tomar



Gran diccionario español-portugués português-espanhol © 2001 Espasa-Calpe:
tomar [to'maɾ]
Ivtr
1 (agarrar, coger) pegar;
toma el cambio pegue o troco;
tomó un bombón pegou um bombom.
2 (pasar a tener) tomar;
t. cuerpo/fuerza/importancia tomar corpo/força/importância; t. impulso tomar impulso.
3 (disfrutar) tomar;
t. el sol tomar sol;
t. un baño tomar banho.
4 (adoptar) tomar;
t. medidas tomar medidas;
t. una decisión/una determinación tomar uma decisão/uma determinação.
5 (interpretar) levar;
se lo tomó como una ofensa o levou como uma ofensa; t. a bien/a mal levar bem/mal;
t. a broma/en serio levar na brincadeira/a sério.
6 (beber, comer) tomar;
¿qué quieres t.? o que você quer comer/beber?;
t. un helado/un café tomar um sorvete/um café;
(comida solida) comer;
tomaré pescado vou comer peixe.
7 (cobrar, adquirir) pegar;
t. cariño a alguien pegar carinho por alguém; t. gusto a algo pegar gosto por algo.
8 (montarse) pegar;
he de t. este tren/avión/autobús tenho que pegar este trem/avião/ônibus.
9 (medir) tirar;
toma la altura del mueble tira a altura do móvel;
t. las medidas/la temperatura tirar as medidas/a temperatura.
10 Mil (conquistar) tomar;
el ejército ha tomado la ciudad o exército tomou a cidade.
11 Loc:tomarla(s) con alguien fig & fam cismar com alguém.
IIvi
1 (dirigirse) virar;
toma a la derecha después del semáforo vire à direita depois do semáforo.
2 Loc:¡toma! fam tome!

WordReference Español-Portugués Virtual Dictionary © 2026:

Traduções principais
EspañolPortugués
tomar,
servirse
From the English "take"
vtr,v prnl
pegar vt
 Por favor, tome un bizcocho de la bandeja.
 Por favor, pegue um bolo da bandeja.
tomar,
coger
From the English "take"
vtr,vtr
pegar, apanhar vt
  tomar vt
 Tomamos un taxi a casa al final de la noche.
 Pegamos um táxi para ir para casa no fim da noite.
 Esta oración no es una traducción de la original. Tomou um avião para ir ver os pais em São Paulo.
tomar,
llevar
From the English "take"
vtr,vtr
levar vt
 ¿Cuánto tiempo tomó?
 Me tomó todo el día terminar esa tarea.
 Quanto tempo levou?
 Está faltando alguma coisa importante ? Notifique-nos a respeito de erros ou sugestões para que possamos aprimorar o nosso sistema.

WordReference Español-Portugués Virtual Dictionary © 2026:

Traduções complementares
EspañolPortugués
tomarFrom the English "take" vtrtomar, apossar, arrebatar vt
  apoderar-se vp
 Los generales tomaron el poder y exilaron al Presidente.
 Os generais tomaram o poder e exilaram o presidente.
tomarFrom the English "take" vtrsentar vt
 Por favor entre y tome asiento.
 Por favor, entre e sente.
tomarFrom the English "take" vtrtomar vt
 Él se toma la medicina sin quejarse.
 Ele toma o remédio sem reclamar.
tomarFrom the English "take" vtrpegar vt
 (figurado)absorver vt
 Este musical toma su inspiración de una obra de Shakespeare.
 Este musical pega inspiração em uma peça de Shakespeare.
tomar,
darse
From the English "take"
vtr,v prnl
tomar vt
 ¡Estoy tan sucio! De verdad necesito tomar un baño.
 Estou tão sujo. Eu realmente preciso tomar um banho.
tomarFrom the English "take" vtrusar, colocar vt
 Yo tomo dos cucharas de azúcar en mi café.
 Eu coloco duas colheres de açúcar no meu café.
tomarFrom the English "take" vtrtirar vt
 El año pasado nos tomamos unas vacaciones en Argentina.
 Tiramos férias na Argentina no ano passado.
tomarFrom the English "take" vtrlidar com vt + prep
 (figurado)levar vt
 No sé cómo tomar lo que acabas de decir.
 Esta oración no es una traducción de la original. Não sei como lidar com o que você acabou de dizer. Este é um trabalho importante, precisamos lidar com ele de forma séria.
tomar,
hacer,
sacar
From the English "take"
vtr,vtr,vtr
tirar vt
 El fotógrafo tomó varias fotos de la novia y el novio.
 Esta oración no es una traducción de la original. O fotógrafo tirou várias fotos da noiva e do noivo. Eu sempre tiro muitas fotos quando estou de férias.
tomarFrom the English "take" vtrinterpretar vt
 (figurado, informal)levar vt
 No lo tomes así, ¡no es lo que quería decir!
 Não interprete assim! Isso não foi o que eu quis dizer.
tomar,
coger,
agarrar
From the English "take"
vtr,vtr
pegar, apanhar vt
  agarrar vt
Nota: El verbo «coger» es tabú en algunos países sudamericanos, como la Argentina, pero no en América Central, Colombia, España, México y otras regiones.
 Tomó el dinero y corrió a la tienda.
 Ela pegou o dinheiro e correu para a loja.
 Esta oración no es una traducción de la original. O menino agarrou o sanduíche e, faminto, comeu-o ali mesmo.
tomar,
coger,
agarrar
From the English "take"
vtr,vtr
arrebatar, arrancar vt
  tirar vt
 El ladrón cogió mi cartera y se fue corriendo.
 O ladrão arrancou minha bolsa e correu.
beber,
tomar
From the English "drink"
vtr,vtr
beber, tomar vt
 Bebe agua si tienes sed.
 Beba mais água se está com sede.
beber,
tomar
From the English "drink"
vi,vi
beber v int
 Necesitas comer y beber si quieres estar vivo y sano.
 Você precisa comer e beber, se quiser permanecer vivo e saudável.
coger,
tomar
From the English "catch"
vtr,vtr
 (transporte)pegar vt
  apanhar vt
 Bill tiene que coger el autobús desde la ciudad.
 Bill precisa pegar um ônibus para vir da cidade.
beber,
tomar
From the English "drink"
vi,vi
beber v int
 Necesitamos jugo de naranja para los que no beben.
 Precisamos de suco de laranja para aqueles que não bebem.
llevarse,
tomar
From the English "take"
v prnl,vtr
aceitar, receber vt
  pegar vt
 Me niego a llevarme tu dinero.
 Eu me recuso a aceitar seu dinheiro.
capturar,
tomar
From the English "take"
vtr,vtr
conquistar, subjugar, tomar vt
 El ejército capturó el pueblo tras cuarenta y ocho horas de batalla.
 O exército tomou a cidade após quarenta e oito horas de luta.
capturar,
tomar,
comerse
From the English "take"
vtr,vtr,v prnl
tomar, capturar vt
 Él capturó uno de los peones de su oponente en el juego de ajedrez.
 Ele tomou um dos peões de seu adversário no jogo de xadrez.
tomar,
coger,
agarrar
From the English "ride"
vtr,vtr,vtr
 (viajar como passageiro)pegar, tomar vt
 Tomo el autobús para el trabajo todos los días.
 Pego o ônibus para o trabalho todos os dias.
tomar,
agarrar,
coger
From the English "get hold of"
vtr,vtr,vtr
agarrar, segurar vt
