Gran diccionario español-portugués português-espanhol © 2001 Espasa-Calpe:
| I | vtr |
| 1 | (agarrar, coger) pegar; toma el cambio pegue o troco; tomó un bombón pegou um bombom. |
| 2 | (pasar a tener) tomar; t. cuerpo/fuerza/importancia tomar corpo/força/importância; t. impulso tomar impulso. |
| 3 | (disfrutar) tomar; t. el sol tomar sol; t. un baño tomar banho. |
| 4 | (adoptar) tomar; t. medidas tomar medidas; t. una decisión/una determinación tomar uma decisão/uma determinação. |
| 5 | (interpretar) levar; se lo tomó como una ofensa o levou como uma ofensa; t. a bien/a mal levar bem/mal; t. a broma/en serio levar na brincadeira/a sério. |
| 6 | (beber, comer) tomar; ¿qué quieres t.? o que você quer comer/beber?; t. un helado/un café tomar um sorvete/um café; (comida solida) comer; tomaré pescado vou comer peixe. |
| 7 | (cobrar, adquirir) pegar; t. cariño a alguien pegar carinho por alguém; t. gusto a algo pegar gosto por algo. |
| 8 | (montarse) pegar; he de t. este tren/avión/autobús tenho que pegar este trem/avião/ônibus. |
| 9 | (medir) tirar; toma la altura del mueble tira a altura do móvel; t. las medidas/la temperatura tirar as medidas/a temperatura. |
| 10 | Mil (conquistar) tomar; el ejército ha tomado la ciudad o exército tomou a cidade. |
| 11 | Loc: ✦ tomarla(s) con alguien fig & fam cismar com alguém. |
| II | vi |
| 1 | (dirigirse) virar; toma a la derecha después del semáforo vire à direita depois do semáforo. |
| 2 | Loc: ✦ ¡toma! fam tome! |
| Traduções principais | ||
| Español | Portugués | |
| tomar, servirseFrom the English "take" vtr,v prnl | pegar vt | |
| Por favor, tome un bizcocho de la bandeja. | ||
| Por favor, pegue um bolo da bandeja. | ||
| tomar, cogerFrom the English "take" vtr,vtr | pegar, apanhar vt | |
| tomar vt | ||
| Tomamos un taxi a casa al final de la noche. | ||
| Pegamos um táxi para ir para casa no fim da noite. | ||
| ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Tomou um avião para ir ver os pais em São Paulo. | ||
| tomar, llevarFrom the English "take" vtr,vtr | levar vt | |
| ¿Cuánto tiempo tomó? | ||
| Me tomó todo el día terminar esa tarea. | ||
| Quanto tempo levou? | ||
| Está faltando alguma coisa importante ? Notifique-nos a respeito de erros ou sugestões para que possamos aprimorar o nosso sistema. |
| Traduções complementares | ||
| Español | Portugués | |
| tomarFrom the English "take"⇒ vtr | tomar, apossar, arrebatar vt | |
| apoderar-se vp | ||
| Los generales tomaron el poder y exilaron al Presidente. | ||
| Os generais tomaram o poder e exilaram o presidente. | ||
| tomarFrom the English "take" vtr | sentar vt | |
| Por favor entre y tome asiento. | ||
| Por favor, entre e sente. | ||
| tomarFrom the English "take" vtr | tomar vt | |
| Él se toma la medicina sin quejarse. | ||
| Ele toma o remédio sem reclamar. | ||
| tomarFrom the English "take" vtr | pegar vt | |
| (figurado) | absorver vt | |
| Este musical toma su inspiración de una obra de Shakespeare. | ||
| Este musical pega inspiração em uma peça de Shakespeare. | ||
| tomar, darseFrom the English "take" vtr,v prnl | tomar vt | |
| ¡Estoy tan sucio! De verdad necesito tomar un baño. | ||
| Estou tão sujo. Eu realmente preciso tomar um banho. | ||
| tomarFrom the English "take" vtr | usar, colocar vt | |
| Yo tomo dos cucharas de azúcar en mi café. | ||
| Eu coloco duas colheres de açúcar no meu café. | ||
| tomarFrom the English "take" vtr | tirar vt | |
| El año pasado nos tomamos unas vacaciones en Argentina. | ||
| Tiramos férias na Argentina no ano passado. | ||
| tomarFrom the English "take" vtr | lidar com vt + prep | |
| (figurado) | levar vt | |
| No sé cómo tomar lo que acabas de decir. | ||
| ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Não sei como lidar com o que você acabou de dizer. Este é um trabalho importante, precisamos lidar com ele de forma séria. | ||
