Gran diccionario español-portugués português-espanhol © 2001 Espasa-Calpe:
sair [sa'iR]
I vtri
1. (ir para fora) salir;
saiu do quarto para jantar salió de la habitación para cenar.
2. (partir) o avião sai de São Paulo às duas el avión sale de São Paulo a las dos.
3. (ausentar-se, retirar-se) sair;
saiu da sociedade ha salido de la sociedad;
vou s. desta academia voy a salir de este gimnasio.
4. (desviar-se) salirse;
s. de tom/de tema salirse de tono/de tema; s. do caminho salirse del camino.
5. (um doente) estar fuera de peligro;
já saiu de perigo, agora vai se recuperar ya está fuera de peligro, ahora se va a recuperar.
6. (provir) salir;
o leite sai da vaca la leche sale de la vaca.
7. (caber por sorte) tocar;
o prêmio saiu para uma faxineira el premio le ha tocado a una asistenta.
8. (mudar de estado) salir;
ele já saiu da infância él ya ha salido de la infancia; vamos s. da miséria vamos a salir de la miseria.
9. (ser parecido, puxar) salir;
ele saiu ao pai na simpatia ha salido al padre en la simpatía.
II vi
1. (afastar-se) salir;
minha mãe saiu, quer deixar recado? mi madre ha salido, ¿quiere dejarle un recado?
2. (ser dado de alta) salir;
o doente sai amanhã el enfermo sale mañana.
3. (partir) salir;
o trem já vai s. el tren ya va a salir.
4. (aparecer) salir;
a lua vai s. daqui a pouco la luna va a salir dentro de poco;
depois de tanta chuva o sol saiu después de tanta lluvia ha salido el sol;
seu primeiro dente está saindo le está saliendo el primer diente.
5. (ser publicado) salir;
o jornal não sai aos domingos el periódico no sale los domingos.
6. (desaparecer) salir;
essa mancha não sai esa mancha no sale.
Locuciones:
» s. à francesa o de fininho fig & fam despedirse a la francesa.

Gran diccionario español-portugués português-espanhol © 2001 Espasa-Calpe:
■sair-se vpr
1. (escapar) salirse;
saiu-se da enrascada salirse del embrollo.
2. (desviar-se) evitar;
sempre sai das responsabilidades siempre evita las responsabilidades

Nesta página: sair, sair-se

WordReference Português-Espanhol Virtual Dictionary © 2026:

