmerFrom the English "damage" vtr,vtr | danneggiare⇒ vtr | |
| (informale) | fare danni a vtr | |
| La chute de l'arbre a endommagé la voiture. | ||
| L'albero ha danneggiato la macchina cadendoci sopra. | ||
| L'albero ha fatto danni alla macchina cadendoci sopra. | ||
| abîmer, endommager, s'attaquer à [qch]From the English "harm" vtr,vtr,v pron + prép | (un objet,...) | danneggiare⇒ vtr |
| NEW: Dis donc, tes chaussures sont drôlement abîmées ! | ||
| L'incendio nel garage non ha danneggiato la casa. | ||
| abîmer, mutiler, dégraderFrom the English "deface" vtr,vtr | (specifico: tessera) | smagnetizzarsi⇒ v rif |
| essere inutilizzabile vi | ||
| Ma carte du club de sport était abîmée après être passée à la lessive. | ||
| La mia tessera di iscrizione alla palestra si è smagnetizzata dopo essere finita in lavatrice. | ||
| Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration. |
| Traductions supplémentaires | ||
| Français | Italien | |
| abîmerFrom the English "strip"⇒ vtr | (viti) | spanare⇒ vtr |
| Si tu abîmes le filetage, la vis ne tiendra plus. | ||
| Se spani la filettatura le viti non reggeranno. | ||
| user, abîmer, détériorer, dégraderFrom the English "attrit" vtr,vtr | deteriorare⇒ vtr | |
| user, abîmerFrom the English "wear down" vtr | consumare⇒, usurare⇒ vtr | |
| Elle a usé la lame en l'utilisant autant. | ||
| Consumò la lama a forza di usarla così spesso. | ||
| user, abîmerFrom the English "wear out" vtr | consumare⇒, usurare⇒ vtr | |
| Le contact répété du rebord du buffet a usé le cuir de mon fauteuil noir. | ||
| ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Da bambino mi piaceva moltissimo quell'album. A furia di far girare il nastro l'ho consumato. | ||
| mettre en lambeaux, abîmer, abîmer jusqu'à la cordeFrom the English "tatter" vtr,vtr | sbrindellare⇒, stracciare⇒ vtr | |
| La bambina aveva sbrindellato la sua bambola per averci giocato così spesso. | ||
| taler, abîmerFrom the English "bruise" vtr | danneggiare⇒, guastare⇒ vtr | |
| Tu vas abîmer les pêches si tu ne fais pas plus attention. | ||
| Danneggerai (or: guasterai) le pesche se le maneggi in quel modo. | ||
| Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration. |
'abîmer' également trouvé dans ces entrées :
Dans la description française :