| tomar, hacer, sacarFrom the English "take" vtr,vtr,vtr | tirar vt | |
| El fotógrafo tomó varias fotos de la novia y el novio. | ||
| ⓘEsta oración no es una traducción de la original. O fotógrafo tirou várias fotos da noiva e do noivo. Eu sempre tiro muitas fotos quando estou de férias. | ||
| tomarFrom the English "take" vtr | interpretar vt | |
| (figurado, informal) | levar vt | |
| No lo tomes así, ¡no es lo que quería decir! | ||
| Não interprete assim! Isso não foi o que eu quis dizer. | ||
| tomar, coger, agarrarFrom the English "take" vtr,vtr | pegar, apanhar vt | |
| agarrar vt | ||
| Nota: El verbo «coger» es tabú en algunos países sudamericanos, como la Argentina, pero no en América Central, Colombia, España, México y otras regiones. | ||
| Tomó el dinero y corrió a la tienda. | ||
| Ela pegou o dinheiro e correu para a loja. | ||
| ⓘEsta oración no es una traducción de la original. O menino agarrou o sanduíche e, faminto, comeu-o ali mesmo. | ||
| tomar, coger, agarrarFrom the English "take" vtr,vtr | arrebatar, arrancar vt | |
| tirar vt | ||
| El ladrón cogió mi cartera y se fue corriendo. | ||
| O ladrão arrancou minha bolsa e correu. | ||
| beber, tomarFrom the English "drink" vtr,vtr | beber, tomar vt | |
| Bebe agua si tienes sed. | ||
| Beba mais água se está com sede. | ||
| beber, tomarFrom the English "drink" vi,vi | beber v int | |
| Necesitas comer y beber si quieres estar vivo y sano. | ||
| Você precisa comer e beber, se quiser permanecer vivo e saudável. | ||
| coger, tomarFrom the English "catch" vtr,vtr | (transporte) | pegar vt |
| apanhar vt | ||
| Bill tiene que coger el autobús desde la ciudad. | ||
| Bill precisa pegar um ônibus para vir da cidade. | ||
| beber, tomarFrom the English "drink" vi,vi | beber v int | |
| Necesitamos jugo de naranja para los que no beben. | ||
| Precisamos de suco de laranja para aqueles que não bebem. | ||
| llevarse, tomarFrom the English "take" v prnl,vtr | aceitar, receber vt | |
| pegar vt | ||
| Me niego a llevarme tu dinero. | ||
| Eu me recuso a aceitar seu dinheiro. | ||
| capturar, tomarFrom the English "take" vtr,vtr | conquistar, subjugar, tomar vt | |
| El ejército capturó el pueblo tras cuarenta y ocho horas de batalla. | ||
| O exército tomou a cidade após quarenta e oito horas de luta. | ||
| capturar, tomar, comerseFrom the English "take" vtr,vtr,v prnl | tomar, capturar vt | |
| Él capturó uno de los peones de su oponente en el juego de ajedrez. | ||
| Ele tomou um dos peões de seu adversário no jogo de xadrez. | ||
| tomar, coger, agarrarFrom the English "ride" vtr,vtr,vtr | (viajar como passageiro) | pegar, tomar vt |
| Tomo el autobús para el trabajo todos los días. | ||
| Pego o ônibus para o trabalho todos os dias. | ||
| tomar, agarrar, cogerFrom the English "get hold of" vtr,vtr,vtr | agarrar, segurar vt | |
| Nota: El verbo «coger» tiene una connotación sexual en varios países de Latinoamérica. | ||
| Tomó su brazo y lo arrastró hacia ella. | ||
| Ela agarrou o braço dele e o puxou em direção a ela. | ||
| tomar, agarrar, cogerFrom the English "glom" vtr,vtr,vtr | apossar-se vp | |
| tomarFrom the English "borrow" vtr | (figurado) | pegar emprestado, tomar emprestado expres v |
| basear-se vp | ||
| Esta película de ciencia ficción toma muchas ideas de la serie La guerra de las galaxias. | ||
| Este autor baseia-se muito no trabalho dele. | ||
| tomar, sacarFrom the English "shoot" vtr,vtr | tirar vt | |
| El fotógrafo tomó 50 fotos. | ||
| O fotógrafo tirou 50 fotos. | ||
| tomar, decidirFrom the English "make" loc verb,vtr | (decisión) | tomar vt |
| Es una decisión difícil, pero alguien debe tomarla. | ||
| É uma escolha difícil, mas alguém tem que fazer isso. | ||
| tomar, usar, darse conFrom the English "do" vtr,vtr,v prnl + prep | (drogas) | usar vt |
