| Principales traductions | ||
| Français | Italien | |
| c'est, il est, il faitFrom the English "it's" | (verbo essere) | è vi |
| NEW: Attention, c'est chaud ! | ||
| È quasi ora che ce ne andiamo. | ||
| c'estFrom the English "that's" | questo è vi | |
| è vi | ||
| Rick est toujours enjoué, c'est l'une des choses que j'aime chez lui. | ||
| Rick è sempre sorridente: questa è una delle cose che mi piacciono di lui. | ||
| c'estFrom the English "'tis" | è v | |
| il est, c'est, il aFrom the English "he's" pron + v,pron + v,pron + v | (terza persona singolare maschile) | essere v cop |
| Note: Pour certaines expressions, on utilise en français le verbe "avoir" là où on utiliserait le verbe "be" en anglais. Ex : "He's 10 : il a 10 ans", "He's hungry/thirsty : il a faim/soif", "He's right/wrong : il a raison/tort". | ||
| Adoro mio zio: è la persona più gentile che io conosca. | ||
| elle est, c'est, elle aFrom the English "she's" pron + v,pron + v,pron + v | (verbo essere: terza persona singolare) | lei è, è |
| Note: Pour certaines expressions, on utilise en français le verbe "avoir" là où on utiliserait le verbe "be" en anglais. Ex : "She's 10 : elle a 10 ans", "she's hungry/thirsty : elle a faim/soif", "she's right/wrong : elle a raison/tort". | ||
| Elle est grande. | ||
| Lei è alta. // Mi piace la signora Stevens: è una brava insegnante. | ||
| la moindre des choses serait de, la moindre des choses, c'estFrom the English "at the very least" | come minimo loc avv | |
| quantomeno avv | ||
| perlomeno avv | ||
| La moindre des choses serait que je paie la moitié des frais. | ||
| Come minimo mi offrirei di pagare la metà dei costi. | ||
| Perlomeno dovresti chiamarla e ringraziarla. | ||
| Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration. |
'c'est' également trouvé dans ces entrées :
Dans la description française :