Traduções principais
PortuguêsEspanhol
sair,
partir
From the English "leave"
v int,v int
irse v prnl
  marcharse v prnl
  salir vi
 (formal)partir vi
 John está aqui? Não, ele já saiu.
 —¿Está John? —No, ya se fue.
sairFrom the English "come out" v intsalir vi
 Você pediu a sua mãe se podia sair para brincar?
 ¿Le preguntaste a tu mamá si puedes salir a jugar?
sairFrom the English "come out" v intsalir v prnl
  publicarse v prnl
  presentarse v prnl
 O novo romance dele saiu nesse outono.
 Su nueva novela sale este otoño.
sair,
estrear
From the English "come out"
v int,v int
estrenarse v prnl
  salir vi
 En Francia, las películas nuevas se estrenan los miércoles.
sairFrom the English "come out" v intsalir a la luz loc verb
  salir a relucir loc verb
  hacerse público loc verb
  divulgarse, filtrarse v prnl
 Se saírem notícias do caso, ela estará arruinada.
 Si las noticias de la aventura salen a la luz, estamos arruinados.
deixar,
sair,
partir
From the English "leave"
vt,vt
irse v prnl
  marcharse v prnl
 (coloquial)largarse v prnl
 Eu vou deixar esta cidade às três horas.
 Me voy de la ciudad hoy a las tres.
 Esta frase não é uma tradução da frase em inglês Se marchó pronto de la oficina.
 Esta frase não é uma tradução da frase em inglês ¡Me largo de este sitio!
ser divulgado,
sair
From the English "get out"
loc v,vi
divulgarse v prnl
  conocerse v prnl
 Ellen estaba preocupada de que las noticias se divulgaran antes de tener oportunidad de contárselas a sus padres cara a cara.
sairFrom the English "going out" vi(de casa)salir vi
 Salir es más caro que quedarse en casa.
sairFrom the English "come away from" v intsalir de vi
  abandonar vtr
 Lucy salió de la entrevista sintiéndose confiada de haber obtenido el trabajo.
sair,
partir
From the English "depart"
v int,v int
salir vi
 (avión)despegar vi
  partir vi
 Este trem sempre sai na hora.
 Este tren siempre sale puntualmente.
sair,
desembarcar
From the English "detrain"
v int,v int
(do trem)bajarse de un tren loc verb
  descender de un tren loc verb
sairFrom the English "go away" v intirse v prnl
 (coloquial)largarse v prnl
 Margô disse ao filho para parar de perturbar e sair.
 Margo le dijo a su hijo que dejara de molestar y se fuera.
sairFrom the English "climb out" v int(por cima) (de auto, ventana)salir de vi + prep
sair,
ir embora
From the English "walk out"
v int,expres v
(a pé)irse caminando loc verb
 Matthew se fue caminando sin responder.
sair,
vazar
From the English "clear out"
v int,v int
irse vprnl
  retirarse vprnl
  salir vi
  abandonar el lugar, dejar el lugar loc verb
 O alarme de incêndio soou e todos tiveram de sair.
 Sonó la alarma de incendios y todos tuvieron que irse.
sair,
partir
From the English "set off"
v int,v int
salir vi
 (formal)partir vi
 Vamos ter que sair muito cedo para evitar o trânsito da hora do rush.
 Tendremos que salir muy temprano para evitar el tráfico de la hora pico.
sair,
ir embora,
largar
From the English "ship out"
vt,expres v,v int
(figurado, trabalho) (informal)largarse v prnl
  irse v prnl
sairFrom the English "go out" v intsalir vi
 No salgas sin un abrigo, hace frío.
sairFrom the English "go out together" vi(encontro amoroso)salir vi
 Alan y Julie están saliendo.
sair,
deixar,
renunciar
From the English "step out of"
vt,vt,vt
 (figurado)abandonar vtr
 Cuando su marido volvió, decidió abandonar su rol como sostén de la familia.
sair,
desgrudar,
soltar
From the English "come off"
v int,v int,v int
salirse v prnl
