Gran diccionario español-portugués português-espanhol © 2001 Espasa-Calpe:
torcer [toR'seR]
I vtrd
1. torcer;
t. o tornozelo torcerse el tobillo.
2. (moralmente) corromper.
II vtri animar, dar ánimos;
Espor ser forofo(a); eu torço pelo Braça soy forofo del Barça.
III vtrdi inducir.
IV vi
1. dar vueltas.
2. (sujeitar-se) someterse.
I vtrd
1. torcer;
t. o tornozelo torcerse el tobillo.
2. (moralmente) corromper.
II vtri animar, dar ánimos;
Espor ser forofo(a); eu torço pelo Braça soy forofo del Barça.
III vtrdi inducir.
IV vi
1. dar vueltas.
2. (sujeitar-se) someterse.
Gran diccionario español-portugués português-espanhol © 2001 Espasa-Calpe:
■torcer-se vpr
1. torcerse.
2. (à sedução) dejarse seducir.
3. (a tentações) ceder, rendirse.
4. (pela dor) retorcerse.
5. (anuir) asentir. Se conjuga como aquecer
1. torcerse.
2. (à sedução) dejarse seducir.
3. (a tentações) ceder, rendirse.
4. (pela dor) retorcerse.
5. (anuir) asentir. Se conjuga como aquecer
| Traduções principais | ||
| Português | Espanhol | |
| torcerFrom the English "cheer" v int | dar vivas loc verb | |
| gritar⇒ vi | ||
| Os fãs torceram com entusiasmo. | ||
| Los seguidores daban vivas con entusiasmo. | ||
| Los seguidores gritaban con entusiasmo. | ||
| torcerFrom the English "support" vt | ser hincha de loc verb + prep | |
| estar con v cop + prep | ||
| Ele torce para os Yankees. | ||
| Es hincha de los Yankees. | ||
| Está faltando alguma coisa importante ? Notifique-nos a respeito de erros ou sugestões para que possamos aprimorar o nosso sistema. |
| Traduções complementares | ||
| Português | Espanhol | |
| torcerFrom the English "twist" vt | torcerse⇒ v prnl | |
| Elizabeth torceu o tornozelo, então não pode jogar futebol hoje à noite. | ||
| Elizabeth se torció el tobillo así que no puede jugar al fútbol esta noche. | ||
| torcer, distorcerFrom the English "twist" vt | torcer⇒ vtr | |
| malinterpretar⇒ vtr | ||
| distorsionar⇒ vtr | ||
| Não tente distorcer as coisas. Você sabe que não foi isso que eu quis dizer. | ||
| No trates de torcer mis palabras: ¡sabes que eso no es lo que quería decir! | ||
| girar, rodar, torcerFrom the English "twist" vt,vt,vt | girar⇒ vtr | |
| Dan girou a tampa do pote para destampá-lo. | ||
| Dan giró la tapa del frasco para abrirlo. | ||
| torcer, distenderFrom the English "sprain" vt,vt | hacerse un esguince loc verb | |
| esguinzarse⇒ v prnl | ||
| (músculo) | torcerse⇒ v prnl | |
| John pisou numa pedra que estava solta e torceu o tornozelo. | ||
| John pisó una roca que estaba suelta y se hizo un esguince en el tobillo. | ||
| torcer, beliscarFrom the English "tweak" vt,vt | pellizcar⇒ vtr | |
| Quando eu era um garoto, a professora costumava torcer o nariz de qualquer criança que respondesse uma pergunta errado. | ||
| Cuando era pequeño, el maestro solía pellizcarnos la nariz si respondíamos cualquier pregunta mal. | ||
| torcerFrom the English "rick" vt | torcer⇒ vtr | |
| esguinzar⇒ vtr | ||
| torcerFrom the English "turn" vt | retorcer⇒ vtr | |
| Torça as linhas para fazer uma corda. | ||
| Retuerce los hilos para hacer una soga. | ||
| torcer, apertarFrom the English "wring" vt,vt | apretar⇒ vtr | |
| estrujar⇒ vtr | ||
| Al conocer al hombre que le había salvado la vida a su esposa, John le cogió la mano y se la apretó. | ||
| torcerFrom the English "turn" vt | torcer⇒ vtr | |
| Me torcí el tobillo cuando bajaba corriendo por unas escaleras. | ||
| torcer, encorajarFrom the English "egg on" vt | alentar a vtr + prep | |
| acicatear a vtr + prep | ||
| Los fans vitorearon a su equipo favorito, alentándoles a seguir. | ||
| torcer, enroscarFrom the English "twine" vt | entrelazar⇒ vtr | |
| trenzar⇒ vtr | ||
| Torça (or: enrosque) os galhos juntos para formar uma coroa. | ||
| Entrelaza las ramas para formar una corona. | ||
| torcer, distenderFrom the English "wrest" vt | retorcer⇒ vtr | |
| exprimir⇒ vtr | ||
| torcer, retorcer, deformarFrom the English "gnarl" vt | torcer⇒ vtr | |
| deformar⇒ vtr | ||
| (objetos) | enmarañar⇒ vtr | |
| enredar⇒ vtr | ||
| torcer, retorcerFrom the English "wrench" vt | torcer⇒ vtr | |
| girar⇒ vtr | ||
| Frank se torció el tobillo jugando al fútbol. | ||
| torcer, retorcerFrom the English "wring" vt | retorcer⇒ vtr | |
| escurrir⇒ vtr | ||
| estrujar⇒ vtr | ||
| El granjero le retorció el pescuezo al pollo. | ||
| encorajar, torcer, apoiarFrom the English "buoy" vt | (figurado: animar) | animar⇒, alentar⇒ vtr |
| Cuando tuvimos noticias del rescate, todos nos animamos. | ||
| Está faltando alguma coisa importante ? Notifique-nos a respeito de erros ou sugestões para que possamos aprimorar o nosso sistema. |
| Traduções principais | ||
| Português | Espanhol | |
| torcer-se, contorcer-seFrom the English "wriggle" vp | contonearse⇒ v prnl | |
| retorcerse⇒ v prnl | ||
| serpentear⇒ vi | ||
| Ela virou a pedra e encontrou minhocas contorcendo-se embaixo. | ||
| Dio vuelta la piedra y encontró gusanos contoneándose debajo. | ||
| Está faltando alguma coisa importante ? Notifique-nos a respeito de erros ou sugestões para que possamos aprimorar o nosso sistema. |
| Traduções complementares | ||
| Português | Espanhol | |
| contorcer-se, torcer-seFrom the English "squirm" vp | (contrair o corpo) | retorcerse⇒ v prnl |
| intentar liberarse loc verb | ||
| El niño pequeño se retorcía en los brazos de su madre. | ||
| Está faltando alguma coisa importante ? Notifique-nos a respeito de erros ou sugestões para que possamos aprimorar o nosso sistema. |
'torcer' também foi encontrado nestas entradas:
acotovelar
- angular
- entortar
- boca
- braço
- contorcer
- empenar
- envesgar
- estorcer
- focinho
- nariz
- rosto
- torcer-se
- virar
Espanhol:
brazo
- burro
- cocerse
- encastillarse
- escocerse
- escurrir
- estrujar
- gesto
- hocico
- voltear
- pescuezo
- recocer
- retorcerse
- revolcarse
- risa
- vencer
- vencerse