| Estás actuando de una manera muy extraña. ¿Estás tomando drogas? | ||
| Você está agindo de maneira estranha. Você está usando drogas? | ||
| tomar, consumir, meterseFrom the English "drop" vtr,v prnl | (droga) | tomar vt |
| (BRA: figurado, informal, droga) | dropar vt | |
| El drogadicto tomó mucho ácido mientras vivía. | ||
| O viciado tomou muito ácido enquanto estava vivo. | ||
| agarrar, tomarFrom the English "snatch up" vtr,vtr | (rápidamente) | agarrar vt |
| Karen agarró las llaves de la mesa y salió corriendo. | ||
| tratar, tomarFrom the English "treat" vtr,vtr | (proceder) | tratar vt |
| Trató la situación como si nada hubiera pasado. | ||
| Ela tratou a situação como se nada tivesse acontecido. | ||
| adoptar, asumir, tomarFrom the English "adopt" vtr,vtr,vtr | (actitud) | adotar vt |
| Brook adoptó un aire de indiferencia. | ||
| Brook adotou um ar de indiferença. | ||
| contratar, tomarFrom the English "take on" vtr,vtr | (contratar como empregado) | empregar vt |
| contratar vt | ||
| Nota: Ante complemento directo de persona debe usarse la preposición «a». | ||
| Mi tienda está tan llena de gente, que debo contratar a otro empleado. | ||
| adoptar, tomarFrom the English "assume" vtr,vtr | assumir vt | |
| Se decía que esta serpiente mítica adoptaba forma humana. | ||
| beber, tomarFrom the English "potation" vi,vi | (alcohol) | ato de beber sm |
| beber, tomarFrom the English "indulge" vi,vu | (álcool em excesso) | exagerar vt |
| El médico le dijo a Harry que dejase de beber, pero él sigue bebiendo igualmente. | ||
| coger, subir a, tomarFrom the English "make" vtr,loc verb,vtr | (excepto AR) | pegar a tempo loc v |
| Tengo que correr si quiero coger mi tren. | ||
| Eu tenho que correr se eu quiser pegar a tempo o meu trem. | ||
| sacar, tomar, hacerFrom the English "snap" vtr,vtr,vtr | tirar vt | |
| (informal) | bater vt | |
| El fotógrafo sacó una foto de la celebridad. | ||
| A fotógrafa tirou uma foto da celebridade. | ||
| llevarse, tomarFrom the English "claim" v prnl,vtr | (eufemismo) (reivindicar) | tomar vt |
| beber, tomarFrom the English "sink" vtr,vtr | (bebida alcoólica) | beber vt |
| llevarse, tomar, agarrarFrom the English "sweep" v prnl,vtr | (figurado) | levar vt |
| abocanhar vt | ||
| abiscoitar vt | ||
| Tom se llevó el premio. | ||
| John levou o prêmio. | ||
| aprovechar, tomar, agarrarFrom the English "grasp" vtr,vtr | (oportunidad) (figurado) | agarrar vt |
| Kyra aprovechó la oportunidad de representar a su escuela en la conferencia. | ||
| Kyra agarrou a oportunidade para representar sua escola na conferência de pesquisa de graduação. | ||
| Está faltando alguma coisa importante ? Notifique-nos a respeito de erros ou sugestões para que possamos aprimorar o nosso sistema. |
'tomar' aparece también en las siguientes entradas:
aconsejarse
- agarrar
- agua
- aire
- aliento
- almorzar
- alternativa
- antibiótico
- apego
- apetecer
- apoderarse
- apunte
- arma
- llevarse
- saco
- asalto
- asiento
- atajo
- baño
- biberón
- borrachera
- brinco
- coger
- cogerse
- cogorza
- coña
- copa
- copar
- libertad
- broma
- cariño
- cariz
- carrera
- carrerilla
- carta
- castaña
- cereal
- chacota
- chatear
- choteo
- chutar
- ciego
- cielo
- colocón
- color
- colorear
- conciencia
- consideración
- costumbre
- cuenta
Portugués:
agarrar
- ânimo
- apanhar
- aperitivo
- desdobrar-se
- apontamento
- ar
- arquivar
- assumir
- avolumar
- banho
- bebedeira
- boiar
- bonde
- botar
- cabeça
- certo
- chá
- cheio
- cintar
- cobrar
- comer
- cometer
- como
- conhecimento
- conscientizar
- conselho
- consideração
- conta
- cor
- corpo
- cu
- curva
- decisão
- declaração
- dianteira
- direita
- distância
- dizer
- dor
- ementar
- empossar-se
- encaramelar
- encaramelar-se
- encervejar-se
- encorpar-se
- enfeitar-se
- esposar
- estado
- exemplo