  desprenderse v prnl
 (coloquial)zafarse v prnl
 Assim que eles estiverem bem coladas, os rótulos não sairão.
 Una vez que están pegadas, las etiquetas no van a salirse.
sair,
ficar saliente
From the English "pop out"
vt,loc v
(informal, projetar ou ficar protuberante)salirse v prnl
  saltarse v prnl
  abultarse v prnl
 El estómago se le salía de la camisa, los botones se habían desabotonado.
sair,
ir embora
From the English "slip off"
vt,expres v
(ir embora rápida e quietamente)escabullirse v prnl
sair,
passear
From the English "go out"
v int,v int
salir vi
 ¡Salgamos esta noche! Podemos ir al cine.
sairFrom the English "go out together" vi(passear)ir juntos vi + adj
 Todos fuimos juntos a comer a un restaurante local.
sair,
partir
From the English "set off"
v int,v int
salir hacia, salir para vi + prep
 (formal)partir hacia, partir para vi + prep
 Naquela manhã, nós partimos para nossa viagem para a Califórnia.
 Esa mañana salimos de viaje para California.
sair,
deixar,
partir
From the English "get away from"
vt,vt,vt
irse de algo, alejarse de algo loc verb
 É bacana sair de Londres de vez em quando.
 Es bueno alejarse de Londres a veces.
sairFrom the English "climb out" v int (de un hueco)salir de vi + prep
sairFrom the English "turn off" v int(de estrada)salir vtr
 El navegador de Evie le dijo que saliera en la próxima salida.
sair,
retirar-se
From the English "walk out"
vt,vp
(a pé)salir caminando de loc verb + prep
  salir andando de loc verb + prep
 Ela saiu do apartamento, com as chaves na mão.
 Em vez de gritar, ela decidiu sair do escritório em silêncio.
 Salió caminando del apartamento con las llaves en la mano.
 En vez de gritar, decidió salir andando de la oficina en silencio.
sair,
fazer logout
From the English "sign out"
vt,expres v
(informática)finalizar sesión en, cerrar sesión de loc verb
  salir de vi + prep
  desconectarse de v prnl
 Quando terminar de fazer compras, você devia sair do site.
 Cuando termines de comprar, deberás finalizar sesión en el sitio web.
sair,
desistir
From the English "attrit"
v int,v int
irse v prnl
  abandonar vi
 Si nadie se va, tendremos miembros suficientes para continuar.
sairFrom the English "rub off" v intsalirse v prnl
  borrarse v prnl
  embarrarse v prnl
 Este lápiz labial es de buen color pero se sale fácil.
sair,
irromper
From the English "burst out"
v int,v int
salir de v prnl + prep
 O pintinho finalmente saiu do ovo.
 El pollito finalmente salió del huevo.
sair,
deixar
From the English "come off"
v int,vt
(informal: droga, parar de usar) (drogas)salir de vi + prep
  dejar loc verb
 Dave saiu do vício em heroína dois anos atrás e tem estado limpo desde então.
 Dave salió de la heroína hace dos años y desde entonces está limpio.
sairFrom the English "fold" v int(pôquer: sair da rodada)retirarse v prnl
  abandonar v prnl
  no ir loc verb
 Richard decidiu sair da rodada em vez de arriscar todo seu dinheiro.
 Richard decidió retirarse en vez de arriesgar todo su dinero.
sairFrom the English "strike out" v intsalir vi
  empezar vi
 Saí no início da manhã com minha câmera para capturar o nascer do sol.
sairFrom the English "out" vtde prep
  fuera de adv + prep
 Ela saiu da casa.
 Salió de la casa.
 Salió fuera de la casa.
sairFrom the English "issue" v int(ser emitido)emanar vi
  salir vi
 A fumaça saía da chaminé.
 El humo emanó de la chimenea.
 Está faltando alguma coisa importante ? Notifique-nos a respeito de erros ou sugestões para que possamos aprimorar o nosso sistema.