Nota: El verbo «coger» tiene una connotación sexual en varios países de Latinoamérica.
 Tomó su brazo y lo arrastró hacia ella.
 Ela agarrou o braço dele e o puxou em direção a ela.
tomar,
agarrar,
coger
From the English "glom"
vtr,vtr,vtr
apossar-se vp
tomarFrom the English "borrow" vtr (figurado)pegar emprestado, tomar emprestado expres v
  basear-se vp
 Esta película de ciencia ficción toma muchas ideas de la serie La guerra de las galaxias.
 Este autor baseia-se muito no trabalho dele.
tomar,
sacar
From the English "shoot"
vtr,vtr
tirar vt
 El fotógrafo tomó 50 fotos.
 O fotógrafo tirou 50 fotos.
tomar,
decidir
From the English "make"
loc verb,vtr
(decisión)tomar vt
 Es una decisión difícil, pero alguien debe tomarla.
 É uma escolha difícil, mas alguém tem que fazer isso.
tomar,
usar,
darse con
From the English "do"
vtr,vtr,v prnl + prep
 (drogas)usar vt
 Estás actuando de una manera muy extraña. ¿Estás tomando drogas?
 Você está agindo de maneira estranha. Você está usando drogas?
tomar,
consumir,
meterse
From the English "drop"
vtr,v prnl
 (droga)tomar vt
 (BRA: figurado, informal, droga)dropar vt
 El drogadicto tomó mucho ácido mientras vivía.
 O viciado tomou muito ácido enquanto estava vivo.
agarrar,
tomar
From the English "snatch up"
vtr,vtr
(rápidamente)agarrar vt
 Karen agarró las llaves de la mesa y salió corriendo.
tratar,
tomar
From the English "treat"
vtr,vtr
 (proceder)tratar vt
 Trató la situación como si nada hubiera pasado.
 Ela tratou a situação como se nada tivesse acontecido.
adoptar,
asumir,
tomar
From the English "adopt"
vtr,vtr,vtr
(actitud)adotar vt
 Brook adoptó un aire de indiferencia.
 Brook adotou um ar de indiferença.
contratar,
tomar
From the English "take on"
vtr,vtr
 (contratar como empregado)empregar vt
  contratar vt
Nota: Ante complemento directo de persona debe usarse la preposición «a».
 Mi tienda está tan llena de gente, que debo contratar a otro empleado.
adoptar,
tomar
From the English "assume"
vtr,vtr
assumir vt
 Se decía que esta serpiente mítica adoptaba forma humana.
beber,
tomar
From the English "potation"
vi,vi
(alcohol)ato de beber sm
beber,
tomar
From the English "indulge"
vi,vu
 (álcool em excesso)exagerar vt
 El médico le dijo a Harry que dejase de beber, pero él sigue bebiendo igualmente.
coger,
subir a,
tomar
From the English "make"
vtr,loc verb,vtr
(excepto AR)pegar a tempo loc v
 Tengo que correr si quiero coger mi tren.
 Eu tenho que correr se eu quiser pegar a tempo o meu trem.
sacar,
tomar,
hacer
From the English "snap"
vtr,vtr,vtr
tirar vt
 (informal)bater vt
 El fotógrafo sacó una foto de la celebridad.
 A fotógrafa tirou uma foto da celebridade.
llevarse,
tomar
From the English "claim"
v prnl,vtr
(eufemismo) (reivindicar)tomar vt
beber,
tomar
From the English "sink"
vtr,vtr
 (bebida alcoólica)beber vt
llevarse,
tomar,
agarrar
From the English "sweep"
v prnl,vtr
 (figurado)levar vt
  abocanhar vt
  abiscoitar vt
 Tom se llevó el premio.
 John levou o prêmio.
aprovechar,
tomar,
agarrar
From the English "grasp"
vtr,vtr
(oportunidad) (figurado)agarrar vt
 Kyra aprovechó la oportunidad de representar a su escuela en la conferencia.
 Kyra agarrou a oportunidade para representar sua escola na conferência de pesquisa de graduação.
 Está faltando alguma coisa importante ? Notifique-nos a respeito de erros ou sugestões para que possamos aprimorar o nosso sistema.
'tomar' aparece también en las siguientes entradas:
Portugués:

🗣️Preguntas en los foros con la(s) palabra(s) 'tomar' en el título:

  • Go to Preferences page and choose from different actions for taps or mouse clicks.
Ver a tradução automática do Google Tradutor de "tomar".

En otros idiomas: Francés | Italiano | Alemán | Holandés | Sueco | Polaco | Rumano | Checo | Griego | Turco | Chino | Japonés | Coreano | Árabe | Inglés

Publicidad
Publicidad
Infórmanos de los anuncios inapropiados.
WordReference.com
WORD OF THE DAY
GET THE DAILY EMAIL!