WordReference Português-Espanhol Virtual Dictionary © 2026:

Traduções complementares
PortuguêsEspanhol
sairFrom the English "get" v int¡fuera! interj
 Sai! Seu burro.
 ¡Fuera! Eres un burro.
sairFrom the English "go" v int(ser vendido)vender vtr
 (informal)irse v prnl
 O livro raro sairá rapidamente para leilão.
 El libro raro se venderá rápidamente en la subasta.
sair,
estar
From the English "run"
v int,v pred
salir vi
  ser v cop
 As peras estão saindo pouco nesta temporada.
 Los duraznos salieron muy pequeños esta temporada.
sairFrom the English "cruise" v int(pessoas: sair)salir vi
 Los tres amigos decidieron salir el viernes noche y escuchar música.
sairFrom the English "exit" vt(informática)salir vi
 Haga clic para salir y volver a la página de inicio.
sairFrom the English "exit" vtsalir de vi + prep
 Rachel disse ao chefe o que achava dele e saiu da sala.
 Rachel le dijo al jefe lo que pensaba de él y salió de la habitación.
sairFrom the English "haul off" v inthuir vi
  salir corriendo loc verb
 Los ladrones huyeron apurados cuando el dueño regresó.
sair,
partir
From the English "run"
v int
salir vi
  partir vi
 Quando o ônibus parte?
 ¿Cuándo sale el autobús?
 ¿Cuándo parte el autobús?
sair,
encontrar
From the English "see"
vt
(encontro, namoro)salir con vi + prep
  verse con v prnl + prep
 (see each other)salir vi
 Temos saído juntos há três semanas.
 Esta frase não é uma tradução da frase em inglês Felipe está saliendo con una chica que conoció en la universidad.
 Hemos estado saliendo por tres semanas.
cair,
sair
From the English "tumble out"
vt,vt
(informal, sair)salir disparado vi
 Esta frase não é uma tradução da frase em inglês Al levantar la tapa uno de los granos de pororó reventó y salió disparado de la sartén.
mudar-se,
mudar-se,
sair
From the English "move out"
vp,vp,vp
mudarse v prnl
 Embora eu me dê bem com meus pais, eu mal podia esperar para me mudar.
 Esta frase não é uma tradução da frase em inglês Se mudó porque los vecinos la volvían loca con el clarinete.
desviar,
sair
From the English "deviate"
vt,vt
desviarse de v prnl + prep
  salirse de v prnl + prep
 Joan decidió desviarse del camino y caminar hasta la playa.
retirar-se,
sair
From the English "withdraw"
vp,vt
retirarse de v prnl + prep
  replegarse de v prnl + prep
 As tropas se retiraram da região.
 Las tropas se retiraron de la región.
arrancar,
sair
From the English "pull away"
v int,v int
 (vehículo)alejarse de, separarse de v prnl
 En cuanto recibió su comida, el automovilista se alejó de la ventanilla de servicio.
arrancar,
sair
From the English "pull out"
vt,vt
(veículo: mover-se, sair) (vehículo)retirarse v prnl
  irse v prnl
 Recuerda mirar el espejo y señalar antes de retirarte.
partir,
sair
From the English "set off"
vt,vt
irse para v prnl + prep
 (figurado, coloquial)zarpar para vi + prep
  salir para vi + prep
 Suelo irme para el trabajo a las 8 de la mañana.
retirar-se,
deixar,
sair
From the English "withdraw"
vp,vt,vt
abandonar vtr
  dejar vtr
  retirarse de v prnl + prep
 A lesão do jogador o forçou a retirar-se da competição.
 La lesión del jugador lo obligó a abandonar la competencia.
largar,
sair
From the English "quit"
vt,vt
(emprego) (trabajo)renunciar vtr
  dejar vtr
 Alice decidiu largar o emprego dela, já que ela não aguenta o chefe.
 Alice decidió renunciar a su trabajo porque no soporta a su jefe.
voar,
sair
From the English "blast"
vt,vt
(figurado, disparo)explotar vi
  estallar vi
 Uma rajada de balas voou de sua pistola.
 Una lluvia de balas explotó desde su pistola.
partir,
sair
From the English "blow"
v int,v int
(gíria)irse v prnl
 Acabamos aqui. Vamos partir.
 Terminamos aquí. Vámonos.
 Está faltando alguma coisa importante ? Notifique-nos a respeito de erros ou sugestões para que possamos aprimorar o nosso sistema.

WordReference Português-Espanhol Virtual Dictionary © 2026:

Traduções principais
PortuguêsEspanhol
sair-seFrom the English "handle" vpfuncionar vi
 Nosso carro novo se sai bem nestas estradas montanhosas sinuosas.
 Nuestro nuevo auto funciona bien en estas carreteras de montaña.
 Está faltando alguma coisa importante ? Notifique-nos a respeito de erros ou sugestões para que possamos aprimorar o nosso sistema.

WordReference Português-Espanhol Virtual Dictionary © 2026:

Traduções complementares
PortuguêsEspanhol
sair-se,
dar-se
From the English "make out"
vp
irle [adverbio] a alguien vi + prep
 (cambio de sujeto)salirle [adverbio] a alguien vi + prep
 (informal)salir [bien, mal] parado, quedar [bien, mal] parado loc verb
 Eu me saí muito bem na venda da minha casa!
 ¡Me fue muy bien con la venta de la casa!
 ¡La venta de la casa me salió muy bien!
 ¡Salí bien parado en la venta de la casa!
 Está faltando alguma coisa importante ? Notifique-nos a respeito de erros ou sugestões para que possamos aprimorar o nosso sistema.
'sair' também foi encontrado nestas entradas:
Espanhol:

🗣️Discussões no fórum com a(s) palavra(s) "sair" no título:

  • Go to Preferences page and choose from different actions for taps or mouse clicks.
Ver a tradução automática do Google Tradutor de "sair".

Em outros idiomas: Francês | Italiano | Alemão | Holandês | Sueco | Polaco | Romeno | Checo | Grego | Turco | Chinês | Japonês | Coreano | Árabe | Inglês

Publicidade
Publicidade
Denuncie uma propaganda inapropriada.
WordReference.com
WORD OF THE DAY
GET THE DAILY EMAIL!